Выбери любимый жанр

Академия отпетых некромантов. По ту сторону (СИ) - Кин Мэй - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Он открывает глаза, и я улыбаюсь. Но обеспокоенный взгляд моего друга пугает и настораживает. Поэтому я, как могу, стараюсь успокоить его и в привычной манере аккуратно провожу по загривку указательным пальцем.

— Очнулся. Прекрасно, — слышу позади себя, а затем этот мистер Всезнайка неожиданно оттесняет меня в сторону и занимает мое место.

Поначалу мне хочется воспротивиться. Но, вспомнив, что этот парень пытается нам помочь — затихаю, молча наблюдая.

Клэй тем временем знакомится со Скиффи, который принимает оборонительную стойку, окончательно придя в себя. Правда к моему удивлению, этот мистер Всезнайка не теряется, и осторожно подносит свою ладонь к его мордочке. Пару минут мой маленький дракон принюхивается, едва подёргивая хвостом и царапая ноготками поверхность стола. После чего Клэй движется дальше и медленно, не спеша протягивает руку, чтобы погладить его. Однако его пальцы зависают в воздухе — он ждёт разрешения от магического существа, которое либо даст согласие, подпустив к себе, либо отвергнет его.

По правде говоря, наблюдать за этим забавно и в то же время очень волнительно. Когда Лин и Ойен узнали о моем друге — я так не переживала. Скорее думала о том, как бы этот прохвост не украл и их сердца. Ведь с моими родителями он успешно справился. Но сейчас… Все ощущается иначе.

Непроизвольно задерживаю дыхание, и в этот момент Скиффи добровольно отступает. Фыркает, но отступает, улёгшись на месте. Кажется, он чувствует себя не лучшим образом.

В моей голове крутится множество вопросов. Не говоря о том, что переживание и беспокойство только растёт. Но я наблюдаю за дальнейшими действиями парня — уверенными, показывающими осознание того, что он делает, и немного успокаиваюсь. Почему-то именно в тот момент, когда он принялся исследовать его и при этом весьма учтиво, я бы даже сказала заботливо вёл себя, я поверила ему. Действительно поверила каждому его слову, что он говорил мне.

«Так кто же ты?» — думаю я, а затем слышу:

— Что ж. Теперь мне все ясно.

На этой фразе я резко срываюсь с места и оказываюсь рядом с ними.

— И что же?

Парень усмехается и слегка отступает назад.

— Успокойся. Ничего страшного.

— Т-ты уверен?..

Я заглядываю в его глаза. И, наверное, выражение моего лица в этот момент напоминает брошенного щенка, с затаившейся в сердце надеждой.

Клей неожиданно касается моего плеча. Не сильно, почти невесомо. Но и этого хватает, чтобы я растеряла все мысли.

— У него аминофалия, которая простыми словами называется «Буйной волчанкой». Подаёшь ему пару дней раствор, сделанный из зверобоя, вербены и шалискуса, и через пару дней он придёт в норму. Пока же можешь подержать его в магической клетке.

— Н-но…откуда? Почему?

Ничего не понимаю.

— У данного вида аллергическая реакция на некоторые растения. Одни никак не влияют на внутреннее восприятие, проявляясь лишь внешне в виде мелких пятен, которые со временем могут пройти даже без вмешательства. Но есть растение, которое в некотором роде опасно для них, поскольку оно напрямую влияет на сознание.

Я хмурюсь, пытаясь вспомнить к чему в последнее время он мог так пристраститься. Но прежде чем меня осеняет догадкой, Клэй озвучивает мои мысли вслух:

— Вероятно, это ночная флеция.

Угрюмо киваю.

— И я даже знаю, где он мог её раздобыть.

— Оранжерея, — поняв, что к чему, он уверенно кивает. Похоже этот парень и там успел неплохо изучить местную фауну.

— Что ж, теперь я знаю в чем дело. И, честно говоря, — Я поднимаю взгляд на парня и улыбаюсь уголками губ, говоря: — это значительно утешает.

Мой взгляд плавно перетекает к притихшему другу, и я улыбаюсь, погладив его кончиками пальцев, добавив:

— Негодник.

— Похоже на этом моя миссия окончена.

— Похоже на то…

Мы встречаемся взглядами, и я тут же добавляю:

— Спасибо. Снова. Без тебя я бы вряд ли справилась…

Неторопливыми движениями он снимает с себя фартук, а затем снова фокусируется на мне. Едва прищуривается, а затем неожиданно произносит:

— Стемнело. Я провожу вас.

Упрямо мотаю головой.

— Не стоит.

Я беру Скиффи на руки. После странной растирки парня он кажется более спокойным.

— Что ты сказала? Нам лучше поторопиться? Хм. Пожалуй, ты права.

Я застываю на месте. Он же следует к крючкам, что висят в стене, а затем вешает фартук. После чего возвращается, убирает со стола достанные колбы на место и, достав ключ, открывает запертую им ранее дверь.

— Идём?

Его глаза сверкают в свете уличных фонарей, отблеск которых плавно скользит по окнам. Весело мотаю головой, а затем с толикой удивления говорю:

— Просто невероятно.

Мы покидаем южную башню и наконец-таки оказываемся на улице. Вокруг сплошные тени, отбрасываемые деревьями. А высоко в небе сияет голубоватая луна, чьё сияние завораживает, притягивая взор.

Я глубоко вдыхаю и выдыхаю, чувствуя, как беспокойство за Скиффи постепенно отступает, заставляя окончательно расправить плечи. Наш путь лежит прямиком к общежитию. Однако, в отличии от парня, я не могу идти молча, разглядывая местность так, словно вот-вот нарисую её. Поэтому первой вступаю в диалог.

— Так значит ты приехал недавно?

Он смотрит прямо перед собой. Его руки убраны за спиной. Однако эта поза в его исполнении совсем не выглядит напряжённой. Скорее, наоборот.

— Относительно, — произносит он, и я молча жду пояснений.

Только вот ни через минуту, ни через две и даже ни через десять, ничего не происходит. Клэй молчит, а двери общежития уже мелькают у меня перед глазами.

— Похоже ты не очень-то разговорчивый парень, — в конце концов выдаю я, стоит нам оказаться на ступеньках крыльца.

Через десять минут в свою силу вступит комендантский час.

На его лице проносится едва заметная ухмылка. После чего он поднимает на меня взгляд своих карих глаз и произносит:

— Как на счёт совместного обеда? Скажем, завтра, после лекций?

Мои брови удивленно взлетают вверх.

— Это, что — приглашение на свидание?

Он усмехается.

— Нет.

Я скептически прищуриваюсь, не веря. И тогда парень добавляет:

— Пытаюсь завести новые знакомства. Но, если ты хочешь свидание, то…

— Нет! — спешно произношу я и тут же смолкаю под насмешливым взглядом парня. — То есть, я хотела сказать, что не знаю тебя и…

— Тогда до завтра, — перебив меня, неожиданно выдаёт он, а затем разворачивается, чтобы уйти.

Только вот…

— Ты разве не идёшь со мной?

Он оборачивается, когда сходит со ступенек.

— Нет. У меня ещё есть некоторые дела.

Дела?..

— Ты же в курсе, что в академии действует комендантский час?

Он загадочно улыбается, а затем смотрит на меня.

— Не переживай. Я успею.

Иронично хмыкаю, но пожимаю плечами.

— Тогда до завтра, мистер Всезнайка.

Я разворачиваюсь и направляюсь ко входу. Но прежде чем успеваю скрыться за дверьми, слышу:

— Сладких снов, мисс Ходячая Катастрофа.

Закатив глаза, а затем улыбнувшись уголками губ, я вхожу внутрь.

Не парень, а сплошная загадка!

***Глава 9***

Удар в спину

К моему удивлению, сегодняшний день вовсе не напоминает игры на выживание. Предметы стояли весьма не сложные, а лекции проходили гладко и увлекательно. Фидж то и дело вступала в дискуссии с преподаватели, а мы в свою очередь внимательно слушали и делали пометки в тетрадях — данная баталия была не только занимательна, но ещё и поучительна.

Лин то и дело переглядывалась с Оеном, а затем они начали перебрасываться щелянками — мини-посланиями в виде круглых шариков, дотронувшись до которых можно получить иллюзию в виде загаданной отправителем картинки. Болотная кикимора то и дело что-то шептала Айену, а тот внимательно её слушал. И, что самое поразительное, за сегодня эта девушка ни разу не одарила меня своим ядовитым взглядом. О внимании ко мне я и подавно молчу. Кажется, пока я никак не взаимодействую с Вэйссом и делаю вид, что мы не знакомы — Айрин делает вид, что меня не существует. Правда от этого я не переставала держать ухо востро.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело