Выбери любимый жанр

Беата умрет последней (СИ) - Алимова Светлана - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Беата расслабилась. Все, дело сделано. Трусить было поздно, назад не повернешь. Она докопается до правды и узнает, кто призвал здесь демона много лет назад.

Время, отведенное ей, заканчивалось.

До смерти Беаты оставался ровно год. Пора было узнать, кто же ее все-таки убил.

Глава 2

Офицер Харт пришел к ней утром и был вынужден ждать, пока сонная Беата неторопливо позавтракает, соберется, помилуется с Пуховкой и пойдет по делам. К его чести, ждал он спокойно, не торопил ее и даже не намекал на угощение для незваного гостя.

Выйдя в сад, Беата взглянула на «кормушку для богини». Саше исчезло, однако появилось что-то другое: деревянный амулет на плетеной веревочке.

— Похоже, богиня довольна вами. Это наверняка защитный амулет, — заметил офицер Харт.

— Это руна «пламя». Атакующая, а не защитная. Это вы ее сюда положили?

— Нет, конечно. Очевидно, что это сделала Калунна.

Беата скептически посмотрела на него и подсунула «амулет» под нос Пуховке. Та обнюхала предложенное и недоуменно уставилась на хозяйку. Беата и сама уже поняла, что это даже не оберег, а просто кусок дерева: в нем не было магии. Пустышка. Такую любили вырезать дети для игры в ведьм. Скорее всего, ее подложил именно офицер Харт, чтобы завлечь в местный культ. А жаль, он показался ей приличным мужчиной. Беата молча убрала «подарок» в карман и пошла прочь. Пусть делает, что хочет, она не будет с этим разбираться.

У офицера Харта было прекрасное настроение: он был бодр и улыбчив. Ни унылый осенний пейзаж, ни холодная погода не мешали ему быть довольным собой. Похоже, за каждого нового члена культа ему полагались комиссионные.

— Куда мы сейчас идем? — спросил он ее.

— По делам.

— Напоминаю, что вы можете полностью положиться на меня в этом расследовании. У меня есть вся информация по делу хисширского демона.

Беата усмехнулась.

— Мои сегодняшние дела не имеют ни малейшего отношения к моему исследованию.

Что забавно, она даже не врала.

Беата все еще обустраивала себе уютное гнездышко. Она договорилась с владельцем паба, чтобы ей приносили на дом горячую еду, а с молочником о свежем молоке. Наняла садовника, поторговавшись об оплате. Заглянула в лавку трав и пряностей и минут тридцать слушала свежие сплетни, заодно рассказывая о себе. Офицер Харт заметно скучал, но продолжал следовать за ней по пятам.

К середине дня он не выдержал:

— Может пора заняться расследованием?

— Сегодня я этого делать не буду, — невозмутимо ответила Беата, — я обещала раздать пробники саше и эликсиров бодрости местным жителям. Этим и займусь.

— Вы собираетесь торговать ими в деревне?

— Конечно. Лишних денег не бывает. Поможете отнести?

— Да, — ответил офицер Харт, бросая на нее недоуменный взгляд, — но когда вы намерены приступить к делу?

Он явно не понимал, почему она, отправив запрос о расследовании в полицию, не собиралась ничего делать. Наверное, представлял ее эдаким великим сыщиком в юбке, который откопает упущенные детали и сделает на их основании гениальные выводы.

Детективом Беата не была. Она была ведьмой, а ведьмы решали проблемы по-своему.

Она послала ему нежную улыбку, и он едва уловимо покраснел.

Мужчины были просты, как книги для малышей. И управлять ими было так же просто.

Но глаза у него все же были красивые. И фигура тоже. Может быть потом, когда Беата покончит со своими делами, она уделит ему немного оставшегося у нее времени.

Пока же она расспрашивала местных о жизни в деревне, чутко отслеживая их реакцию, но ни в одном лице не заметила и тени узнавания. Хорошо. Однако информации о призывателе раздобыть не удалось: в деревне все жили тихо, и никто не выделялся. Ни богачей, ни невероятных красавиц, ни безумных историй любви. Но раз трупа не нашлось, значит, желание было исполнено. Какое же? Что призыватель хотел от демона?

— Раз уж вы не спешите, то позвольте напомнить вам о местной технике безопасности, — сказал офицер Харт, — ночью, в тумане бродить не стоит: заблудитесь и пострадаете. В лес одна не ходите, там очень опасно.

— А я думала, там дети играют, — рассеянно заметила Беата.

— Доигрались уже. Демон напал на них именно в лесу, теперь туда детей не пускают. Вересковые пустоши — владения Калунны, там гулять можно свободно. Если встретите ее, можете выразить почтение, но попусту тревожить не стоит. Вереск не ломать и не жечь! Если нужен, собирайте аккуратно и не забудьте испросить позволения Калунны, а после — поблагодарить за щедрость. Хотя к вам она отнесется доброжелательно: вы проявили уважение и заслужили ее покровительство.

Беата покосилась на него. Похоже, он и правда взялся окучивать ее, чтобы затащить в местечковый культ. Надо бы укоротить, но Беате было лень. Он утомил ее, ей требовалось побыть одной.

— Офицер Харт, будьте любезны, сходите для меня за продуктами: белый хлеб, джем и масло нужны мне для завтрака. А я зайду за новым платьем, — она кивнула на вывеску ближайшего магазина, — но, конечно, вы можете подождать, а потом вместе пойдем в бакалейную лавку. Выбор платья займет не больше часа.

Он содрогнулся.

— Я схожу. Хлеб, джем, масло. Что-нибудь еще?

— Любое печенье на ваш вкус.

Беата дала ему денег, проводила взглядом и присела на краю пересохшего колодца.

Закрыла глаза.

Она долгое время изучала психологию демонов. Они ненавидели заключать сделки с теми, кто призвал их и силой запер в пентаграмме. Для демона было делом чести погубить «заказчика», поэтому они старались исполнить желание как можно хуже: запросив у демона вечную молодость легко можно превратиться в каменную статую. Но удержаться от искушения получить все и сразу было невозможно: люди составляли очень четкие запросы, пытаясь исключить возможные ловушки, однако фантазия демона обычно превосходила их. Не было ни одного задокументированного случая, чтобы призыватель не пожалел об исполненном желании. Отсюда выходило правило: сильные демоны — зло, и управлять ими человек не может. Каждый случай призыва был заметен: демоны демонстративны, они любят показывать свою силу и крушить обнаглевших смертных. Люди же всегда хотят одного и того же: денег, бессмертия, красоты и чтобы их любили. Реже — спасти кого-то близкого или вернуть мертвеца. Но ничего подобного в деревне не происходило. Или произошло, но никто не заметил? Что это за «невидимое» желание такое?

— Выбрали новое платье?

Беата вздрогнула и недовольно покосилась на вернувшегося «конвоира». Он что, бегом выполнял ее просьбу? Ей бы понадобилось минимум полчаса, он же обернулся за десять минут. И чего он такой энергичный? Ведь явно же ее ровесник. Кто в сорок лет имеет столько сил и столь бездумно их тратит?

— Ничего не понравилось. Надо будет зайти в другую лавку.

— Одежду у нас продают только в одной. Но есть две швеи, они могут сшить на заказ. Обойдется дороже.

— Отлично, завтра зайду к ним. Я домой.

— А как же расследование? Мы так ничего и не узнали.

— Я никуда не тороплюсь, — сказала Беата, забирая у него продукты, — посмотрите какая отвратительная погода: холодно, серо, уныло. Хочу домой в тепло.

— Здесь такая погода большую часть года. И это не худший вариант. Вы скоро привыкнете.

— Привыкать мне незачем. Спасибо за помощь, — небрежно бросила она и зашагала к дому.

— Увидимся завтра, — крикнул он ей вслед.

Беата тихонько фыркнула.

Под дверью ее ждало письмо. Бета взяла его, зашла в дом, разложила продукты, погладила соскучившуюся Пуховку и заварила чай. И только тогда вскрыла.

«С возвращением. Соскучилась по дому, ведьмочка? Как дела у подружек?».

Беата окаменела. Холод разлился по телу. Пуховка, почуяв ее настроение, вскочила на колени и громко замурлыкала. Беата обняла ее, уткнулась лицом в белую шерсть и подавила дрожь. Кто-то ее узнал. Хотя ни один из встречных ею людей этого не показал, хотя она сменила фамилию, а все родные давно уехали из Хисшира, кто-то ее вспомнил. Но кто? Друг или враг? Неужели призыватель понял, что она ищет его?

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело