Выбери любимый жанр

Козырь Рейха. Дилогия (СИ) - Романов Герман Иванович - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Лангсдорф ножичком срезал кончик сигары и медленно раскурил ее. Все терпеливо ждали, пока адмирал осуществит этот увлекательный для него процесс. Но вот даже разреши он им курить, никто из офицеров не стал бы этого делать – дисциплина и орднунг – ведь приказы еще не отданы командующим, а, значит, не до перекура.

– Мы присоединимся к эскадре вице-адмирала Шпее, что сейчас стоит на якорях у чилийского архипелага Чавас. С адмиралом знаком давно, очень давно, и рад, что встречу командующего живым и здоровым, обниму его сыновей, моих друзей с детства. Хотя я и несколько постарел, но, думаю, меня узнают – ведь есть маленькие тайны, господа. Надеюсь, вы меня понимаете?!

Вопрос был из разряда чисто риторических, ответ на него не требовался. Но вот решение о присоединении к эскадре легендарного адмирала обрадовало офицеров чрезвычайно, глаза у всех вспыхнули. Но в то же время на многих лицах промелькнула тень, и Лангсдорф понял ее причину – всем была хорошо известна трагическая судьба эскадры, которая должна погибнуть в бою 8 декабря, ровно через 32 дня, у Фолклендских островов.

– Господа, я все прекрасно понимаю, и не думаю, что стоит повторять ту печальную историю. Наоборот, следует ее избежать всеми силами, хотя два линейных крейсера представляют смертельную опасность и для кораблей Шпее, и для нашего броненосца, названного его именем.

– Герр адмирал, – осторожно произнес Кранке, только он единственный имел право задавать вопросы, которые интересовали сразу всех, – мы обогнем Фолкленды, к которым идет эскадра Стэрди, и уйдем в океан?! Или у вас другой план на будущие события?

– Нет, уходить мы не будем, господа. Мы примем бой 8 декабря обязательно! И думаю, справимся даже собственными силами с большой эскадрой противника! Ведь о нашем появлении противник даже не подозревает, и эту тайну следует сохранять всеми силами. Но у нас много пленных и требуется незамедлительно решить их судьбу!

Лица у всех собравшихся в одно мгновение стали сумрачными и даже мрачными. На «Альтмарке» почти восемь сотен англичан с «Глазго» и «Канопуса» – забиты все камеры битком, даже те помещения, что на роль тюремных не предназначались. И теперь эту пока ошалевшую от перемен, а потому еще смирную ораву британцев следует кормить и поить больше месяца. Конечно, матросы «Глазго» потрясены коварным захватом своего крейсера, и той суровостью, с которой абордажная партия подавила сопротивление. Ведь англичане, когда немцы взяли под свой контроль погреба и «оружейку», на чем «спектакль» и окончился, попытались разоружить десантников, но, потеряв более сотни человек, скошенных автоматным и пулеметным огнем, присмирели и сдались в плен. Но ведь пройдет пара дней и они опомнятся! Стоит допустить хоть малейшую оплошность, так британцы, вырвавшись из узилищ, смогут захватить «троссшиф», воспользовавшись более чем четырехкратным перевесом над его экипажем. К чести собравшихся офицеров, никто не допустил мысли о расстреле, хотя с точки зрения здорового цинизма такая жестокость была допустимой. Просто все германские офицеры слишком хорошо знали щепетильное отношение адмирала к жизни плененных людей. Но вот разрешить проблему содержания такого большого числа военнопленных англичан стало невероятно трудно.

– Господа, не надо грустить. Все гораздо проще, если вспомнить главного героя романа английского писателя Даниэля Дефо. Вы ведь читали его увлекательную книгу в детстве?

– Вы хотите высадить их на острове Робинзона Крузо, вернее, Александра Селкирка, там, где сейчас стоит эскадра адмирала графа Шпее? Вполне большой остров, примет всех. Вот только стоит уйти оттуда, как англичан могут снять – судоходство в тех водах имеется, хотя и неоживленное, как здесь или у побережья Чили.

– Нет, Кранке, слишком далеко гнать туда «Альтмарк», да и риск утечки информации до боя – тут вы отметили правильно. Есть тут местечко поближе, настоящая природная тюрьма, которую иногда посещают китобои. И неподалеку от нас, однако, там довольно прохладно, несмотря на лето. И бухты большие есть – вполне хватит места, чтоб встать на якорь всем нашим кораблям, включая крейсера адмирала Шпее, и спокойно дождаться прихода английской эскадры Стэрди.

– Остров Южная Георгия?

– Именно его я и имел в виду. Не замерзнут, – Лангсдорф усмехнулся. – Один трамп перегоним туда и выведем машину из строя – угля им хватит на обогрев и приготовление пищи хоть на целый год. Брезента достаточно, те же корабельные тенты – поставят палатки, переживут пару месяцев, потом их всех вывезут. На «Альтмарке» холодильники фолклендской бараниной забиты – зря мы, что ли поголовье овец сократили?! Одичают, правда, но то не наша забота. А посему, господа, все наши корабли пойдут именно туда, кроме броненосца. Через две недели к Южной Георгии должна подойти и эскадра Шпее – нужно торопиться и успеть до шторма, о нем я читал в книге. Так что слушайте мой приказ…

Лангсдорф сделал долгую, внушительную паузу – все офицеры моментально, как говорят русские большевики, что еще не захватили власть в России, прониклись текущим моментом.

– Захваченный у англичан легкий крейсер «Глазго» именовать впредь «Карлсруэ», в честь погибшего два дня тому назад корабля. Возможно, со временем нам удастся вернуть и часть команды, что сейчас перебралась на лайнер. Капитан цур зее Кранке! Приказываю вам принять командование крейсером «Карлсруэ»!

– Есть принять командование крейсером «Карлсруэ»!

Кранке вскочил со стула, но повиновался жесту Лангсдорфа и снова уселся. Лицо бывшего старшего офицера хоть и осталось невозмутимым, но вот глаза заблестели от радости. Кому же хочется быть долго помощником капитана, пусть даже броненосца. А тут под командованием легкий крейсер в пять тысяч тонн водоизмещения. Какой же моряк не обрадуется получить такое назначение?!

– Обязанности старшего офицера броненосца «Адмирал граф Шпее» возлагаю на капитана цур зее Ашера!

– Есть, майн герр!

Лангсдорф снова сделал кивок головой и довольный Ашер уселся на стул. Все правильно – с такой должности велика вероятность получить в будущем под свое командование корабль первого ранга.

– Распределите команду, Пауль, нам нужно незамедлительно укомплектовать экипаж «Карсруэ». Всех, без кого можно обойтись, или заменить, перевести на крейсер. Есть расчеты переданных на «Альтмарк» пушек, зенитчики – вот эти орудия нам здесь и сейчас не потребуются долгое время. Не наблюдается пока у наших врагов в здешних водах военно-воздушных сил. Переводите сотни три – у вас под началом почти тысяча триста моряков. Понимаю, что много придется отдать, но что делать в такой ситуации? У нас и так на борту сверхкомплект был, он и пригодился.

– Майн герр, экипаж «Карлсруэ» по штату пятьсот человек, у меня будет чуть более половины…

– Пока взять неоткуда, Кранке! Надеюсь, адмирал граф Шпее поможет довести до полного комплекта вашу команду. Пока будете справляться собственными силами. Повторю еще раз – что делать?! С «Альтмарка» брать нельзя, мы и так перевели на него дополнительно более пятидесяти матросов, и добавили на подлодку еще двух. Крейсер пойдет на буксире нашего «троссшифа» – осваивайте его как можно быстрее, не думаю, что паровые турбины и котлы вызовут трудности, но привлекать плененных англичан к обслуживанию не стоит. Расчеты немедленно укомплектуйте, завтра нужно обязательно провести пробные стрельбы! Капитан цур зее Ашер – подберите достаточно опытного артиллерийского офицера, что хорошо справится с английскими пушками.

– Есть, герр адмирал! Лично проконтролирую учения!

– И еще одно, господа. Все, о чем я вам говорил, лишь прелюдия! А сейчас речь пойдет о главном…

Глава вторая. «Главный довод»

10–11 ноября 1914 года

архипелаг Чавас

Командующий Крейсерской Эскадрой

вице-адмирал рейхсграф фон Шпее

– Милая Маргарет, только тебе я могу написать эти строки, только ты их поймешь, – худощавый мужчина довольно пожилого возраста, но моложавый, с усами и бородкой, склонился над письменным столом в своем адмиральском салоне. Перо тщательно выводила буквы, готическая вязь покрывала белый лист словами – «Я совершенно бездомен. Я не могу достигнуть Германии. У нас нет другой безопасной гавани. Я должен разрезать волны океана, принося столько зла, сколько смогу, пока не израсходую все боеприпасы, или более сильный враг не поймает меня».

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело