Выбери любимый жанр

Ученик архимага (СИ) - Гаврилов Александр - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Мы могли просто взять его к нам на службу... — недовольно проворчал старик.

— Да не могли! — вскинулась девушка, — Для этого нужно, чтобы он вассальную клятву принёс, а он языка не знает! К тому же, тогда у нас возникла бы большая проблема с деньгами! Ты же знаешь, что сегодня мы использовали наш последний Камень из-за этого идиотского нападения! У нас впереди ещё выяснения отношений с великими домами Рух и Цан, а Камней и денег на них уже нет! Сколько ты сегодня потратил полученной из него маны? Треть, половину?

— Две трети... — нехотя сознался старик, — Больно уж противник непростой оказался. Ну ничего его не брало... Мощь у этого юноши действительно удивительная... Одним ударом его убил! Но если бы не он...

— Вот! Две трети ушло! — перебила его внучка, — И что бы мы делали? Я, конечно, напишу отцу, и он пришлёт ещё денег, но когда это будет? Через сорок восходов? А что мы делать будем всё это время без твоей магии? За этого же варвара у Тана Геда мы можем хорошие деньги выручить. Ты видел, какой он здоровый? Я вообще впервые такого мощного бойца вижу! Наверняка не меньше тысячи золотых за него получим, а на эти деньги мы два полных Камня купим, и спокойно дождёмся денег от отца! Поверь, так будет лучше для всех... — тихо закончила она, успокаивающе положив свою руку на его, и мягко улыбнувшись.

— Ну, может ты и права... — нехотя согласился дед, — Хотя сомнения всё равно не отпускают меня... Странный какой-то варвар... Впервые вижу человека с таким цветом волос... И одежда какая-то необычная у него.

— Да мало ли людей на свете! — с облегчением улыбнулась ему Алисе, — А одежду мог и снять с кого-то... Ты же знаешь этих варваров. Им бы лишь подраться да обобрать кого-нибудь. Ты лучше скажи, не сбежит он оттуда по пути?? — поспешила сменить она тему.

— Из магически укреплённой кареты по перевозке особо опасных преступников, скованный по рукам и ногам магическими оковами? — насмешливо фыркнул дед, — Да из тюрьмы легче сбежать, чем оттуда. Я даже не знаю, на что рассчитывали эти идиоты, напав на стражу, чтобы спасти своего дружка. Даже если бы они всех нас перебили, то сильно сомневаюсь, чтобы они смогли вскрыть карету. Теперь и его не спасли, и сами на торги отправятся. А уж как будет рад городской казначей от поступлений в казну средств за незапланированную продажу тридцати преступников, я и представить не могу. Правда, теперь из-за них мы тащимся еле-еле. Тех идиотов пешком погнали, приходится под них подстраиваться. Хорошо, что мы уже не далеко от цели. Ещё один восход — и на месте будем. Начальник стражи, правда, с трудом согласился на то, чтобы мы нашего гостя туда посадили. Надо будет подкинуть ему десяток монет потом...

— Подкинем, деда. Подкинем! — опять улыбнулась девушка, — Уж десяток-то монет мы пока можем себе позволить отдать.

— И всё таки, мне кажется, что мы совершаем большую ошибку... — опять вздохнул старик, а девушка лишь простонала в ответ, приложив всё же руку к лицу.

Глава 4

Хван Корд по прозвищу Кот с раздражением смотрел на своего нового попутчика, которого буквально закинули ему в карету пару часов назад в бессознательном состоянии. Он всегда во всём искал подвох, положение обязывало, вот и сейчас ему казалось, что не просто так ему того подсунули. Вообще-то, насколько он знал, особо опасных преступников всегда перевозили в одиночестве, так что наверняка этого здоровяка засунули сюда не просто так. Может это подсадной человек, который должен втереться ему в доверие? Дознаватели так и не смогли добиться от него имен остальных членов банды, вот уже больше года грабившей торговые обозы. И это была далеко не первая и не единственная банда, которую он организовал. В общей сложности этим делом он уже больше десяти лет занимался. Да и место схрона он не выдал. Но если он подсадной, то почему его так поздно сюда определили, когда они вот-вот должны были подъехать к месту назначения? Слишком мало времени остаётся на то, чтобы осуществить задуманное. К тому же, тот пока так и не приходил в себя, а это опять же пустая трата времени. Да и везли его на допрос и суд к герцогу, у которого и без того есть специалисты, способные узнать что угодно у кого угодно. Нет, не сходится... Ну и зачем тогда он здесь? Раздражение в груди Хвана росло, он очень не любил неопределённости.

Закинув закованные в оковы руки за голову, он помассировал шею, ноющую от длительного нахождения в карете в сидячем положении, и переключился на другие мысли, отведя взгляд от попутчика. Интересно, почему они так долго простояли? Не могло ли быть так, что его всё же попытались отбить, как обещал Чен? К сожалению, в карете отсутствовали окна и была абсолютная магическая звукоизоляция, не позволяя хоть что-то узнать о происходящем снаружи. Может, этот здоровяк хоть что-то расскажет, когда придёт в себя? Долго он там ещё будет спать, вообще??

— Эй, ты! Может хватит валяться уже?! — крикнул не отличающийся никогда особым терпением Хван Корд, не боясь что кто-нибудь услышит. Полная звукоизоляция же. Сосед никак не отреагировал. Кот удвоил усилия, стараясь орать всё громче и громче. Подойти и пнуть спящего мешали ножные оковы, прицепленные к чему-то под сиденьем, что не позволяло и шагу сделать. Через несколько минут, когда Хван уже малость охрип от крика, парень напротив пошевелился, что-то простонал и медленно сел. Обвёл карету мутным взглядом, остановил его на оковах на своих руках, и разразился крайне эмоциональной речью на незнакомом Коту языке. Ну, почти не знакомом, так как одно слово он всё же узнал, что породило у него в груди крайне любопытное подозрение. Слово это, которое он слышал в последней раз крайне далеко отсюда, было — suka.

Хван пристально посмотрел на сидевшего напротив парня, нервно облизнул внезапно пересохшие и губы, и тихо спросил — Are you Russian?

* * *

Я пришёл в себя из-за того, что кто-то совсем рядом что-то орал на незнакомом языке. Учитывая, что у меня просто раскалывалась голова, на подобной концерт я отреагировал крайне резко, почувствовав в груди огромнейшее желание добраться до орущего и хорошенько подержаться за его горло. Преодолевая сопротивление измученного организма, я всё же рискнул чуть приоткрыть глаза, и тут же позабыл про все свои неприятные ощущения, разглядывая тёмное помещение лишь слегка освещаемое чем-то вроде светодиодной лампы, еле-еле сияющей на потолке. Особое внимание я обратил на руки, на которых находились мощные стальные оковы и грязно выругался, догадавшись, кто меня сюда поместил. Уродский старик! Если выберусь отсюда — не задумываясь шею сверну, если получится! Не знаю, имеет ли отношение к моей текущей ситуации та девушка, очень хотелось верить, что нет, но об этом я потом подумаю. Сейчас надо понять, где я нахожусь и что мне теперь со всем этим делать.

Я сразу подметил, что не один тут и напротив меня сидит собрат по несчастью в таких же оковах, с интересом разглядывающий меня. Мужчина, лет пятидесяти на вид, одетый в какой-то серый балахон до колен. Обидно, такой источник информации рядом находится, а я и спросить-то у него ничего не могу. Если только жестами попробовать пообщаться.

— Ты Русский? — неожиданно спросил он на английском хриплым голосом, чуть наклонившись ко мне с каким-то лихорадочным блеском в глазах. От неожиданности я аж в ступор впал на несколько секунд.

— Да-а, — наконец сумел я выдавить из себя, — А вы как это поняли? И кто вы?

— Понял, потому что раньше я довольно часто слышал слово Suka от своих торговых партнёров из России, когда что-то шло не так. Они настолько эмоционально его произносили, что я очень хорошо его запомнил. Меня зовут Мэтью Бэст, я из США. Уже лет двадцать как живу в этом мире. А ты, парень, судя по твоему внешнему виду, — кивнул он на мою не местную одежду, — Видимо недавно сюда попал?

— Есть такое, — не стал отрицать я очевидное, — Спасибо архимагу... Вот обзавёлся новыми украшениями, — тряхнул я оковами, — И неизвестно что меня теперь ждёт.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело