Todo negro (сборник) (СИ) - Мокин Антон - Страница 57
- Предыдущая
- 57/64
- Следующая
Об древние имена всегда язык сломаешь. Но раз «-мэйр», значит — не из простых. Не из таких, что за пару медяков ложатся с постель с любым путником, даже с уродом вроде меня. Нет-нет-нет, тут совсем другая ситуация. Он знатен.
Это был эльф, разумеется. Вполне типичный. Ростом не меньше двух метров, стройный, гибкий, бледнокожий, с ухоженными длинными волосами, из которых торчали кончики заострённых ушей. Ойли, как я сразу решил его называть, носил красивый камзол и сорочку с накрахмаленным воротом. На его тонких пальцах были длинные ногти и дорогие перстни. Возраст, как обычно у ихнего племени, не определишь: может быть двадцать, пятьдесят, сто, триста. Иной раз и больше.
Ойлимайоллмэйр наклонился ко мне, заглянул под капюшон. Он оказался из тех, кто спрашивает сразу.
— Кто ты такой?
— Человек.
— Я знаю, как выглядят люди. Не так.
— Родился человеком. Это долгая история, а у нас деловой разговор.
— Твоя правда, Гор. Если сговоримся, будет достаточно времени на долгие диалоги. Расскажешь свою историю, а я сам… о, могу поведать много разных. Я хороший собеседник.
— Не люблю истории.
— А что ты любишь, Гор?
— Работать.
— Работу я предлагаю интересную, об этом можешь не беспокоиться.
— Похоже, мне везёт на дела с эльфами.
— В смысле?
— Да так… шутка. Просто только что из-под эльфийки вылез.
У меня с чувством юмора не очень, а эта шутейка оказалась из совсем уж неудачных. Эльф разозлился. Я определённо затронул его за живое.
— И зачем ты об этом упомянул, Гор? Тебе захотелось задеть меня, да? Оскорбить мой древний народ? Для чего были эти слова?..
— Спокойно, спокойно! Мне плевать, на кого работать. И твой народ я не оскорблял. Посмотри сам: думаешь, подобной образине кругом рады? Что люди, что эльфы, что гномы. Если хочешь знать, я твою соплеменницу даже не трахал.
Ойлимайоллмэйр удивился. Так удивился, что его гнев вмиг прошёл.
— А что же ты с ней делал?
— Долго объяснять.
— Ладно, как-нибудь потом… давай дождёмся Бирна.
Бирн опоздал, но не слишком. Это оказался крепкий мужик лет тридцати пяти, с густой бородой и гладко выбритым черепом, в новенькой кольчуге. У него был широкий лоб и суровые светлые глаза, свёрнутый нос и вытатуированные на шее узоры — они уходили под воротник, наверняка покрывали всё тело. Брутальный малый.
Каждая вторая придворная дама, тонкая ценительница искусств, потекла бы при виде Ойли — если не слишком ненавидит эльфов. Каждая служанка такой дамы раздвинула бы ноги перед Бирном. То ли дело со мной…
Наёмник меня о внешности не спросил.
— Я Бирн, сын Йотгара. Из Поющих Мечей!
— Поющих Мечей перебили десять лет назад. — заметил я. — Под корень вырезали в Койрнхолде.
— Да. Но я сижу здесь, а не сгнил во рву и не склёван воронами: это кое-что обо мне говорит.
Кое-что это о Бирне говорило. Например, что он твёрже гвоздя в крышке гроба и его хрен убьёшь. Или это парень из тех, кто даёт дёру, почуяв серьёзную заварушку. Или — что он подпоил своих друзей, открыл двери убийцам и уехал из Койрнхолда, звеня набитым кошелём. А может, Бирн десять лет назад был достаточно симпатичным, чтобы те дикари использовали его вместо бабы по кругу и отпустили живым за большие старания.
Некоторые факты могут рассказать о личности очень разное. Зависит от угла зрения.
— После я путешествовал по югу. Бывал и в Великой Пустоши, и даже дальше. Недавно вернулся, потому что слишком хорошо воевал за проклятых конелюбов. Им не нравятся наёмники, остающиеся живыми к концу войны и требующие плату. Вот это я привёз с собой.
Бирн вытащил из-под кольчуги огромный кривой зуб, который носил на кожаном ремешке.
— Этот клык я собственными руками вырвал из пасти дракона!
— Так ты драконоборец?
Я уловил на бесстрастном лице эльфа тень саркастической улыбки.
— И драконоборец тоже. Я убью любого, из кого течёт кровь, если плата стоит того.
Брехня, конечно. Никто не видел драконов уже лет сто — Ойлимайоллмэйр наверняка их застал, но явно не Бирн. Хотя… если он не врал насчёт южных земель… о степях чего только не болтают. Один караванщик заливал мне, будто у тамошних баб щель поперёк и три сиськи. Может, водятся и драконы. Но я сомневаюсь.
— А если не течёт? — вот теперь эльф точно улыбнулся.
— Если кого-то можно убить, я его убью.
Сильное заявление.
— Славно. Ну а ты, Гор? Хотя бы пару слов для знакомства.
— Я давно работаю, у меня есть репутация. Ты явно слыхал всякое, раз пригласил на встречу. Давай к делу.
— Разумное предложение. Дело предельно простое по своей формулировке, но сложное по сути. Я собираюсь направиться на север, к замку Дарвик, а после пересечь реку Кирн и лес, который лежит за ней. Конечной целью моего небольшого путешествия является один из пиков горной гряды, которую среди людей зовут Зубцами. Думаю, вы уже поняли, какие именно опасности ждут любого на этом пути.
Мы кивнули. Тут всё совершенно ясно. И полушутливый вопрос эльф задал Бирну не просто так…
— Поэтому мне нужны попутчики. Крепкие, опытные и отчаянные парни. Хотелось бы минимум пятерых, но не стану кривить душой: хороших наёмников тут найти сложно. Они все или никуда не годятся, или уже наняты. Так что хватит и двоих, если это серьёзные люди.
Он озвучил сумму. Такую, что у Бирна не только глаза округлились — наверняка и член привстал.
— Я человек серьёзный!
— Деньги хорошие. — сказал я. — Но, во-первых, половина вперёд: иначе не работаю. Во-вторых, условия оговариваются до начала и более не обсуждаются. Правила всегда одни. Так что в твоих интересах рассказать все подробности. Зачем тебе на Зубцы?
— Хочу встретиться там кое с кем.
— С кем и для чего?
— Его имя Митринидидат. Оно вам обоим ничего не говорит, правда?
Мне точно не говорило. Похоже, и Бирну тоже.
— Значит, это не особо важно. Что до «зачем»… вы оба знаете о проблеме, возникшей в северных землях великого короля Горольда. Я полагаю, что Митринидидат поможет мне её решить. А когда я решу эту проблему, то… рассчитываю на некоторую благосклонность в столице. Мне от короля кое-что нужно. Теперь вы понимаете, почему сумма такая большая, помимо самой по себе опасности похода.
— А почему ты не обратился к своим? — я понадеялся, что на этот раз расовая гордость Ойли не будет задета.
— Потому что с эльфами я в этом вопросе общего языка не найду. Даже за деньги. А вот с людьми и… кем бы ты, Гор, ни был… надеюсь найти. Ваш век короток, вы вечно пытаетесь всё успеть. Вам нужно золото. А мне нужно попасть к Митринидидату.
— Этот хрен с горы… он какой-то колдун? — спросил Бирн.
— Можно выразиться и так.
— И ты тоже?
— В некотором роде да.
Это вполне объясняло, почему эльф готов отправиться в опасную дорогу с такими типами, как мы двое. С эльфийскими волшебниками шуток лучше не шутить, пытаться кинуть такого — дурная идея. Я слышал об одном пареньке, который попробовал: прирезал ночью своего нанимателя и смылся с деньгами. То, что с ним случилось после — хуже смерти. И даже хуже моей судьбы.
Бирн, кажется, это понимал. Его счастье, если понимал.
Вскоре мы выпили за сделку, хотя я обычно не пью хмельного. Только когда угощают, чтобы не было лишних вопросов. Хмель на меня давно уже не действует…
***
До Дарвика было не рукой подать, но и не слишком далеко: пара дней для всадника. Эльф ехал на прекрасном серебристом скакуне той породы, которую ихний народ разводит. У Бирна была степная лошадь, что отчасти убеждало в правдивости рассказа о странствиях. Что до моего коня, то… он меня устраивал. Я вижу в животных лишь транспорт и никогда к ним не привязываюсь.
Да и вообще давно ни к кому не привязываюсь.
В северных землях нашего великого и прекрасного королевства дела всегда шли не очень, а уж в окрестностях Дарвика сделались совсем дерьмовыми. Война никому и ничему не идёт на пользу, разве только прекрасно избавляет от морщин: большинство участников, вольных и невольных, до них не доживает.
- Предыдущая
- 57/64
- Следующая