Выбери любимый жанр

До Гарри (ЛП) - Кейси Л. А. - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Лаванда ушла и никогда не вернется ко мне. — Я сидела, глядя в пол. — А я еще даже не начала до конца понимать это. Она умерла всего три дня назад, и ничто не кажется мне реальным. Я все жду, что она напишет мне или войдет в мою комнату.

— Дорогая, — прошептала бабушка.

Я прикусила нижнюю губу.

— Я хочу, чтобы вы все внимательно выслушали меня, когда скажу то, что должна сказать. Это важно, понимаете?

Я подняла глаза и обнаружила, что все кивнули.

— Я люблю Кейла, — выдохнула я.

Мои братья переглянулись, и родители тоже, прежде чем их взгляды снова сосредоточились на мне.

— Ты любишь Кейла? — отец моргнул.

— Всегда любила, — кивнула я.

Мама поиграла пальцами.

— Ты по-настоящему любишь его? — спросила она.

— Да, — ответила я.

Отец стиснул зубы.

— А он? Он любит тебя?

Я покачала головой.

— Не в этом смысле. Он даже не знает, что я его люблю. Я никогда ему не говорила.

— Почему нет? — спросил Лейтон.

С чего бы начать?

— Потому что все твердят о том, какие мы друг другу брат и сестра, а я никогда так о нем не думала. С тех пор как я была маленькой.

Мать побледнела.

— Я не… не знала, что это любовь, — выпалила она. — Я думала, это было мимолетное влечение.

Я нахмурилась.

— Это не твоя вина, мама. Я держала свои чувства к Кейлу при себе. Только Лаванда и дядя Гарри знали, как я к нему отношусь, но оба поклялись хранить тайну.

Отец скосил глаза на дядю и сурово посмотрел на него. Это удивило меня, потому что я никогда не видела, чтобы мои папа и дядя спорили.

— Прекрати, папа, — отчитала я. — Я заставила его поклясться, что он никому не расскажет.

Отец скосил на меня глаза.

— Здесь что-то происходит, что-то большее, чем Лаванда и Кейл. В чем дело? Скажи мне. Сейчас же.

Черт побери. Что-нибудь проходит мимо него?

Я потерла лицо руками.

— Я больше не могу здесь находиться, — сказала я, нервно сглотнув. — Лаванда исчезла, и Кейл тоже… у них с Дрю будет ребенок.

— Что? — ахнули братья в унисон.

— Дрю беременна? — переспросил Локлан.

Я кивнула.

— О, дорогая, — нахмурилась бабушка.

— Я не могу оставаться здесь и смотреть, как у них создается семья. Не могу оставаться здесь без Лаванды. Мне нужно уехать.

Отец стиснул зубы.

— В отпуск?

Я покачала головой.

— Нет, папа, не в отпуск.

Некоторое время все молчали, пока Лейтон не сказал:

— Ты хочешь переехать?

Я кивнула.

— Куда? — спросил он.

Сейчас или никогда.

— В Нью-Йорк.

Тишина.

— Можешь повторить? — сказал отец опасно низким голосом.

Я сглотнула.

— Я переезжаю в Нью-Йорк.

Лицо отца приобрело такой оттенок красного, какого я никогда раньше не видела. Он бросил взгляд туда, где стоял мой дядя, и сверкнул глазами.

— Что это за хрень? — спросил он.

Плечи дяди поникли.

— Она больше не может быть здесь, Том. Ей нужно уехать и проветрить голову.

— Так пускай уезжает за город, на выходные в спа или еще куда-нибудь, — рявкнул отец, оглянувшись на меня. — Ты не переедешь в Америку. Ни хрена подобного.

Я ущипнула себя за переносицу.

— Мне двадцать, папа. Мне не нужно твое разрешение.

— Не бросай ему это в лицо, — огрызнулся Лейтон. — Ты плохо соображаешь, ты не можешь…

Я оборвала брата:

— Я никогда не смогу ясно мыслить здесь, Лейтон. Мне нужно уехать и разобраться в себе.

— Ты забыла, что случилось с тобой в прошлом году? — бушевал он. — Ты могла умереть, а теперь хочешь встать и уехать из страны по собственному желанию? Это чертовски эгоистично с твоей стороны. Ты не можешь так поступить с нами.

Я откинула волосы с лица.

— Я не пытаюсь никому навредить, Лейтон, но это мое решение.

— Это хреновое решение, бл*дь! — взревел он, удивив всех нас.

Лейтон был не из тех, кто воюет, обычно он был миротворцем, но не сегодня. Сегодня он был в ярости, и я была его мишенью.

— Мне жаль, что ты так думаешь, — спокойно сказала я.

Локлан зарычал.

— Ты не переедешь в Америку.

Я сжала челюсти.

— Да, перееду. Все уже устроено.

— Что? — прошептала мама.

Я посмотрела на нее и возненавидела себя за то, что увидела слезы в ее глазах.

— Я уезжаю завтра днем после похорон Лаванды.

— Что? — закричали все.

Я подскочила и попыталась придумать что-нибудь, чтобы успокоить всех, но ничего не могла сказать, что могло бы изменить ситуацию.

— Лэйн, — крикнула бабушка, привлекая мое внимание. — Ты не можешь просто взять и уехать из страны. Ты расстроена из-за потери Лаванды и из-за того, что Кейл завел семью, но это неправильный шаг, дорогая.

— Оставаться здесь не вариант, — ответила я. — Мне нужна дистанция. Мне нужно пространство. Мне нужно время.

— Ты слышишь эту чушь? — рявкнул Локлан на дядю. — Как ты можешь стоять там и быть таким спокойным, когда она говорит о том, чтобы уехать из страны в одиночку, черт возьми, когда она в таком состоянии?

Дядя встретился взглядом с Локланом.

— Отговорить ее было первым, что я собирался сделать, когда она упомянула об этом, но я увидел по ее глазам, что она уедет отсюда, хотим мы этого или нет. Будем ли мы с ней на борту и поможем ей или…

— Или нет! — огрызнулся Локлан. — Если она уедет, это конец. Я отказываюсь волноваться из-за нее. Я делал это всю свою жизнь.

— Ты что, издеваешься? — сказала я брату. — Я ни разу не просила тебя беспокоиться обо мне. Я никогда никого не просила об этом, но вы все это делали, и я знаю, что это потому, что вы любите меня, но вы не можете защитить меня от всего. Я должна это сделать.

— Почему? — крикнул отец. — Почему ты должна уехать?

Мои плечи поникли.

— Это слишком сложно.

— Ты преодолеешь свою симпатию к Кейлу…

— Это не симпатия. Я люблю его! — крикнула я.

Отец прищурился.

— Тебе двадцать, и у тебя никогда не было отношений. Что ты знаешь о любви?

Слова отца глубоко ранили меня.

— Я знаю, что смотреть, как он с кем-то другим, убивает меня, ты это понимаешь? — спросила я напряженным от волнения голосом. — Это… убивает… меня.

— Она в таком состоянии из-за Лаванды и…

— Бабушка, перестань, — перебила я ее. — Я не ослепла. Я вижу ясно, и мне нужно уехать отсюда.

— Если ты уедешь, Лэйн, — холодно сказал отец, — не возвращайся, черт возьми!

С этими словами он вышел из комнаты, оставив меня смотреть ему вслед со страхом в животе. Я посмотрела на Локлана и Лейтона, когда они встали.

— Пожалуйста, — взмолилась я. — Я не хочу уезжать, поругавшись с вами.

— Тогда оставайся, и проблем не будет, — отрезал Лейтон.

Я покачала головой.

— Не могу.

— Тогда мне больше нечего тебе сказать. — Лейтон вышел, и я перевела взгляд с него на Локлана, который смотрел на меня с болью в глазах, которую я не понимала.

— Если ты уедешь и вызовешь раскол между всеми нами, тогда это конец. Тогда ты мне, черт возьми, больше не сестра.

Моя нижняя губа задрожала, когда мама и бабушка встали и вышли из комнаты, не сказав мне ни слова. Ни ругательства, ни прощания. Ничего.

— О, Боже, — выдохнула я. — Они меня ненавидят.

Я почувствовала, как дядя обнял меня.

— Они не ненавидят тебя. Им больно и страшно за тебя. Я же говорил тебе, что ты дорога нам всем.

Я крепко обняла дядю.

— Они меня не понимают.

— Они поймут, просто дай им время.

Я кивнула и вдохнула запах моего дяди, вспоминая все о нем в тот момент, потому что я не знала, когда в следующий раз смогу держать его вот так.

До Гарри (ЛП) - img_3

Я все взяла? — подумала я, в миллионный раз осматривая гостиную родителей. Сегодня я летела в Америку, чтобы начать новую жизнь, и нервы были на пределе. Я была так взволнована. Сообщить эту новость моей семье было полной катастрофой. Не буду лгать: мне было больно, что они даже не хотели прощаться со мной, но я знала, как они расстроены и беспокоятся за меня. Они просто не могли поддержать меня, упрямая черта Эдвардс подняла свою уродливую голову, когда я не передумала ради них.

54
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кейси Л. А. - До Гарри (ЛП) До Гарри (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело