Я не аристократ (СИ) - Рей Риона - Страница 28
- Предыдущая
- 28/56
- Следующая
— Думаешь, они на мне и решили проверить, что будет, когда я тут сдохну? И эта, рыжая, просто хочет меня убить? Эксперимент такой?
Я вспомнил, как Мурена смеялась, когда меня повели к палачу. Думала, всё будет просто? Ну уж нет! Я ещё побегаю!
— Я не знаю, но чем черти не шутят, — помотала головой Аделаида — Давай-ка убираться отсюда, пока можем. Берём Дору и Лярис… И вещи они уже почти собрали. Только еда…
— А ничего, что Дора и Лярис, они… Ну, такие?.. — к девчонкам я теперь относился с опаской.
— По сюжету они — мои охранницы и подчиняются мне беспрекословно, — Аделаида видимо вспомнила, как застукала нас за попыткой побега, и поморщилась. — Ну или почти беспрекословно. В общем, их помощь нам по пути не помешает.
— Значит, сражаться Мидора и Лярис будут за нас?
— А то!
Глава 15. Штурм
Если на вас напал водолаз.
1. Выдерни шнур. 2. Выдави стекло.
Мы вышли из спальни и отправились за охранницами.
Я уже заблудился во всех этих дурацких коридорах, пришлось пропустить Аделаиду вперёд. Она опять напялила своё парадное платье и вышагивала как баронесса.
Если это игра, то она нормальная вообще — так ходить?
Насколько человек может заиграться в другую реальность я регулярно видел по ящику: политики, артисты, телеведущие жили там в какой-то другой России.
Они явно зависли в ролёвке и не понимали, что зрители уже двести лет как не хлопают.
Но программа? Компьютерная игра?
В голове у меня был дикий сумбур. Я не очень понимал, что значит “программа” — образования не хватало.
Вернее, понимал, но в очень упрощённой теории, а не вот так, когда охранницы на вид совершенно живые, и вдруг — ненастоящие.
Но для Аделаиды всё казалось привычным. Она действовала чётко и собранно.
Подойдя к запертой комнате, баронесса остановилась и подняла палец:
— Часть охраны придётся оставить здесь, в доме, — предупредила она. — Вдруг шпионы Мурены следят за гаремом? Мы уйдём через подземный ход. Даже если она о нём знает, не разорваться же ей? Но мы будем готовиться пробиваться с оружием.
Я покивал с умным видом.
Аделаида выпустила охранниц, преданно взирающих на госпожу и умильно — на меня.
— Собирайтесь! — приказала она. — Мы уезжаем в поместье! Что вы успели собрать?
Обрадованные охранницы стали наперебой показывать ей вещи: какие-то пудреницы, тряпочки.
Я косился на них сначала, а потом плюнул.
Это в реале они ненастоящие, а здесь — мягонькие и прикольные. Девчонки совсем… К оружию своему бросились, как к игрушкам…
Аделаида тем временем перерыла все вещи и теперь деловито осматривала припасы.
— И это еда? — хмыкнула она. — Дора, собери мои украшения. Лярис — возьми яды и магические кристаллы. А мы с Зергиусом пойдём на кухню. Надо покушать перед дорогой. Может, и повара с собой захватим. Не голодать же нам… Набрали вяленого мяса и сухарей. Фу!
Лярис на миг замерла у двери, затем обернулась и с потупленным взором промямлила:
— Боюсь, что ужин не готов. Я подумала: вдруг повар поднимет тревогу и помешает нам спасти Зергиуса? И я его обезвредила.
— Ты убила повара? — Аделаида вытаращила глаза. — Да что это за день такой, а?! А что мы будем сегодня есть, ты подумала? А если он обидится, и вообще не будет теперь на меня работать? Дура ты безголовая, а не охранница!
Я сначала оторопел от такой её реакции, а потом понял. “Убить” в игре — значит, просто вывести из игры. Повар, наверное, психанул и там, в реальности, домой уехал.
— Я не убила, — залепетала Лярис. — Я просто его обезвредила. Заперла в леднике. Я не дура…
Аделаида сверкнула глазами в её сторону, но поджала губы и сдержалась.
— Давай-ка, руки в ноги, — повернулась она ко мне. — Он там промёрз до костей, бедняга.
Кухня находилась в полуподвале и казалась огромной.
Я даже позавидовал. В моём хруще и один человек толком развернуться не может. Неведомый проектировщик постарался «на славу»: окно и трубы располагаются так, что поставить стол и холодильник одновременно — совершенно невозможно.
А здесь — громадный стол в центре помещения на всю длину! И всё равно оставалось полно места!
Мы прошли мимо очага, где над кучкой остывшей золы висел великанский котёл и остановились у двери, запертой на засов.
Я понял, что это ледник, где сидит повар.
— Тихо, — констатировала Аделаида, с некоторым испугом взглянув на меня. — Надо сначала под дверью послушать. Вдруг он уже замёрз? А я покойников с детства боюсь!
Ох уж эти бабы!
Я отодвинул её плечом и рванул засов.
В лицо дохнуло холодом. Разглядеть я почти ничего не смог, только каменные ступени, спускающиеся в темноту.
— Эй, есть кто живой?! — крикнул я вниз.
И почти сразу заметил движение.
Внизу появилось умеренно светлое пятно, в котором почти не угадывалась человеческая фигура.
Пятно приблизилось. Я услышал тяжёлое дыхание и стук зубов, за которым смутно различались не самые вежливые слова.
Мужик в белом халате и поварском колпаке оказался довольно молодым, канонически полным и очень злым.
— Руки развяжите! — сразу потребовал он. — К чёрту такие игры! Вы что забыли, что со связанными руками я даже из игры не могу выйти! Уволюсь к бешеной матери!
Узлы на его запястьях были затянуты на совесть.
Пока я над ними трудился, Аделаида начала ворковать мягким умоляющим голоском — я даже не думал, что она так может.
— Нет! Только не это! Как я без тебя? Ты мастер высшего класса, универсал. Где я найду такого гениального повара?
Мужик, не обращая внимания на увещевания хозяйки дома, нетерпеливо бросил мне:
— Нож лучше возьми. Вон, на столе.
— У тебя контракт! — с отчаянием воскликнула Аделаида.
С ножом дело пошло веселее. Освободившись от верёвки, повар растёр запястья, и только тогда удостоил блондинку ответом:
— Я на такое не подписывался! Готовить — да. А чтобы по голове лупили — этого в контракте не было. Я человек сугубо мирный!
— Ну, баг случился с охранницами, кто ж виноват? Я сама удивилась. Мы же здесь для того и есть, чтобы баги выявлять. Может, премия теперь будет. Не хочешь же ты из-за одной нелепой случайности лишиться вот этого всего? — она широко взмахнула рукой.
Но повар её, похоже, не слушал, всё ещё переживая неприятное приключение. И говорил подчёркнуто только со мной.
— Скажу вам, молодой человек, маршировать и прыгать со связанными руками — то ещё удовольствие. Но это ладно, что я очнулся довольно быстро, сумел встать и начать двигаться. А останься я без сознания — замёрз бы на хрен! — бурчал он.
Аделаида заметила, что интонации повара изменились и восприняла это с воодушевлением.
— Мы напишем в техподдержку! — заявила она. — Уверена, больше ничего подобного не повторится. Главное, что мы вовремя тебя обнаружили!
— Это да, — нехотя согласился повар.
— Хотелось бы поужинать перед отъездом, — вкрадчиво промурлыкала блондинка. — Ну и ты собирайся, поедешь с нами…
— Ужин… Ну, быстро — разве что яичницу, — лицо повара приняло брезгливо-снисходительное выражение. — А ехать… Куда ещё? О поездках в контракте не было.
Он отошёл к очагу и начал его разжигать.
Я уже видел, что он сдался. Поедет, как миленький! Сделает всё, как блондинка скажет.
Аделаида тоже это поняла и радостно затараторила:
— Продуктов много брать не придётся, едем впятером. Я, Зергиус, Лярис с Мидорой, ну и ты.
— Лярис с Мидорой? — повар повернулся и поморщился.
— Без охраны нельзя. Зергиус зачем-то нужен Эскобарам. Возможно, придётся защищаться.
— Вот как? — мужик опять помрачнел. — Нет уж, хватит с меня! Останусь здесь. Продуктов вам в дорогу соберу, конечно.
Аделаида опять принялась его уговаривать, но повар упёрся и только молча мотал головой, как лошадь, отгоняющая мух.
- Предыдущая
- 28/56
- Следующая