Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна - Страница 76
- Предыдущая
- 76/173
- Следующая
Рваться напролом через толпу пьяных мужчин и безобразно воспитанных женщин недостойно леди. По-хорошему следовало дождаться помощи, а пока сидеть тихо, как крысюк, и не напоминать о себе лишний раз. У моих похитителей имелся сдерживающий амулет с радиусом действия в несколько матров. Даже без стигн далеко не уйдешь.
— Ну-ка, — поманила я пальцем неугомонный огонек, — иди сюда.
Пикси вновь защебетала. Толку от ее болтовни не было, потому я осторожно поднялась на ноги и огляделась.
Подвал или подсобное помещение. Не очень большое, перегруженное всяким хламом и без окон. Дважды плохо. Из возможного оружия подходили только разломанные ножки, какие-то палки и стулья. Одну из деревяшек я почти подняла, но быстро передумала. При наклоне закружилась голову, потемнело в глазах и заныли руки. Тяжелая доска была сдвинута в сторону, а я взяла округлую ножку от стула.
— Когда мы выберемся, полетишь к Терлаку, — сказала я пикси и начала аккуратно пробираться к двери. На голову посыпался мусор, деревянные перекрытия задрожали при очередном шутливом падении какого-то весельчака.
Тьфу, мужчины!
— Ми-ми? — озадачилась пикси. Ну да, она же не знала, кто такой Терлак.
— Ладно, — вздохнула я, — на месте разберемся.
Помощь — это хорошо. Но не тогда, когда на кону твоя свобода. Ждать МакГиннеса или полицию я не собиралась по двум причинам: нет смысла полагаться на мужчин и не факт, что выживу. Иллюзий по поводу своего положения я не питала. Преступники показали лица, поделились планами. Они прекрасно понимали: едва я окажусь вне стен борделя — сразу отправлюсь к констеблям. А тот, кто их нанял, вряд ли станет помогать им в случае ареста.
Рана на затылке отозвалась тупой болью. Там, где я ударилась головой в момент сопротивления. Ушло несколько драгоценных секунду на борьбу с обмороком, когда за дверью послышались голоса. Замерев, я покосилась на тонкую полоску света в замочной скважине. Достаточно широкой, чтобы подойти и заглянуть в нее.
— Долго еще? Мне не нужны проблемы с полицией, — послышался чей-то грудной голос. Явно женский.
Стараясь не шуметь, я аккуратно присела и плотнее прижалась к двери, вдыхая слабый аромат ели. Люди за дверью тихо переговаривались, толком разобрать разговор никак не получалось. Да еще пикси настойчиво дергала мое ухо, желая, чтобы с ней поиграли.
— Тихо! — шикнула я и отмахнулась от назойливой нелюди. — Из-за тебя нас поймают.
Кажется, она поняла и теперь только недовольно отсвечивала голубоватым огоньком. А я затаила дыхание, прижимаясь крепче к двери, чтобы расслышать хоть что-то.
— Хорошо, что я не пустила вас в подвалы! Весь эль бы мне выжрали и девочек попортили. А у меня приличное заведение, между прочим, — огрызнулась дама. Наверное, хозяйка борделя.
— Ну Берта, чего ты, — засюсюкал с ней один из мужчин. Тощий такой, даже через щель просматривалась необычайная худоба. Грязная рубаха висела мешком, и штаны подпоясаны на два раза.
Шрам, кажется.
— Ко мне пожаловал лэрд Монтгомери. А вы чуть не увели его любимую Фиалку, — продолжала шипеть Берта, но уже без прежней злобы.
Кто такой лэрд Монтгомери я знала чисто условно. Если, конечно, речь шла об одном из членов конклава Шангрии. Но то, как тепло отзывалась хозяйка борделя об этом мужчине, говорило о многом. В ее голосе промелькнули нотки неприкрытого восторга.
— Мы же не знали, что та цыпочка с большими дыньками любимица твоего щедрого лордика, — обиженно ответил второй голос. Его я вспомнила сразу. У него отсутствовало два передних зубы и волосы были седыми.
— Клайв дело говорит, — буркнул Шрам.
— Мне подсобка нужна. Сейчас народ напьется, потом начнет мебель крушить. А мне, знаешь ли, понадобятся дополнительные стулья!
— Да зачем они народу. Лучше прямо на полу расстелить пару красоток...
Удар пощечины отозвался приятным теплом в душе. Правильно, Берта, так их. Вновь послышался неразборчивый бубнеж, после чего Клайв проворчал:
— Да поняли мы, чего руки распускать. Щас босс вернется, только разрешит по высокородной цыпе вопрос.
— Как бы вас потом ни порешили, — фыркнула напоследок Берта. В отверствии мелькнул край юбки. — Чтобы утром никого из вас в моем заведении не было!
Стук каблуков заглушил хохот. Я почувствовала, как задрожали пальцы, и мысленно приказала себе успокоиться. Но волнение передалось пикси. Она опять замельтешила перед глазами. И пока я ее ловила, появился третий член банды. Широкоплечий, высокий мужчина по прозвищу Козырек. Не засуетись охранники за дверью, я бы о его присутствии не узнала.
Схватив пикси за маленькую ножку, я быстро сунула ее в лиф платья.
— Нафига пацана-то привел? — возмутился не то Шрам, не то Клайв.
— Узнать, как там наша дамочка, — ухмыльнулся Козырек в ответ, и я распахнула глаза от удивления.
Вперед протолкнули сопротивляющегося Акселя. Выглядел мальчик хуже, чем в нашу первую встречу. Скулу украшал свежий кровоподтек, губа вздулась от удара. И это только то, что мне увидеть через дырку. Я не сомневалась в том, что под одеждой юного воришки прятались и другие раны.
— А че он так может? — удивился Клайв, заставив меня насторожиться.
В смысле «узнать»? Мальчик телепат?
Кожу защекотали тонкие крылышки. Из-за шелковой ткани показалась крохотная головка. Пикси не выдержала, взобралась мне на плечо, а потом сиганула с него в замочную скважину. Я не успела ничего сделать, только схватить пальцами воздух.
Наглая нелюдь оказалась по ту сторону двери.
— Ты куда?! Вернись! — со страхом прошептала я. Почему-то без надоедливой пикси стало совсем неуютно.
Естественное, нелюдь меня не услышала.
— Он и не такое может, да малой? — хохотнул Козырек и наклонился к молчаливому Акселю.
Я отшатнулась от двери, побоявшись, что главарь заметит меня. Немного сдвинувшись, вновь аккуратно прижалась к замочной скважине. Пока я искала удачный угол обзора, Козырек подтолкнул Акселя вперед.
— Она жива?
Аксель подошел ближе и закрыл глаза, замерев на несколько долгих мгновений. А я крепче сжала свое импровизированное оружие.
Ладони взмокли. Особенно когда у уха воришки застрекотала пикси.
— Да, — пробормотал он.
— Очнулась?
Ужас сковал все тело. Радужка глаз у Акселя стала ярче, приобрела насыщенный изумрудный оттенок. Меня окружил знакомый шепот. Словно сквозняк остановился, чтобы оболтать со мной. Такие же эмоции появились у меня, когда я воочию увидела магию Эйлы.
— Ми! Ми! Ми! — громко запищала пикси.
— Прихлопните кто-нибудь эту пакость! — рявкнул Козырек.
Послышалось ворчание, затем оглушительный шлепок, и все стихло. Сердце в груди сжалось, а воздух в легких закончился. Мне казалось, что Аксель видит меня сквозь дверь. Глупость, конечно. Но он точно слышал мое дыхание и бешеный пульс, поскольку кровь бежала по венам с невероятной скоростью.
— Чего застыл? — буркнул Шрам. — Отвечай!
— Простите, — послышался тихий голос Акселя. — Пикси отвлекла. Нет, все в порядке. Она без сознания, пульс ровный.
Очередной удар отозвался гулом в голове. Поднявшись на ноги, я отошла в сторону и прижалась к стене. Крепко стиснула ножку стула, раз за разом прогоняя в памяти чужой голос, так неожиданно прозвучавший у самого уха.
«Отойди».
— Открывай, Клайв, — последовал короткий приказ, и скрип поворачиваемого ключа разорвал напряженную тишину.
Глава 50
Хорошенько размахнувшись, я ударила вошедшего человека. Ножка стула попала куда-то в грудь, и от неожиданности мужчина вскрикнул. Чтобы не терять время, я резко поддалась вперед, оттолкнула ошарашенного Шрама и проскочила в освободившийся проход. У тех, кто находился за дверью просто не было возможности сориентироваться.
Я сама не до конца осознавала, что творю.
— Ах ты дрыглова сопливая шмыга! — заорал Козырек.
Клайв первым потянулся ко мне, но я увернулась. Повинуясь негласной команде, Аксель вцепился зубами в руку Козырька, которая удерживала его на месте. Второй вопль разнесся по закутку. Шрам и Клайв от неожиданности столкнулись, когда Аксель проскочил мимо них. Неразбериха помогла нам сбежать от Козырька по лестнице, пока они разбирались кто на кого напал первым.
- Предыдущая
- 76/173
- Следующая