Выбери любимый жанр

Тайные кланы: Путь Навигатора (СИ) - Глебов Виктор - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

В дружбу он больше не играл, и меня это более, чем устраивало. Его лицемерные подкаты малость раздражали: они подразумевали, что я дурачок, который может на них повестись.

— Не твоё дело, Накаяма, — ответил я, усмехнувшись. — Чего тебе неймётся? Я, вроде, тебе жизнь не порчу.

— Портишь, Кенджи, ещё как портишь. Тем, что ты вообще здесь находишься. Честно говоря, я надеялся, что ты уже не вернёшься. Как тебя встретил Като-доно? Обрадовался?

— Ну, как видишь, к занятиям меня допустили?

— Какую же сказочку ты для него сочинил?

— Что ты имеешь в виду, Накаяма? Что наш куратор так глуп, что его можно обмануть? — я слегка прищурился. — Поосторожней с вопросами. Это мой тебе дружеский совет.

Сын префекта зло сверкнул глазами.

— Я тебе не друг, Кенджи! И в советах твоих не нуждаюсь!

— Очень хорошо. Тогда, может, отвалишь?

— Эй, ты совсем оборзел?! — Арета протянул ко мне лапищу, намереваясь схватить за грудки, но Накаяма его остановил.

— Не надо, братан, — криво усмехнулся он. — От этого куска говна одни неприятности. За ещё одну драку на тебя наложат взыскание.

— Вот-вот, — кивнул я здоровяку. — Слушай своего хозяина.

— А ты не борзей, — понизив голос, проговорил Накаяма. — Я тебя достану, не сомневайся, Кенджи. До конца курса тебе не дотянуть. Вылетишь.

— Откуда такая уверенность? — поинтересовался я. — Стал телепатом?

— Ты ведь много пропустил, верно? А скоро экзамены. Не думаю, что ты их сдашь.

— Отстань от него! — вмешалась вдруг Гото Рико. — Всё он наверстает.

— Ну, ты-то ему, конечно, поможешь! — усмехнулся Накаяма. — Даже не сомневаюсь. Наверное, уже конспекты сунула? Только ты ему не нравишься, Гото-сан. Смирись с этим.

Староста вспыхнула, открыла рот, чтобы ответить что-нибудь дерзкое, но вместо этого ещё сильнее залилась краской и убежала из аудитории. Накаяма проводил её насмешливым взглядом. На толстом лице Ареты блуждала глумливая ухмылка.

— Не знаю, что она в тебе нашла, — объявил Накаяма. — Наверное, дело в волосах или глазах. Девчонки вечно западают на уродов.

— Ну, тогда она должна была выбрать тебя, — ответил я.

То, как Накаяма говорил с Гото Рико, мне совсем не понравилось. Как бы я к ней ни относился, девчонка не заслужила хамства от этого придурка. Я решил, что однажды припомню это Накаяме. Староста всегда старалась мне помочь, так что придётся её отблагодарить.

— Вернёмся к экзаменам, — отмахнулся от моего замечания Накаяма. — Уверен, что с обычными предметами тебе помогут. Тот же Исама, который бегает за тобой хвостиком, — он кивнул на стоявшего тут же соседа, который только стиснул зубы, не желая усугублять конфликт. Похоже, придётся и за него поквитаться. — Но как насчёт боевых искусств? Вряд ли ты сильно продвинулся в них, пока прохлаждался, неизвестно, где. Или как, Кенджи? Может, тебя тренировал великий мастер?

— Нет, дебил, я отлично расслабился, пока вы тут вкалывали, — состроив глумливую физиономию, ответил я.

Накаяма пару раз моргнул, но затем заставил себя ухмыльнуться, делая вид, будто оскорбление его не задело.

— Я так и думал. Значит, этот экзамен ты провалишь. И я лично приложу для этого все усилия.

— Да? Интересно, как?

— Договорюсь, чтобы тебя поставили в пару со мной.

— Думаешь, преподам есть дело до твоих хотелок?

— Думаю, мне это легко удастся. Впрочем, сам убедишься. А теперь пока. Я и так потратил на тебя слишком много времени.

Довольный собой, Накаяма вальяжно направился из аудитории. Арета на прощание провёл большим пальцем по горлу, а затем поплёлся следом.

— Слушай, Кенджи, а ведь он может оказаться прав! — с тревогой проговорил Исама. — Если не сдашь экзамен по боевым искусствам, получишь академическую задолженность. Не дашь снова — вылетишь!

Я ободряюще хлопнул его по плечу.

— Не бойся за меня, дружище. Всё будет нормально. Конечно, я тренировался всё это время. Просто не хочу, чтобы Накаяма это знал.

— Уверен, что сделаешь его?

— А ты уверен, что его поставят со мной в пару?

— Ну, а вдруг?

— Исама, не парься. Серьёзно, я не отлынивал. У моего отца есть отличные мастера, и они натаскивали меня.

— Ну, ладно. Но лучше бы тебе поговорить с Такэда-доно. Уверен, сэнсей пойдёт тебе на встречу и разрешит посещать допольнительные занятия с другим курсом. Я, конечно, покажу тебе, чему он нас учил, но я — это всего лишь я.

— Ты слишком скромного о себе мнении, Исама. Сегодня начнёшь меня учить, и к экзаменам я всё наверстаю. А теперь пойдём. Мне ещё нужно найти Гото Рико и извиниться за то, что ей досталось из-за меня.

От моих извинений староста лишь отмахнулась.

— Не обращай внимания на этого придурка, — сказала она, имея в виду Накаяму. — Он слишком высокого о себе мнения. Думает, что осваивает боевые искусства лучше других. А почему он вообще до тебя докопался?

Было заметно, что девушка смущается. Слова Накаямы задели её. Не знаю уж, потому ли, что он намекнул на её интерес ко мне, или оттого, что сказал, будто она мне не нравится.

— Думаю, дело в том, что я сын якудзы. А его папаша — префект. К тому же, отец Накаямы вёл дело против моего.

— Ясно, — протянула Гото Рико. — Но ведь ты тут ни при чём.

— Совершенно с тобой согласен. Но у Накаямы на этот счёт своё мнение.

— Не обращай на него внимания. Его никто не любит. В последнее время он слишком задирает нос.

— Да я и не парюсь. Мне вот навёрстывать надо то, что пропустил. Одолжишь конспекты?

Староста кивнула.

— Конечно, Кенджи-сан. Без проблем. И насчёт того, что сказал Накаяма… — она вспыхнула и отвела глаза. — Ты не подумай. Просто я должна следить за успеваемостью. А ты часто отсутствуешь, и…

— Я ничего такого и не думаю, Гото-сан, — прервал я девушку. — Мало ли что этот урод болтает. Не обращай внимания так же, как это делаю я.

Староста кивнула.

— Так я подойду в конце дня за конспектами, — сказал я. — И спасибо тебе. Я очень ценю твою помощь.

Глава 43

После третьего занятия меня вызвала к себе Маэда Ран, штатный психолог менториума. Видимо, Като Шин сообщил ей, что моя жизнь подвергалась опасности. Мне пришлось явиться в кабинет, где Маэда Ран меня уже поджидала.

— Кадет Исикава, рада видеть вас в добром здравии. Присаживайтесь.

— Спасибо, Маэда-доно. У меня через полчаса следующее занятие. Не хотелось бы пропускать.

— Ничего, мы сейчас недолго поговорим. А завтра придёте в конце учебного дня. Я вас уже записала. Итак, расскажите, почему вы отсутствовали. Офицер Като сказал, вы скрывались от якудз. Это правда?

— Так точно, Маэда-доно. Мой отец — босс одного из воевавших кланов. Он решил, что на него могут повлиять, захватив меня.

— Понимаю, — психолог протянула мне два распечатанных на принтере листка. — Пройдите, пожалуйста, этот небольшой тест. Мне нужно составить мнение, как на вас повлияло это заключение.

Я взял бумажки. Вот только их мне не хватало! Больше-то заняться нечем. Но пришлось кивнуть с серьёзным видом.

— Хорошо, офицер Маэда. Когда нужно это вам вернуть?

— Заполняйте сейчас. Время есть. Отвечайте, не задумываясь. Ручка есть у вас?

— Конечно.

С тестом я справился минут за пятнадцать. Конечно, ответы давал такие, какие Маэда Ран надеялась увидеть. В смысле: те, которые выставляли меня человеком без психологической травмы. Моя прошлая подготовка позволяла проделывать такие штуки. Да и вообще, при желании любой может разобраться в подобных тестах: всё есть в Сети.

Маэда Ран пробежала глазами по сданным бумажкам и кивнула.

— Хорошо, изучу их повнимательнее. Жду вас завтра. Вы свободны.

На занятиях по боевым искусствам я понял, что некоторые приёмы действительно нуждаются в доработке. То же касалось и владения магией. Наш сэнсей не просто так обучал кадетов. Самому тонкости местных единоборств было изучать нелегко. В моём родном мире не приходилось использовать энергию Ци. Так что я старался максимально вникнуть во всё, что показывал сэнсей.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело