Выбери любимый жанр

Цербер. Чистилище (СИ) - Туманов Влад - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Развернувшись, грифон цокнул клювом в сторону одного из своих собратьев, отгоняя того в сторону. Я же аккуратно поплыл к берегу, опасаясь, что на меня нападут. Но к счастью, всё обошлось и даже выйдя из воды, я остался цел и невредим. Никто из белых грифонов не осмелился на меня напасть, слушаясь своего вожака.

— Чего встал? — чёрный грифон повернулся в мою сторону, заметив, что я стою на месте. — Идёшь?

— Д-да! — неуверенно ответил я, всё ещё не осознавая, что это и самом деле происходит со мной.

Глава 7. «Надёжный план»

Разговор выдался долгим. Говорили только я и чёрный грифон, имя которого мне так и не довелось узнать, но вокруг собралось бессчётное множество его сородичей. Всем им был интересен наш диалог, и в какие-то моменты мне даже казалось, что они отчётливо понимают мою речь, хоть и не могут ответить.

Под конец беседы я уже отчётливо представлял, как буду действовать. Первое, о чем мы договорились, это возможность нашего спасения из пустошей. Самым главным условием я ставил то, что чёрный грифон должен лично привезти меня к моим товарищам. Я обуславливал это тем, что так мы покажем дружные намерения обеих сторон.

Поначалу предводителю эта затея не понравилась, но когда я сказал, что это совершенно необходимо для успешного выполнения нашей затеи, он всё же сломался и согласился. В глубине души я ликовал и уже потирал руки, предвкушая момент, когда Рафусу придётся расплачиваться не только за мою выпивку, но и за всю стаю грифонов. И это было второе, ключевое условие нашей сделки — накормить и напоить доотвала всех, кто с нами полетит. Я обещал, что грифоны попадут в город и будут с нами на равных, а значит, выпивку им тоже должны будут налить.

Мне были не до конца понятны законы этого мира, но насколько я понял из слов Рафуса, подобное не было запрещено на уровне системы. И раз мир позволяет провернуть такое, значит, запретить мне никто не может, кроме других разумных. А кто решится выступать против меня и моих товарищей, когда за нашей спиной целая орава пернатых машин смерти? Вспоминая, как один лишь белый грифон нашпиговал меня перьями, а потом отправил на перерождение… Это только укрепляло мою уверенность в нашей безнаказанности и в том, что всё пройдёт по удачному стечению обстоятельств. Но всё же, мысли о том, что в самом деле может сделать целая стая, меня не покидали.

Именно поэтому я решил, что отправлюсь в город первым и постараюсь предупредить или подкупить стражников, чтобы по нам не началась пальба ещё на подлёте к городу. Всё же, народ в чистилище должен быть буйным и неспокойным. Любое изменение всегда несёт за собой неразбериху в обществе и мне бы хотелось этого максимально избежать.

Конечно, найдутся те, кто будет против такого соседства, да и в таверны грифоны не поместятся, ведь каждый из них был размером с небольшой фургон. Но всё же, подавляющему большинству придётся принять тот факт, что теперь жизнь будет другой. С моей стороны это не просто шанс выиграть спор и добраться целым до города, но и просто замечательная возможность заявить о себе.

Ох, сколько же слухов пойдёт… И теперь я буду не просто Цербером, демоном с чистой душой и двумя чёрными жетонами за спиной… Теперь я буду тем, кто перевернул чистилище с ног на голову!

— Что касается других стай… — чёрный грифон цокнул клювом. — У меня есть много знакомых в этой пустыне. Я могу с ними договориться, но сейчас они с нами не полетят.

— А сейчас и не надо. — я поспешил утихомирить моего нового товарища. — Того количества, что у нас уже есть — вполне достаточно. Даже излишне, но не критично. Для начала, нам стоит посмотреть, как отреагирует народ. Очень надеюсь, что всё получится. Но сперва, вам нужно познакомиться с моими товарищами. Именно их я оставлю за вами приглядывать, если мне вдруг нужно будет отлучиться.

— Хорошо… — грифон кивнул. — Кстати, как тебя зовут, друг мой?

Обращение в дружественной форме меня сильно удивило и польстило, но я постарался сохранить обладание и не сдать лидерских позиций:

— Меня именуют — Цербер, чистокровный демон, бывший страж третьего круга преисподней, сын Княза Тозкара и просто чистая душа. — произнёс я и широко оскалился. — А тебя?

— Моё имя не настолько напыщенное, чего нельзя сказать про твоё. — грифон издал звук, отдалённо напоминавший насмешку. — Меня зовут Рикс.

— Рикс? Прекрасное имя, приятно познакомиться! — весело пробасил я и уже было потянул грифону руку для рукопожатия, но вовремя одумался и почесал затылок. — Так… когда вылетаем?

Взглянув на тёмное небо, выступающее из-за сводов пещеры, грифон нахмурился:

— Следует немного подождать. Мои товарищи говорят, что совсем недавно видели рядом дракона с в компании множества грозовых виверн. Не хотелось бы с ними столкнуться.

— Дракон Хаоса? — я улыбнулся. — На этот счёт можете не переживать. Он передо мной в небольшом долгу и трогать нас он не станет.

По выражению морды Рикса можно было понять, что он в шоке. Да и все сидящие вокруг белые грифоны тоже заметно удивились моим словам.

— Ты знаком с драконом Хаоса? С прародителем? — Рикс едва сдерживался, чтобы не перейти на фальцет. — Как?..

— Это не важно. Самое главное, что нам они не помешают. Так что, раз других преград нет, мы можем вылетать?

На несколько мгновений задумавшись, Рикс цокнул клювом и уверенно поднялся на лапы, оглядывая стаю суровым взглядом. Все белые грифоны, без исключения, опустили свои клювы к земле и чего-то ожидали. Рикс же мельком взглянул на меня и произнёс:

— Вылетаем! — взревел он и в следующую же секунду завыл, призывая белых грифонов к действию.

Ох, как же это выглядело прекрасно. Сидящие до этого смиренно вокруг нас пернатые создания вдруг завыли и принялись один за одним взмывать в воздух. Меня обдало порывами ветра, траву под нам тут же примяло, а на морде Рикса отразилась довольная ухмылка.

— Залезай и держись покрепче. — произнёс он и подставил мне крыло.

Кивнув, я не сразу решился залезть на пернатого товарища, боясь ему как-то навредить. Но стоило мне шагнуть в его сторону и опереться на крыло, как я тут же осознал, что вряд ли я бы смог нанести ему хоть какое-то увечье.

Его оперение было тверже камня. Даже на ощупь оно было как обсидиан. Ещё во времена моего служения в преисподней я часто натыкался на авантюристов, использующих вооружение, сделанное из схожего материала. Шкуру демонов оно пробивало на ура, а потому, такие авантюристы были приоритетными целями. Конечно же, после лекарей и магов поддержки, значительно увеличивающих силы отряда парочкой простых заклинаний.

Мне как-то довелось получить ранение от оружия, сделанного из обсидиана. Рана кровоточила и не поддавалась лечению, да и сама по себе заживала очень долга. Даже моя регенерация мне никак не помогала, хотя могла за считание сроки вылечить оторванный палец и даже руку. Конечно, на это так же требовалось время, но его уходило куда меньше, нежели на излечение от подобного ранения.

Иными словами, если перья грифона и в самом деле сделаны из обсидиана, то мне очень повезло, что он мой друг, а не враг.

Забравшись на грифона, я едва ли чувствовал себя в комфорте. Острые перья то и дело норовили поцарапать мою кожу, но в какой-то момент я всё-таки нашёл удобную для себя позицию и ухватившись за выступающий из под перьев, густой мех, приготовился к взлёту.

— Готов? — Рикс повернулся ко мне головой и дождавшись одобрительного кивка, резко взмыл в небо следом за своей стаей.

К такому молниеносному взлёту я готов не был. Меня чуть не сорвало с насиженного места. Я даже невольно вырвал клок меха, но Рикс не обратил на этого никакого внимания и продолжил набирать высоту. Уже буквально через несколько секунд мы оказались над каменной грядой на высоте около пятидесяти метров. Моё лицо обдал прохладный ветерок, а грифон принялся парить в небе, ожидая своих менее манёвренных и быстрых товарищей.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело