Дезертир (ЛП) - Шеферд Майк - Страница 48
- Предыдущая
- 48/119
- Следующая
Миссис Захария посмотрела на Крис.
– Знаете, пять лет назад мистер Уинфорд поручил мне перевести свой пенсионный счет из Турантика. То, что он тогда говорил, могло свести с ума. Я ему не верила. Теперь только радуюсь, что потребовалось всего два года, чтобы понять, что он был прав. Все мы, – она махнула рукой, словно охватывая склад целиком, – перевели наши счета на Вардхейвен. У нас сейчас ситуация лучше, чем у многих. Лучше, чем даже у ваших полицейских. Спросите их, что случилось с системой выхода на пенсию пожарных и пенсионной правоохранительной системой.
– Спрошу, – сказала Крис. Прошедшей ночью Клаггат увернулся от вопроса по общему состоянию Турантика. Сегодня вечером у нее найдется более конкретный вопрос. Сверившись с компьютером, миссис Захария повела Крис посмотреть на место, где должна была храниться вакцина.
– Восьмой проход, ряд А. Почти в конце склада, – сказала она.
Идти туда оказалось далеко, а еще там оказалось прохладно, темно... и пусто.
Крис перешагнула ленточку «места преступления», прошла несколько шагов. Медленно поворачиваясь, она искала что угодно, что пропустили полицейские, расследовавшие это дело.
Когда Крис уже почти осмотрелась, подошел инспектор Марта.
– В докладе говорится, что ничего необычного здесь не обнаружили, – сказал он.
– И я ничего не нашла. Отпечатки пальцев?
– С картонных коробок отпечатки не возьмешь.
– Дыра в безопасности?
– Три недели назад произошел серьезный сбой в системе безопасности. Следователи нашли яму под забором на заднем дворе, но это не объясняет, как злоумышленники открыли дверь. И почему никто сразу не заметил пропажу коробок. Странно.
– А теперь у нас нет мистера Уинфорда, чтобы его допросить.
– Точно, – согласился Марта.
– Когда я была на Олимпии, – сказала Крис, обращаясь к миссис Захария, – у нас каждый месяц появлялась новая модификация гриппа. Доку приходилось готовить новую вакцину. У нас есть материал, чтобы сделать вакцину от лихорадки Эбола?
– Вчера мистер Уинфорд поручил мне разобраться с этим, – сказала его помощница. – Я нашла три лучшие фармацевтические лаборатории. Вакцину сделать можно, но она выйдет дороже, чем готовая. Поэтому мы и хранили ее здесь. И никакого сырья для изготовления вакцины на планете нет. Его никто не делает, – женщина пожала плечами. – Мы с этой проблемой уже разбирались.
– По крайней мере, чума не распространяется, – молитвенно задрав голову, сказал Марта.
– Но пока людям не делаются прививки, никто не сможет покинуть планету, – Крис отправилась со склада. За такое короткое время она столько много узнала о планете, задержавшую ее как янтарь муху. Разговор с миссис Захария вышел очень информативным. Очень.
Визит в посольство вышел не таким интересным. Крис ждала больше часа, пока с нее и ее группы снимали отпечатки пальцев, сканировали сетчатку и подтверждали, что они на самом деле те, как утверждают. Ни удостоверение личности Крис, ни учетные данные Джека не спасли их от этой суеты. После одобрения, паспорта сделали быстро, Крис в королевской ярко-красной обложке, Джеку и Томми в официальных синих.
– А теперь скажите, с кем может связаться лейтенант Космофлота, чтобы прикрыть задницу, оставаясь в отпуске больше положенного?
Вопрос заставил Крис проникнуть глубоко в крысиный лабиринт с серыми стенами, туда, где, кажется, происходит настоящая работа. Когда Пенни завела Крис в кабинет, там оказался толстый мужчина в униформе, приканчивавший бублик.
– Принцесса, – встрепенулся мужчина, пытаясь встать, стряхнуть крошки с кителя и застегнуть его. И все это одновременно. Крис позволила ему закончить, потом уселась в кресло для посетителей, единственное в кабинете, после чего объяснила, что из-за возникшей ситуации на Турантике ей нужно продлить отпуск на неделю.
– Вы же знаете, что у нас нет связи? – спросил мужчина.
Крис кивнула. Мужчина заверил ее, что задокументирует ее просьбу и направит сообщение ее командиру, как только связь снова заработает.
– Сегодня на планерке сотрудников посол заверил нас, что проблема на грани решения.
Крис кивнула, поблагодарила его за отличную работу и ушла. Пенни ждала ее в коридоре у двери кабинета.
– В машину, если сможем найти отсюда выход.
– Я знаю дорогу, – заверила Пенни.
– Это ведь твой прямой начальник? – спросила Крис, как только они отошли подальше от кабинета.
– Согласно приказу, да, – Пенни даже не пыталась подавить усмешку.
– Никакие боги ни на небесах, ни в космосе, не смогут теперь помочь Вардхейвену.
– Я чувствовала примерно то же самое, когда первый раз увидела его. Он ладит с типами из бизнеса, обеспечивающими наши поставки. И он знает, когда нужно держать язык за зубами.
– Рада, что он нашел свое место. Может быть, когда-нибудь я найду свое.
– И чтобы мы прожили достаточно долго для этого.
Крис почти выбралась из посольства, когда ее в фойе поймал посол.
– Я услышал, что вы посетили посольство, – сказал он. – Извините, меня здесь не было. Завтрак с местными бизнесменами, потом планерка с сотрудниками. Я так понимаю, вы собрались посетить регату. Я знаю дюжину лодок, хозяева которых будут рады, если вы присоединитесь к ним.
Пенни вздрогнула, но, скорее всего, посол просто не слышал о стрельбе на балу. Он тогда уже обеспечивал сбор средств в другом месте. Крис удержала улыбку на лице и согласилась, что посол примет на себя рассмотрение наиболее выгодных предложений и организует лодку, которая будет перевозить ее во время гонок. От такой блестящей идеи, которую папа посчитал бы настолько рутинной, что и упоминать не стоило бы, посол пришел в восторг.
Наконец, Крис удалось спрятаться в машине, уже к полудню вернулась к подножию бобового стебля.
– Справились со всем даже раньше, чем ожидала, – сказала она, уставившись на оживленную станцию напротив парковки обычного порта. В доки въезжал тяжелый грузовик с массивным грузом. – Что это такое? – спросила она у Пенни.
Пенни долго всматривалась, потом достала из сумочки бинокль.
– Грузовик из «Тонг и Тонг Транспорт», – медленно проговорила она. – На Вардхейвене такие используются для перевозки больших и громоздких штуковин: реакторов, генераторов, массивных конденсаторов, которыми оборудуются новые боевые корабли.
– Эта штука достаточно большая для реактора?
- Предыдущая
- 48/119
- Следующая