Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ) - Берг Александра - Страница 21
- Предыдущая
- 21/41
- Следующая
Смотреть на меня страшно?! Я и без него это знала!
— Давай-давай, — мужчина улыбнулся ещё шире, — не дуй свои румяные щёчки. У нас действительно нет времени.
Громко выдохнув и, отдёрнув руку, я всё же поплелась в ванную. Дверь, которая сейчас была открыта. А не заметила я её потому, что она скрывалась за большущим зеркалом. Вот никогда бы не подумала, что за ним может таиться ещё одна комната.
Ванну приняла быстро. Совсем не хотелось торчать тут слишком долго. Накинув на себя тяжёлый халат, который лежал вместе с многочисленными полотенцами, вышла. И тут же застыла на месте. В комнату за время моего отсутствия навалило куча народу! Я уже хотела зайти обратно и не больше показываться, но Дрисколл меня опередил, рявкнув:
— Выходи!
Сделав неуверенный шаг, я оглянулась. В комнате толпилось чуть ли не с десяток слуг. Кто с отрезами тканей, разнообразных цветов и оттенков, кто с нитками, кто со шкатулками, в которых лежали драгоценные камни.
— Что происходит? — неуверенно поинтересовалась я, бросив любопытствующий взгляд на лорда.
— Завтра же во дворце бал-маскарад. Забыла? Нужно выглядеть подобающе.
Кстати, сам он уже был одет — элегантно, как всегда. А я… а я стояла перед всеми в халате, который был на десять размеров больше.
— Подберите для неё что-то в тон к моему костюму, — продолжил лорд. — И про завтрашний вечер не забудьте. Украшения, платье — всё как положено! Моя невеста должна сиять на предстоящем балу! — голос Артура был настолько громким и торжественным, что как только он закончил свою речь, ко мне тут же, как стайка голодных чаек, подлетели служанки. И, облепив со всех сторон, принялись набрасывать на мои плечи и грудь отрезы ткани, воркуя между собой, какой оттенок больше подойдёт к тону моей кожи и волосам.
Артур не участвовал в этой чехарде, отдав меня на “растерзание” своим слугам. Для меня всё это было так странно и неожиданно… Одно дело, когда тебе помогает милая девушка, совсем другое, когда тебя облепила целая стая. Поэтому я стояла посреди комнаты, как вкопанная, смотря на всех и вся выпученными глазищами.
Наряжали меня около часа. Платье, украшения из настоящих драгоценных камней, тугой корсет, в котором я еле дышала, туфли на высоком каблуке.
По мне всё это было слишком… Слишком много блеска, слишком много бисера, слишком много золота. Если раньше я была несуразной барышней, в одежде лимонных оттенков, то сейчас была похожа на куклу. Мне ещё хотели выбелить лицо и прилепить мушку на левую щеку, но я сказала своё категорическое: "Нет!". Не хватало ещё превратиться в светскую модницу.
— Если для бала меня облачат в такой же тугой корсет, — еле выговорила я, когда мы с Дрисколлом направились по мраморной дорожке к дворцовому парку, — помощи от меня можете не ждать. И украшения…
— С ними, пожалуйста, поаккуратнее, — Дрисколл подтянул меня к себе. — Это фамильные украшения нашего рода. Не потеряй.
Оу! После сказанного руки сами потянулись к драгоценным камням на шее. Холодные, тяжёлые. Жаль, что когда я ещё была в комнате, мне не дали их рассмотреть.
— Милорд! — внезапно донеслось откуда-то слева.
Повернув голову, я заметила, как к нам со стороны фонтана идёт какая-то парочка. Женщина и мужчина. Богато одетые, как и все во дворце.
— Доброго дня, — Артур слегка поклонился.
— Арт, — посмотрев с укоризной на моего “жениха”, начал незнакомый для меня мужчина, — может, представишь нас своей невесте?
— Милая, познакомься, — Дрисколл раздражённо сдвинул брови, — лорд и леди Дастин. Прибыли вчера вечером из Рефрена. Лорд Дастин — мой кузен.
Угу, хмыкнула про себя. Спектакль, похоже, продолжается. Сцена первая, акт второй!
Артуру новоприбывшие явно не нравились. Да и мне они показались какими-то неестественными. Особенно лорд Дастин. Было в его движениях что-то странное, что-то неуловимо знакомое. И тут меня словно обухом по голове ударило. Запах! Приторно-сладкий, тот самый, который врезался мне в нос в таверне “Трехногая коза”.
— Анилла Орин, — сухо отозвалась я и прищурилась.
Точно ведь он! Но если они прибыли вчера, то как...
— Приятно знать, что мой дорогой брат всё же решил связать свою жизнь узами брака, — криво ухмыльнулся лорд Дастин.
— А ты что же, — Артур заметно напрягся, — решил сыграть свадьбу в Рефрене? Из родни никого не позвал.
— На этом настоял принц. За время моего пребывания в столице мы успели с ним неплохо сдружиться. Он даже отпускать меня не хотел, — мужчина рассмеялся.
— Вот как, — голос Дрисколла похолодел.
Было заметно, что он едва сдерживает раздражение. Так что я решила, что будет лучше, если мы ретируемся. К тому же нужно было срочно рассказать ему о догадке.
— Милорд, — я слегка прильнула к своему “жениху”, — вы обещали мне показать дворцовый парк. Может, не будем откладывать?
Артур напрягся ещё больше. Глубоко втянув носом воздух, он отвёл взгляд от своего кузена и внимательно посмотрел на его жену.
Честное слово, женщина даже невольно поёжилась от такого проницательного взгляда.
— Если миледи не будет против, — холодно произнёс Дрисколл.
Леди Дастин похлопала ресницами и замотала головой.
— Ну, что ж, — бросив недовольный взгляд на жену, буркнул лорд Дастин, — приятно было с вами познакомиться, Анилла, — после чего поклонился, поцеловал на прощание мою руку и, грубо дёрнув свою супругу, направился к террасе.
— Не ждал его увидеть так скоро, — процедил сквозь зубы "жених".
— Это он, — сдавленно, будто только что очнулась, произнесла я.
Артур нахмурился и повернул голову в сторону террасы, но парочка уже скрылась за густыми кустами ракитника.
— Ты уверена?
— На все сто!
— Честно признаться, мне бы очень хотелось, чтобы так и было, но это невозможно. Кузен только вчера поздно вечером прибыл в Эшфор. К тому же, вспомни про перо. Заказчик был во дворце.
— Да, я слышала, но может есть объяснение? Какой-нибудь артефакт или амулет?
— Филипп — не маг — он не может ими пользоваться. Но, думаю, всё равно нужно будет за ним проследить. Во дворце имеется пара человек, которым я могу доверять, может они что-то и выяснят. А пока — охрана в сокровищнице усилена, на балу будет присутствовать личная гвардия Его Величества…
— Зачем он ему вообще понадобился? — я остановилась возле фонтана и, присев на гранитный бортик, с интересом уставилась на лорда. — Джеймс говорил, что артефакт перемещения хранился до этого в каком-то секретном месте. Зачем его нужно было доставать? Если он настолько редкий.
— Его Величество подумал, что в королевской сокровищнице будет безопасней.
— Весьма опрометчиво с его стороны, — хмыкнула я.
— Согласен, но, как говорят: “приказы не обсуждаются”.
— Ваш дядя знает обо мне? Правду…
— Нет, в этом нет особой необходимости. Ему нужен результат и только, а как его добиться — всё равно. Я сказал ему, то что он хотел услышать, — лорд ухмыльнулся и, сев рядом со мной на бортик фонтана, опустил руку в воду.
— И что же это?
— То, что тебе можно доверять. Надеюсь, я не ошибся?
— Не ошиблись. Мы же это уже обсуждали. Однако, я боюсь, что простой охраны может не хватить.
— Неужели твой Тома настолько хитёр? — Артур ехидно прищурился, улыбнулся и на его щеках выступили две неглубокие ямочки.
Смотрелось так мило…
Ох-х-х, мысленно дав себе подзатыльник, отвернулась.
— Он не мой! — я резко поднялась с места. — И да, Тома не дурак. На балу он появится в маске с приглашением, которое будет принадлежать совершенно другому человеку. Может, стоит выставить дополнительные конвои на дорогах, чтобы уберечь гостей от грабежа банды Флота? К тому же, — я нервно сглотнула, — если Флот упомянул Мериуса, то думаю, простой кражей там дело не закончится.
— Не успеем. Кроме этого, я не хочу поднимать шумиху и спугнуть их. Дождёмся завтрашнего вечера и…
Артур недоговорил. Неожиданно со стороны помещений для слуг послышался истошный женский вопль.
- Предыдущая
- 21/41
- Следующая