Выбери любимый жанр

Ты мне принадлежишь (СИ) - "Lela Taka" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

- Мы первый раз такое видим! Что с ними? – вторила ему стоящая рядом женщина. – Вы уверены, что они ничем не больны?

Крис сделал несколько шагов по направлению к толпе, жестом призывая их успокоиться, однако люди продолжали роптать.

- Эти парни здоровее всех нас вместе взятых! – заявил Крис, стараясь, чтобы его голос звучал как можно убедительнее. – Нет причин для опасений.

- Но что с ними, доктор? Мы хотим знать! – настаивала женщина.

- Это редкая форма генетических мутаций, которая вызвала подобные изменения во внешности, а вовсе не инфекционное заболевание, - заверил их Крис.

Тейлор мысленно поблагодарила брата за эту заведомую ложь – столь необходимую в данной ситуации.

Толпа продолжала волноваться, собравшиеся переговаривались между собой и косились на странных существ.

- Наш друг, - заговорил Модо, и люди мгновенно притихли от звука его низкого, глубокого голоса, - попал в беду, и мы здесь, чтобы помочь ему. Его удерживают там, - он кивнул в сторону Отдела, - против его воли, хотя он не представляет никакой угрозы.

- Мы требуем, чтобы его немедленно отпустили! – вторил ему Винни.

Тейлор наблюдала за толпой, за тем, как меняется у них поведение. Она заметила, что люди напуганы, пребывают в некотором смятении, что понятно – не каждый день увидишь на улице полулюдей-полузверей. Они перешептывались, недоверчиво косясь на мышей, однако не выражали открытой агрессии или негатива в их сторону.

Раздавшиеся с другого конца улицы звуки полицейской сирены заставили всех присутствующих встрепенуться.

- Полиция! Кто вызвал полицию? – раздалось в толпе.

- У нас же несанкционированный митинг! Вероятно, они об этом узнали и едут разбираться.

- А может, они получили ордер на обыск и арест всех этих псевдоученых?

Волнение в толпе нарастало, однако никто не спешил покидать место действия.

Через минуту напротив ворот затормозили две машины стражей порядка, из которых появились четверо патрульных.

- Вы не можете здесь находиться. У вас нет на это разрешения. Прошу всех немедленно уйти, - обратился к митингующим полицейский, затем покосился на Винни и Модо. – А это что еще за маскарад?

- Простите, - обратилась к нему Тейлор, при этом быстро взглянув на камеру, которая продолжала снимать все события, - мы здесь в связи с незаконной деятельностью Отдела. Мы просим обратить на это внимание. Эти люди – преступники!

- Кто вы такая? – полицейский вопросительно взглянул на нее.

- Тейлор Хилл, радиостанция «Голос Чикаго».

- У вас есть доказательства? Вы можете написать заявление или обратиться в суд, - ответил он. – Этот митинг является незаконным, и мы вынуждены просить всех разойтись.

- Вы должны устроить там обыск! – выкрикнул кто-то.

- У нас нет ордера и нет никаких предпосылок к этому, - строго ответил патрульный. – Требую немедленно разойтись, или мы будем вынуждены применить силу.

- Я не понимаю, почему власти бездействуют и допускают весь этот беспредел! – вмешался Кевин. – Моя семья лично пострадала…

- Молодой человек, - полицейский жестом призвал его успокоиться. – Существует определенный порядок.

- Но эти люди пришли сюда не просто так! Пожалуйста, прислушайтесь к нам! – поддержал его Джон. – В этом здании осуществляется преступная деятельность…

Но полиция не желала ничего слушать. Сейчас их целью было разогнать митинг, и они повторили свои требования еще более убедительно.

Люди медленно и неохотно начали расходиться.

Тейлор издала вздох разочарования, и это не укрылось от внимания одного из патрульных. Он посмотрел сначала на нее, затем на Модо и Винни.

- Кто они такие? Документы!

«Только этого не хватало! Что же делать?» - подумала Тейлор, лихорадочно соображая.

К ним подошел второй полицейский и с недоверием посмотрел на мышей.

- Ваши документы, - повторил он просьбу первого.

Модо нерешительно полез в карман за бумажником, Винни колебался, однако тоже последовал примеру друга. Тейлор с ужасом взирала на это, представляя себе, как полиция сейчас арестует и их за поддельные права.

- Прошу прощения, - обратился к полиции Крис. – Я доктор Кристиан Хилл из клиники Уокигана. Это мои пациенты, - для достоверности он потряс в воздухе своей папкой. – Я вынужден просить вас не задерживать молодых людей, ибо нам необходимо вернуться в больницу, и мы уже опаздываем. Мы приехали сюда ради того, чтобы поддержать акцию протеста, так как там находится их друг, но сейчас мы должны вернуться к прерванным процедурам.

Крис говорил настолько убедительно, что полицейские, немного поколебавшись, все же оставили идею проверить у мышей документы. Вероятно, у них и без этого хватало работы. Однако Тейлор была возмущена: она надеялась, что полиция проявит хоть какой-нибудь интерес к этому Отделу.

Модо, заметив, что Тейлор собирается что-то возразить, потянул ее за локоть, увлекая в сторону. Винни, Келли и Крис последовали за ними.

- Почему полиция отказалась помочь? – Тейлор выглядела расстроенной.

- Потому что у них нет полномочий, - ответила Келли.

- Так мы ничего не добьемся! Нам нужно освободить Троттла!

- Мы сделали все, что могли, - развел руками Крис, после чего, взглянув на часы, виновато посмотрел на Тейлор. – Прости, я должен ехать.

- Спасибо, - Тейлор сжала его руку. – Ты очень помог.

- Мне тоже пора, - Келли ободряюще сжала плечо подруги. – Подбросить тебя?

- Нет, я пока останусь здесь, - твердо ответила Тейлор.

Тем временем толпа уже полностью разошлась, телевизионщики сложили камеру, погрузили ее в служебный автомобиль и умчались вслед за Крисом и Келли.

На Тейлор внезапно накатила волна усталости, и она едва успела плюхнуться на скамейку, рискуя упасть с подкосившихся ног.

- Тебе нехорошо? – обеспокоенно спросил Винни, садясь рядом с ней.

- Все в порядке, - ответила Тейлор. – Если не считать того, что Троттл все еще там…

- Давай мы отвезем тебя домой, - заботливо предложил белый мышь.

- Нет, пока не нужно. Мы должны решить, что делать дальше, - ответила она, массируя виски – все-таки бессонные ночи давали о себе знать.

- Смотрите-ка, - воскликнул Модо.

Винни и Тейлор устремили взгляды туда, куда указывал их друг, и увидели выезжающий из ворот отдела темно-синий микроавтобус без каких-либо специальных знаков.

- Думаю, нам стоит поехать за ним! – скомандовал Модо. – Захватим его, и это сможет нам помочь проникнуть на территорию!

Решение было принято, и не мешкая ни секунды, они кинулись к своим байкам. Винни вытащил из кофра шлем Чарли и передал его Тейлор.

- Держись крепче, - посоветовал он ей, когда она уселась сзади и вцепилась в его куртку.

Преследовать микроавтобус по переполненным транспортом улицам Чикаго, причем, так, чтобы оставаться незамеченными, оказалось задачей не из простых. Однако вскоре им стало понятно, что он держит курс в направлении аэропорта Мидуэй.

- Что-то тут не так, - проговорил Винни, когда они остановились на светофоре. - Мне кажется, я догадываюсь, что они везут, куда и зачем.

- У них Троттл? – с сомнением в голосе спросила Тейлор.

- Либо он, либо нечто другое, не менее важное.

- Едем за ним, - ответила Тейлор. – Мы должны убедиться в своих догадках, а потом вызывать полицию.

- Лишь бы не было поздно…

Фраза, брошенная Винни с такой обреченностью в голосе, заставила Тейлор невольно поежиться, словно от холода. Ощущение опасности и дурное предчувствие не покидали ее в последние несколько дней, но, несмотря на сильное волнение и тревогу, она старалась сохранять самообладание. От этого зависело, насколько успешным окажется операция по спасению Троттла. Сейчас не время раскисать.

Микроавтобус тем временем действительно свернул в аэропорт и, миновав ворота грузового терминала, уверенно направился в самую отдаленную его часть – туда, где стояли небольшие частные самолеты.

- Дальше нам нельзя, - сказал Модо, останавливаясь перед закрытыми воротами.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело