Выбери любимый жанр

Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ) - Берг Александра - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Быть может, такая широкая огласка была только в Эшфоре? Дальше дело не пошло?

— Ани! — меня отвлек звонкий и по особому теплый голос мадам Буар. — Тебе письмо!

Чего-чего? Тело пробил озноб. Письмо? Мне? Да не может быть.

— А что там написано? — голос дрогнул.

— Милая, кто же читает чужие письма? — женщина укоризненно покачала головой. — Вот, держи.

Ко мне в руки упал конверт из желтой пергаментной бумаги с красной сургучной печатью.

В горле тут же пересохло, руки задрожали.

— Милая, — мадам Буар дотронулась до моей щеки, — ты вся побледнела. Всё в порядке?

— Да-а-а.

— Читать не будешь?

— Не-е-т, не сейчас, — я засунула конверт в карман и вышла на улицу.

Мыслей было много. Что там написано? Прочитать сама я его не могла, не хватало смелости.

— Элфреш! — я выдохнула и, как угорелая, побежала вверх по улице.

Маркус при помощи моих камней открыл небольшую лавку с зельями. Собственно занимался тем же, чем и в столице. Но уже совершенно на законных основаниях. Ему даже лицензию выдали.

— Маркус? Маркус, ты где? — я бесцеремонно ворвалась в лавку, распугав чуть ли не всех клиентов.

— Ани? — маг выглянул из-за прилавка. — Чего у тебя стряслось?

Я достала из кармана письмо, и как только мужчина увидел знакомую печать, ойкнул и за пару минут выпроводил всех оставшихся покупателей, объяснив, что появились неотложные дела.

— Как думаешь, что там? — поинтересовался он, с любопытством разглядывая конверт.

— Ты у меня спрашиваешь? Как они вообще узнали, где я?

— Ну, если очень захотеть, то можно отследить портал.

— Маркус! Открывай и читай!

— А может это письмо от него? И там он излагает тебе свои бурные сексуальные фантазии? Знаешь, как-то неудобно получится.

— Маркус! — прорычала я и треснула этого обалдуя по затылку.

— Ладно-ладно. Сейчас, — мужчина кашлянул и принялся неторопливо разворачивать конверт.

Прошло несколько минут, но физиономия мага ничуть не изменилась.

— Ну? — я уже не могла стоять спокойно.

— Знаешь, я ничего не понял. Ну вот совершенно. Ты разве из благородных?

Сказать, что у меня отпала челюсть, это ничего не сказать. Я дернула письмо на себя.

“Уважаемая леди Анилла Орин, сим свидетельствуем, что в ближайшее время вы должны вступить в законные наследственные права на поместье Хэддон Холл, расположенное в северной части Зеленых холмов.

Если вы не явитесь в назначенный срок, двадцать третьего числа этого месяца, то поместье перейдет к другому владельцу”

Помощник нотариуса мистер А.Смит"

— Эм-м-м, — я тоже ничего не поняла.

Я наследница поместья? Это шутка?

— Съезди, посмотри, — Маркус ткнул меня в плечо.

— Что? С ума сошел? А если это ловушка?

— Не говори глупостей. Если бы за тобой велась охота, то они бы не стали писать письма. Просто явились бы сюда и вывели в наручниках. До Хэддон Холла примерно день пути в экипаже и полдня на лошади. Был бы артефакт, — Маркус похлопал глазками, — я бы поехал с тобой, но сейчас не могу оставить лавку.

— Найди помощника!

— Думал над этим, даже дал объявление в газету. Но пока безрезультатно.

Я нахмурилась.

— Думаешь стоит?

— А чего тебе терять?

Ну, в принципе он прав — терять сейчас мне действительно нечего. А посмотреть на мое, как сказано в письме, наследство очень хотелось. Меня так и распирало от любопытства.

— Двадцать третье число уже завтра!

— Тогда не стоит терять времени. Спроси у Эда хорошую лошадь, и завтра с утра отправляйся. К вечеру доберешься.

Я еще раз внимательно вчиталась в строки. Как они узнали адрес? Может перемещение и вправду как-то смогли отследить? Хорошо, что королевская гвардия не появилась. Наверное, все же мое дело замяли! Может Джеймс расстарался — объяснил, что произошло на самом деле. Это, конечно, не могло не радовать.

Уже утром, поцеловав в щеку мадам Буар и попрощавшись с Маркусом, я поскакала навстречу своему наследству. На лошади мне приходилось ездить нечасто. Поэтому к вечеру я отбила себе весь зад.

М-да, с артефактом действительно было бы намного проще и легче.

Расспросив деревенских о местоположении особняка, я попала в очень живописное место. Лесная чаща, озеро, холмы. Только вот дом совершенно не обрадовал. Гнилая крыша и рамы, все заросшие плющом. Кованые ворота были наполовину сломаны — съехали с петель. Каменная дорожка заросла сорной травой, в саду, кроме диких роз, больше ничего не росло.

М-да, вот тебе и наследство. Какие-то развалины…

На лестнице возле хлипкой двери стоял высокий человек в пыльной дорожной одежде.

— Мистер Смит? — я протиснулась через ворота и подошла ближе.

Но мужчина даже взглядом меня не удостоил: застыл на месте, как истукан.

— Эй, мистер Смит! Я с вами разговариваю.

— Ты такая же, ничего не изменилось.

Я дёрнулась на месте. Сердце предательски сжалось.

Нет, только не он! Это не может быть он!

Предполагаемый мистер Смит развёрнулся и перед моими глазами предстал Артур. Безукоризненный, как всегда.

— Что ты тут делаешь?

— А ты как думаешь?

— Приехал собственноручно поймать меня и посадить в кандалы?

— Ани, — Дрисколл спустился с лестницы.

Я даже глазом моргнуть не успела, как он оказался напротив меня.

Взгляд лорда обволакивал, волновал, давил на плечи. В его ярко-голубых глазах можно было утонуть.

— Глупая, — ладони Артура легли на мои разгоряченные щеки. — Джеймс мне все рассказал, еще в ту ночь, когда ты шваркнула в меня сонным заклинанием. Зачем убежала? Мы бы все равно всех выследели. Так рисковать собой.

— Я… я…, — голос дрогнул, а к глазам подступили слезы, — не знаю… — и не выдержав, я бросилась в объятия Артура не раздумывая.

Дрисколл тут же обнял меня так сильно, что стало больно, но я даже не пискнула.

— Прости меня, — простонал Артур, хотя просить прощения должна была именно я. Но из-за слез из горла вырывались лишь жалкие всхлипы.

— Как? — через пару минут оторвавшись от мужчины и размазав по лицу слезы, прохрипела я. — Как ты нашел меня?

— Сама подумай, — Артур улыбнулся.

— Не знаю, — буркнула от обиды.

Я и правда не знала, в голове было совершенно пусто. Ни одной разумной мысли.

— Передали данные. И попросили за них немалую сумму!

— Элфреш?

Ну, конечно!

— Он связался со мной, как только вы обосновались в городе. И я очень ему благодарен за это.

— А что, другого ничего придумать не мог? — я обвела взглядом пустующий дом и хмыкнула. — Заставил притащиться сюда… В это Богом забытое место.

Артур не выдержал и рассмеялся.

— Дорогая, милая, родная моя. Это Богом забытое место твой дом. Тут ты родилась.

— То есть? — я уже совершенно ничего не понимала.

— Я ведь говорил, что ты урожденная леди. Тогда на балу. Забыла?

— Эм-м-м, что-то такое было. Но я думала, ты шутишь!

Дрисколл помотал головой.

— Сомнения начали закрадываться, когда ты представилась. Орин — фамилия наших вассалов. Потом, когда показала свой амулет… Такие артефакты абы кому не передаются. Это фамильное украшение. Пришлось поднять все бумаги. Отец оставил после себя такой бардак. Но я нашел то, что искал, — тут Артур залез в карман и выудил оттуда мой амулет!

— Анилла Орин, — торжественно произнес он. — Имя и фамилия твоей родной бабки по материнской линии.

— Невероятно! — голова у меня закружилась. — Тогда у меня есть родственники? Родные для меня люди?

— Вот тут, к сожалению, я тебя огорчу. Ты единственная наследница. Помнишь, я рассказал тебе историю, которую мы взяли за основу нашей легенды?

— Про то, что отец проиграл в карты родную дочь?

Артур кивнул.

— Вот же распорядилась судьба вспомнить именно эту историю, да?

— Ты хочешь сказать… — к горлу подступил тугой комок.

— Я поведал историю твоей семьи. Самую последнюю ее часть. Алин Орин проиграл руку и наследство своей дочери. Отец у тебя был до жути страшным и мерзким человеком. После рождения он отправил твою мать работать в бордель, чтобы та принесла в дом хоть немного денег. А когда она умерла, сдал в приют тебя. Не знаю почему он оставил артефакт. Может не знал его ценности, а может бесчеловечное сердце все же смогло оттаять, и он оставил тебе хоть какое-то напоминание о семье. Твой отец умер через год после этих событий. Зимой — замерз насмерть.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело