Выбери любимый жанр

Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

— Шевелись, дрянной соплежукий лысый хмыгл! — услышала громкий крик и резко повернула голову.

Овец уже загнали в загоны, и теперь вокруг бегали только пастушьи собаки. Их лай прерывал ругательства тощего старика в грязной одежде. Его рубаха почти истрепалась, демонстрируя впалую грудь — а штаны были заляпаны в краске, сене и навозе. На ногах дырявые ботинки, и мужчина постоянно шаркал ими по земле. С головы жирными сосульками свисали седые неухоженные волосы, а бледное, одутловатое лицо позеленело от злости на того, в кого сыпались оскорбление. В маленьком мальчике я узнала Вили и подошла ближе, наблюдая за громкой ссорой.

— Чего разорался, старый громозглый хрыч? Опять нажрался? Пожалуюсь на тебя лэрду!

— огрызался постушок. В ответ он получил несколько затрещин.

— Ты мне поговори еще! Скотину долго загонял, ленивая плюгавая шмыга, — рявкнул старик и пьяно покачнулся. — Кому до тебя есть дело, сопляк.

Вряд ли подобное поведение одобрялось сэром Рупертом или кем-то из семьи МакГ иннес.

Я нахмурилась, покрепче перехватила саквояж и развернулась, когда почувствовала прожигающий взгляд. Неподалеку стояла Эйла — она пряталась за бочками и смотрела прямо на меня. Едва заметила ее, как сестра Терлака сразу же бросилась наутек. Пожав плечами, двинулась к воротам в надежде добраться побыстрее до озера. Про себя я проговаривала будущий разговор с МакГиннесом по поводу Эйлы.

Именно в этот момент меня громко окликнули:

— Осторожнее, золотко! — резко отступив, уставилась вначале на упавший булыжник, затем подняла голову.

На меня сверху вниз со стены смотрели два стражника. Я узнала солдат — эти парни встречали нас в первый день.

— Ой, леди Сент-Клер, — пискнул один из них.

— Не замок, а балаган какой-то, — буркнула я и покачала головой. Возмущаться беспечностью солдат не имело смысла, все равно такие вещи лучше решать через мужчин.

Когда я спустилась к озеру, меня уже ждали шесть человек на берегу. Подойдя ближе, помимо Терлака, узнала Дугала — капитана стражи. На всех были надеты кожаные куртки с капюшоном и ремешками впереди, а на ногах — штаны и сапоги. Остановившись в паре матрах от берега, непроизвольно засмотрелась на широкие плечи будущего мужа и игру света в рыжих волосах МакГиннеса. Потому упустила момент, когда Терлак заметил мой интерес.

— Любуетесь, леди Сент-Клер? — громко спросил рыжий гад, вдруг став похожим на самого себя три года назад. Когда явился ко двору короля Агора в килте и умудрился вылететь на кровати из окна дворца. Ладони привычно зачесались дать пощечину нахалу, как в прошлый раз за сорванный первый поцелуй.

— Ничего подобного, — надменно фыркнула я и услышала в ответ смешок. Мне явно никто не поверил.

Надо было занять чем-то внимание со стороны остальных шангрийцев, среди которых стоял один молодой дроу. Именно на него я и посмотрела. Точнее, за спину, где находилось несколько тюков свежескошенного овса рядом с седлами, уздечками и седельными сумками.

— Для ловли келпи, — ответил Терлак на мой невысказанный вопрос. — Приманиваешь их овсом, затем забрасываешь уздечку на шею. Главное, не дать им почувствовать свой страх и не расслабляться. Иначе паршивцы утащат тебя в воду.

— Как минимум заставят пару раз искупаться, — хмыкнул один из шангрийцев, убирая рыжие волосы в хвост.

— По себе судишь, О’Донел? — ехидно поинтересовался второй с уродливым шрамом на правой щеке.

— Да заткнись ты, — мигом разозлился рыжий.

— Ангус Коверен, Бакстер О’Донел, Джемисон Брюс, Даффи Дарау, — представил мне каждого члена команды Терлак, перебивая спор. — Дугала О'Денли ты знаешь. Парни, это моя невеста — леди Амалия Сент-Клер. Ведите себя прилично, иначе отправлю на корм Регни. Все равно с вас бездельников толку ноль.

Задира Коверен шутливо поклонился, затем ловко отпрыгнул в сторону, дабы Бакстер не ударил его. Вот они больше всего напоминали типичных шангрийцев: рыжие, хамоватые и шумные. Четко обозначенные острые скулы, широкие лбы и выступающие подбородки не оставляли никаких сомнений в принадлежности этой парочки к горцам. Джемисон Брюс — наоборот, отличался субтильным телосложением, немного похожим на эльфийское. Волосы и брови у него были пепельные, глаза светлые. Мягкие черты лица, овальный подбородок, нос с небольшой горбинкой и тонкие губы придавали Джемисону сходство с хроксом — маленьким, полевым зверьком с острой мордочкой. Правда, в отличие от милого и безобидного животного, Брюс мне совершенно не понравился. Липкий взгляд осмотрел меня с ног до головы и коротко кивнул, оставив после себя ощущение гадливости. Вроде ничего не сделал, но такое чувство, словно я наступила в грязь.

— Леди, — Даффи Дарау сменил вектор моего внимания.

Темнокожий представитель древней расы нелюдей явно больше относил себя к шангрийцам, чем к подземным сородичам. Никаких колец в мочках ушей, украшений или татуировок, привычных для этого народа. На черной коже шеи белело несколько шрамов там, где билась жилка. Я непроизвольно посмотрела на них и застыла, пока Даффи прикасался сухими губами к моим пальцам, аккуратно подхватив руку для приветствия.

— Думала, дроу не стригут волосы, — вырвался вопрос после разглядывания короткой стрижки Дарау.

В ответ он поморщился и отошел от меня.

— Не стрижем. Если, конечно, ты не отступник, — Дарау выпрямился, пряча в глубине темных глаз угасающие эмоции.

— Даффи у нас один из лучших наездников, — хохотнул Дугал, подходя к дроу. Орк несколько раз стукнул того по спине так, что бедолага едва на землю не свалился.

— Хватит паясничать, девочки. Сейчас появятся келпи, всем приготовится! — крикнул Терлак, заставляя весь отряд выпрямиться.

Оказывается, водные лошади, как называли этих существ в народе, любили выбираться из озера ночью. Именно поэтому мы собрались в горы только под вечер. Выслушав короткую инструкцию, я взяла пучок овса и стала ждать, периодически оглядываясь на любой шорох.

Солнце почти село, и вода в озере зашелестела под тихий свист ночного ветра. Прохлада медленно подбиралась ко мне в надежде застать врасплох, но костюм наездницы оказался достаточно теплым. Я порадовалась тому, что отбросила идею оставить куртку в спальне. Верхняя одежда очень спасала, помогая не стучать зубами под жалостливые взоры мужчин.

— Идут, — шепнул Даффи. Он кивнул на водную гладь в полумраке, где отражались яркие огни Арканта.

Все вокруг забурлило, белая пена поднялась над озером, и невесть откуда взявшийся туман расползся по берегу. Я почти потеряла из виду остальных, судорожно осматриваясь в поисках Терлака, Дугала или Даффи, которые еще минуту назад стояли совсем рядом. В этот момент издали послышалось тихое ржание, затем раздался громкий всплеск. Один, второй, третий, и влажные пальцы крепче сжали несколько стеблей скошенного овса, сминая пучок в руке.

Туман стал гуще, а затем я увидела келпи.

Глава 28

Лошадь появилась совершенно неожиданно. Словно выплыла из тумана и являлась частью плотного занавеса, накрывшего берег Лосхела. Темная грива и хвост отливали изумрудным светом, шелковистой волной ниспадая прямо до земли. Издали они напоминали причудливые водоросли, украшенные многочисленными ракушками. Те негромко перестукивались каждый раз, когда водяная лошадь дергала головой. Рост у келпи оказался приличным: примерно сто восемьдесят кватов в холке. Черно-зеленая шкура лоснилась в отблесках огней, а копыта имели странный вид — оказалось, что они поставлены задом наперед и следы от них исчезали прямо на глазах.

Я, раскрыв рот, уставилась в глаза этой красавице и на мгновение забыла, зачем вообще здесь нахожусь. Пальцы продолжали крепко сжимать пучок овса, у ног валялось седло, сбруя и уздечка — но никаких сил оторваться от манящего взора темных глубин не находила. Меня словно затягивало в мутную воду, так сильно келпи впечатлила собой.

— Брх! — издала она звук, похожий на хрип, и подняла голову, гордо вышагивая ко мне.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело