Выбери любимый жанр

Смертник из рода Валевских. Книга 3 (СИ) - Маханенко Василий Михайлович - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Прошу прощения за бестактность, но я вынуждена вмешаться, — Алию совершенно не заботили манеры. — Макс действует в строгом соответствии с установленными и согласованными между Крепостью и Заракской империей правилами. Я, его личный служитель, одна из десяти, имеющих право голоса в Крепости, являюсь гарантом выполнения всех предписаний и законов. Обвиняя Макса в том, что он что-то не соблюдал или кого-то убил, вы обвиняете церковь в целом. Не стоит делать голословных заявлений, герцог. У вас нет права наказывать или корить нас в чём-то. Мы чтим закон. Что касается ваших слов — Макс занимался своими прямыми обязанностями. Он уничтожал тёмных. Можно ли за это его назвать убийцей? Мне так не кажется.

На лице герцога не дрогнул ни один мускул. Посмотрев на Алию, как на маленькую девочку, герцог уточнил:

— Тёмных? Мать Алия, я признаю ваше право стоять в моём присутствии, но я не позволю обвинять центральный регион в том, что он не справляется с тёмными! В моём регионе нет и никогда не будет тёмных. За этим тщательно следят верные мне люди, готовые сложить голову ради жителей центра. Или вы хотите сказать, что герцог Турбский не справляется с обязанностями защитника региона?

— Да, не справляетесь, — произнёс я, из-за чего в зале повисла гробовая тишина. —Поэтому мне пришлось вмешаться.

Вновь герцог Турбский показал себя с лучшей стороны. Он не стал орать, ругаться, краснеть или хоть как-то проявлять эмоции. Он просто повернулся в мою сторону и спокойно заявил:

— Обвинение такого рода позволяют мне пренебречь принадлежностью человека к Крепости. У тебя есть минута, тёмный, чтобы доказать свои слова, иначе ты будешь арестован, как клеветник и наказан в соответствии с законами Заракской империи!

— Я чту закон, герцог Турбский, — скатываться на эмоции я тоже посчитал лишним. — Моя задача в Крепости проста, как серебряная монета — искать и уничтожать тёмных во всех их проявлениях. Я нахожусь в Кострище три дня. В защищённом Кострище, если верть вашим словам. Очищенном от тёмных. Однако в первый же день я наткнулся на четырёх опасных тёмных тварей. Это были таркатане — похожие на людей твари с зубами акулы. По какому-то чудовищному попустительству охраны региона твари заполучили в свои лапы целую повозку редких ресурсов, добываемых в разломе. Мне удалось остановить монстров, уничтожить их, а также доставить украденные ценности в центральную ратушу Кострища. И только после этого я узнал, что герцог Турбский считает мои действия по спасению города и его жителей неправильными и порочащими честь региона. Мне пришлось два дня сидеть в гостинице, и стараться не думать о том, сколько за это время детей и женщин украдут тёмные, которых я ещё не успел найти. Сколько бед твари Скрона смогут принести. Но я честно исполнял закон и ваше требование. Моя ошибка заключалась в том, что в Версе мне не удалось сохранить хоть какую-то часть уничтоженного тёмного. Слишком сильной та тварь была. В Кострище мне удалось не только сохранить тела, но и доставить их для опознания в ратушу. Чтобы не быть голословным в своих утверждениях, прошу ознакомиться с этими документами. Первый — отчёт городской стражи, в котором сказано, где и когда были убиты тёмные. Второй — полный реестр доставленных в ратушу ресурсов, которые тёмные везли по вашей территории. Я не бросаюсь обвинениями, герцог Турбский. Мне этого не нужно. Потому что я — охотник на тёмных.

— Доставить сюда сержанта Штольца, немедленно! — приказал герцог, прочитав документы. Двое помощников сорвались с места, словно от скорости исполнения приказа зависела их жизнь.

— Хочешь сказать, что четыре трупа, что ты привёз в ратушу, были не людьми?

— В двух разных документах, за подписью двух разных людей, указывается это отдельно. Существа, которых я уничтожил, к людям не имели никакого отношения. Если у вас иная информация, значит вас сознательно ввели в заблуждение. Или тот, кто передавал вам эту информацию, сам находился в заблуждении. В центральном регионе есть тёмные, герцог Турбский. И я вам это только что доказал.

— Ты ещё ничего не доказал, — не согласился герцог. Обернувшись, он увидел, что вся толпа стоит и прислушивается к каждому их слову. — Музыку! Продолжайте веселиться!

Заиграла музыка, но танцевать никто не пошёл. Зал стал напоминать гудящий улей. Всем хотелось срочно обсудить услышанное. Герцог стоял и изучал документы, словно желал найти в них подлог или фальшивку. Вот только всё слишком походило на правду. Так мы и простояли друг возле друга, пока пятнадцать минут спустя в зал не влетели запыхавшиеся помощники герцога. За ними, едва поспевая, бежал покрасневший и вспотевший сержант. Тот самый командир кордона, что выписал мне документ.

— Узнаешь? — герцог без лишних слов протянул ему бумагу. Сержант вытер пот рукавом, бегло взглянул на содержимое и кивнул:

— Так точно, ваша светлость. Два дня назад лично писал данный документ. Человек, представившийся охотником на тёмных Максом, ввозил в город четырёх тёмных тварей. Страшных тварей, ваша светлость, я таких никогда не видел, даже на Стене.

— Тебе не могло показаться, что это были тёмные, а на самом деле они являлись людьми?

— Никак нет, ваша светлость! — сержант говорил чётко, без изменения цвета лица. — Весь караул видел этих монстров. Мы готовы пройти любую проверку — те, кого ввозили, людьми не были.

— Хорошо, мог ли этот человек остановиться в городе, скинуть монстров и убить четырёх простых людей, чтобы сдать их в церковь?

— Никак нет, ваша светлость! Лично сопровождать охотника на тёмных я не мог, потому как не имел права покидать вверенный мне пост, но я отправил за ним своего заместителя, капрала Эдарга. Он сопроводил повозку до самой ратуши и вернулся, сообщив, что охотник на тёмных нигде не останавливался и никуда не сворачивал. Возле ратуши его встретил церковник, между ними произошёл разговор, после чего церковник скрылся в ратуши и вышел оттуда в составе огромной группы, принявшейся разбирать повозку. Дожидаться результатов капрал не стал и вернулся на пост, доложив мне о произошедшем. Можете послать за ним — он подтвердит мои слова.

— Напишешь рапорт о случившемся. Свободен, — приказал герцог, отпуская сержанта. Ещё раз посмотрев на бумаги, мужчина передал их виконту Курпатскому. — Прикажи писарям сделать копию. Оригиналы вернуть.

Какое-то время герцог продолжил стоять рядом с нами, обдумывая произошедшее. Наконец, он заявил:

— Мать Алия, завтра в десять утра жду вас в своём кабинете. Адрес вам сообщит виконт Курпатский. Что касается тебя, тёмный Макс… Охотник на тёмных Макс, у тебя есть право передвижения по центральному региону. Завтра ты получишь соответствующую бумагу. Графиня, приятного вечера.

С этими словами герцог, наконец, оставил нас в покое и пошёл дальше, приветствуя гостей мероприятия.

— Смотрю, ты где-то храброй воды обпился, — заметила Карина, даже не поворачиваясь в мою сторону. — После твоих слов герцог Турбский имел все основания объявить тебя нежелательной персоной и центральный регион ты мог бы видеть только из тюремной повозки. Но нет — он признал за тобой право находиться в Кострище и завтра хочет видеть Алию. Что-то нашего герцога тревожит, причём сильно.

— Тоже так подумала, — согласилась Алия. — Однако Макс действовал в строгом соответствии с законами империи. У герцога не было оснований его изгонять. Да, чуть резко, немного нагло, но в целом неплохо. Результат достигнут.

— Так ты тёмный? Ненавижу тёмных! — неожиданно рядом со мной появился тот же франт, которого отшила Карина. Непонятный виконт Лукинский, считающий себя центром мироздания.

— Виконт, любые нападки на Макса — это нападки на Крепость, — тут же вступила Алия. — Следите за языком.

— Что, за тебя будет баба говорить? Сам-то, небось, обосрался от страха, когда с тобой настоящий мужчина заговорил?

— То есть ты сейчас прилюдно назвал герцога Турбского женщиной? — громко прозвучал голос Карины. Собравшиеся тут же обратили внимание на нашу группу. Фарди продолжила: — То есть виконт Лукинский не считает графа Никитина настоящим мужчиной, раз позволяет себе такие реплики?

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело