Выбери любимый жанр

Остров Свободы 12.04.1961 (СИ) - Морале А. - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

А вот потом, после всего, нужно будет какую-нибудь сексуальную революцию замутить вместе с Че… Бля! Братишка Че. Нужно будет его обязательно спасти от гибели. Хотя, вот странно это. Спасу я его — и он не станет мучеником, не станет идолом, иконой революции. Синонимом свободы и сопротивления. Хотя, братишка Че везде пробьётся, и всегда. Так что не миновать ему спасения. Но до этого ещё несколько лет, время ещё есть.

Я посмотрел на девушек за столом, вспомнил их выбритые… киски и улыбнулся. Кажется, они почувствовали или поняли причину моей улыбки и густо покраснели. Снова! Уже в который раз за это утро. Или они вспомнили, в какую жопу угодили совсем недавно из-за своих длинных язычков… Какие они забавные…

Завтрак я закончить не успел, да и начать толком тоже. Закинул в рот только два куска рыбы, как в комнату ворвался взмыленный Эрнесто.

— Девушки! — Снова поприветствовал он их лёгким кивком, хотя виделся с ними всего час назад. — Алехандро, пора! У меня всё готово.

— А вы куда-то уезжаете? — Тут же встрепенулся Гарри.

— Да. На два дня в Колумбию по важным делам. — Соврал я. — Попрошу Вас не покидать на это время остров и по возможности город, а ещё лучше, мой дом.

— Да, как так?! Мы граждане США! — Тут же принялся возмущаться гражданин. — Вы не вправе держать нас как пленников! Это очень плохо отразится на наших с вами взаимоотношениях. Тем более, вы незаконно удерживаете миссис Кеннеди и её сестру. Это международный скандал!

— Джекки? — Мягко и вежливо взглянул я на девушку, и та ринулась в атаку, снова боевая кобра.

— Гарри, мы гостим у сеньора Кастро столько, сколько нужно. Это моё решение! — Твёрдо сказала она и нахмурилась, демонстрируя Гарри степень своего гнева и недовольства им.

— Я отвечаю за Вашу… — Попытался что-то вставить ЦРУшник.

— Миссис Кеннеди доходчиво пояснила Вам, Гарри, — вежливо перебила его Ли, бросила на меня преданный быстрый взгляд, и закончила: — заткнись и жри молча!

Я с благодарность кивнул ей и получил искреннюю улыбку в ответ.

Да уж. Кажется, всё вышло даже лучше, чем я думал. Девушки стали просто шёлковыми после неожиданной шоковой терапии, а я ведь даже слова им не сказал! И нет, это я сейчас не наш с ним ночной марафон имею ввиду… А то, что произошло утром…

Рано утром в мою комнату просунулась голова одного из бойцов, я разлепил глаза, взглянул на часы, показывающие семь утра, на двух ненасытных красоток, в объятиях которых лежал на своей огромной кровати, уставший и опустошённый, и сфокусировал взгляд на дверях.

— Команданте… — Снова донёсся до меня голос от дверей.

— Да… Эдуардо. — Вспомнил я его имя.

— Команданте Эрнесто просит пустить его… — Договорить парень не успел, сильная и властная рука отодвинула его в сторону, и быстрым шагом в мою спальню ворвался взлохмаченный потрёпанный бородатый ураган.

— Братишка Фидель! — Воскликнул он на французском, широко улыбнулся и развёл руками. — А ты, я смотрю, времени зря не теряешь. Сразу двух куколок затащил в свои сети. Ох, какие красотки!

Он поцокал языком, подошёл к кровати, вежливо поклонился и пристукнул каблуками солдатских ботинок:

— Дамы! Позвольте представиться — Эрнесто Че Гевара.

Он поцеловал ручку одной заспанной фее, затем другой. С груди Ли «ненароком» соскользнуло покрывало и на пару секунд белоснежная налитая грудь девушки оголилась, продемонстрировав своё совершенство и торчащие розовые соски, заставив Эрнесто в удивлении расширить глаза и на мгновение потерять дар речи.

— Очень приятно, сеньор Гевара… — На французском ответила Ли и покраснела, натянув обратно покрывало на свою роскошную грудь.

— О! К чему такие формальности — можно просто Эрнесто.

— Хорошо, Эрнесто. — Ли стрельнула глазками и убрала свою ручку. — А для Вас я просто Ли!

— И сеньора Жаклин! Очень рад с Вами познакомиться, наконец. Такая честь! Тем более, отрадно видеть, как Вы расположены к нашему команданте.

— Спасибо, Эрнесто! — Жаклин скромно потупила взгляд и тоже сильнее укуталась в покрывало. — У Вас идеальный французский.

— Пустяки! Я говорю на нём с самого детства. Позвольте, дамы, забрать у Вас вашего мужчину. Я бы с радостью остался и помог вам одеться или принять душ, — Эрнесто тяжело вздохнул, — но у нас с Алехандро очень много дел.

— Пф! — Фыркнула Ли. — Водить нас в душ и надевать, — с нажимом на «н», произнесла она, — позволено лишь Алексу.

— Жаль. — Разочаровался Эрнесто.

— Забирайте вашего команданте. — Менее резко, чем сестра, ответила Джекки, улыбнувшись Эрнесто. — Он нас порядком утомил.

— Утомил?! — Удивился Че. — Ну если он вас утомил, я всегда к вашим услугам. Я сумею вас взбодрить, но не сегодня. Прошу прощения, сегодня у нас много дел. — Снова тяжелый вздох полный разочарования и обиды на несправедливость судьбы. — Братишка, пойдём, есть разговор. Рауль говорил о какой-то заварушке в ближайшие пару дней. Расскажешь подробности?

— Да, конечно. Одну минуту. Дай хоть одеться. Отвернёшься, или так и будешь глазеть?

— Да чего я там не видел! — Эрнесто махнул на меня рукой, хитро улыбнулся и подмигнул девушкам, не сводя с них взгляда.

— Такого ты точно не видел. — Проворчал я, дотянулся до своих штанов и начал натягивать их прямо под покрывалом. Не хватало ещё светить перед братишкой своим выбритым дружком. Он этого может не понять.

Я встал, поправил ремень, накинул рубашку, обулся и обернулся к девушкам, чтобы попрощаться. На лице Ли было задумчивое выражение а лобик был её нахмурен, словно она пыталась осознать или поймать какую-то мысль.

— Эрнесто, — наконец сформулировала она свой вопрос, — Вы говорили с Алехандро на французском?

— На идеальном французском, как Вы сами заметили, прекрасная Ли! — С гордостью поправил он девушку.

— Да, конечно. — Согласилась блондинка. — Но Алехандро не знает французский, насколько нам известно.

— Да? — Он широко улыбнулся и рассмеялся, хлопнув меня по плечу. — Прости братишка, так на мелочах мы и сыпемся…

— В каком смысле? — Ли снова нахмурилась и побледнела, почти так же сильно, как побледнела её сестра.

— Алехандро… — Эрнесто пожал плечами. — Он знает не только французский. Русский, немецкий, английский. Только никогда никому этого не говорил. Любит слушать, когда люди считают, что их не понимают. И любит эксплуатировать переводчиков. Хитрец! Столько всего интересного можно услышать!

— Cagada! — Выругался я. — Эрнесто! Ну я же просил!

— Прости, мой команданте! Ты же заешь, когда я вижу красивых девушек, особенно обнажённых, я не могу себя контролировать. Кровь с головы отхлынивает куда-то в другое место…

— Ладно, пойдём. — Проворчал я. — Пока ты ещё чего-то не наплёл, балабол… Дамы, до встречи за завтраком через час…

И вот через час они сидели за завтраком шёлковые, вежливые и послушные, размышляя, как много они наговорили ночью, думая, что я их не понимаю, и что им теперь грозит…

* * *

Фух! Большая глава получилась. Надеюсь, вам понравилась.

Я тут снова поигрался с нейросетью. Спросил, как должна/может выглядеть Ли.

Вышло немного непохоже на оригинал, но схожесть всё же есть.

Какое фото вам больше нравится? 1, 2, 3? Или никакое?

Глава 7. Залив свиней

В прошлой моей жизни операция в Заливе Кочинос была самой неудачной, самой позорной в истории США. Такого разгрома как фактического, так и морального, не наносила им ни одна армия мира. Даже вьетнамцы. Хотя нет, с Вьетнамом они обосрались ещё хлеще, но там была полноценная война, на грани Мировой. А здесь, у нас…

Здесь была тщательно спланированная лучшими военными аналитиками США операция, с поддержкой авиацией, с высадкой лучших десантных бригад, и с участием лучших наёмников, обученных лучшими американскими инструкторами. Абсолютное превосходство, господство в воздухе, в технике, в вооружении, в численности и, как они наверняка думали, в мастерстве. И они это всё просрали!

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело