Выбери любимый жанр

Падение Прайма. Том 1 (СИ) - Афанасьев Роман Сергеевич - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

-Отказано, — с ноткой злорадства выдохнула девчонка. — У меня нет доступа к разблокировке арестованных судов. Собирай свои шмотки, и пошли.

-Ну, — Флин изогнул правую бровь. — Значит, мы будем сидеть здесь, пока доступ не появится. Все необходимые вещи — в банках памяти этой системы. Они мне нужны для выполнения задания, для которого меня наняли. И ваш дедок, кажется, он советник президента, да? Вот он обещал, что вы предоставите мне возможность забрать эту крайне необходимую для его миссии информацию.

Блондинка смерила его мрачным взглядом, поджала губы. Господи, девчонка и есть, ей бы в парке на фоне небоскребов флиртовать с сопляками, купившими на папины деньги свой первый кар. Корсо невольно умилился ее надутым губкам, но потом заприметил в ее глазах опасный блеск и удержался от глупой шутки. Вот не стоит злить местных в их собственном гнезде. Надо просто слить информацию, отправить сигнал на Хорька и быстро убраться отсюда.

-Капитан Кински, — позвала Суз, оборачиваясь к проходу на пирс. — Сэр!

-Суз! — раздалось из коридора. — Немедленно сюда! Капрал Суз!

Встревожившись, блондинка пригнулась и юркнула в переходную трубу, перебираясь с челнока в коридор. Корсо, процедив сквозь зубы крепкое андианское словцо, направился следом. Накаркал. Ну что там еще?

Рыбообразный капитан стоял в середине пирса, держа перед собой коммуникатор, мерцающий призрачным светом. Услышав шум, он поднял взгляд и Корсо застыл прямо посреди трубы переходника. Капитан был бледен, а его вытянутое лицо, казалось, стало еще длиннее. Глаза — широко раскрыты, в них плещется паника.

Капитан бросил взгляд на Корсо, и тот невольно попятился к люку свое челнока, к привычному убежищу. Суз, напротив, шагнула вперед, пытаясь выбраться из переходной трубы на пирс.

-Капрал Суз! — громко сказал капитан, — нам необходимо…

Пол ушел из-под ног Корсо, и его крепко шмякнуло об стену. Затем швырнуло к противоположной стене, ударило о жесткий пластик, так, что затрещали ребра. Корсо заорал во все горло, но его крик заглушил надсадный оглушительный рев. Затем что-то хлопнуло Флина по морде, и он заткнулся.

Прежде чем его успело приложить об стену еще раз, Корсо успел понять, что сработал аварийный шлем. Он развернулся из воротника и рывком приобрел форму, заключив голову хозяина в круглый прозрачный шар из полимеров. Несколько минут защиты. Пол снова ушел из-под ног, и контрабандист завис в переходной трубе, распластавшись, как раздавленная лягушка.

Перепад давления — сообразил Корсо. Разгерметизация отсека. Аварийная ситуация. Щеки Корсо вспыхнули от прилива крови, и время замедлило бег. Мгновения растянулись в секунды, как бывает во время прыжка. Корсо все еще смотрел в коридор, и видел, как мерцает освещение там, на пирсе. Капитан стоял с протянутой к люку рукой, сжимал коммуникатор, лишь его ноги оторвались от пола. В следующий миг воздушная волна, прокатившаяся по пирсу, сдула его сторону. Огромные массы внутренней атмосферы станции устремились к пролому и смахнули человека как пылинку, не оставив от него и следа.

Капрал, только высунувшаяся на пирс, успела ухватиться за край люка. Поток воздуха попытался унести и ее, но девчонка удержалась. Корсо была видна только ее рука, сжимающая белоснежный край двери. Пальцы покраснели, налились темной кровью, но она держалась…

Время пустилось вскачь. Резко согнувшись пополам, Корсо сделал сальто, швырнув свое тело к узкому проему, ведущему на разрушающийся пирс. Все происходило в абсолютной тишине — шлем отрезал Флина от всех внешних звуков и теперь ему был слышен только стук собственного сердца.

На самом краю он расставил ноги, уперся в стены, высунул наружу руку, нащупывая локоть девчонки. В предплечье тут же вцепилась ее вторая рука. Корсо пальцами нашарил форменный мундир, стиснул пальцы и активировал искусственные мышечные усилители своей куртки. Плечи и грудь сдавило, в висках застучали молотки. Застонав, Корсо уперся магнитным ботинком в край шлюза и потянул девчонку на себя, чувствуя, как под пальцами расползается ткань ее кителя. Он зарычал, дернул еще раз, и в тот же миг тонкая, но крепкая рука обвила его шею. Пытаясь противостоять силе ветра утекавшей в космос атмосферы, Корсо отпрянул назад всем телом, и одним рывком втянул трясущуюся Суз в переходную трубу. Обхватив ее рукой и прижав к груди, как спальный мешок, Флин вскинул вторую руку.

Выстрел вышел удачным — металлизированная перчатка, которой можно было не только морды разбивать, устремилась в дверной проем, таща за собой десяток метров молекулярного шнура, скрытого до поры в рукаве. Как только перчатка, превратившаяся в магнитный коннектор, чрезвычайно полезный при работах в невесомости, хлопнулась о пол челнока и примагнитилась к нему, Корсо включил режим сворачивания.

Они воспарили над полом. Натянувшийся шнур втянул их в дверной проем, втащил в челнок и оба покатились по полу. Тут, в челноке, еще действовала его искусственная гравитация.

Корсо поднялся первым — отпихнув девчонку в сторону, он прыгнул к пульту и ударил по красной панели. Аварийный режим.

Входной люк челнока за его спиной захлопнулся, и в салоне вспыхнули алые лампы. Аварийка работала. Ее не отключают даже тупицы, арестовывающие суда. Даже бы если бы и захотели — не отключили. Это же аварийный режим. Вопрос жизни и смерти.

Пол снова дрогнул под ногами Корсо, но уже слабо, так, едва тряхнуло. Он представил, как длинная игла пирса разваливается на куски, и по спине пробежал холодок. Обернувшись, он бросил взгляд на девчонку.

Капрал сидела на полу, закрывая руками лицо. Сквозь пальцы сочилась кровь — алые капли набухали на белой коже, словно проклятый пиратский жемчуг.

-Суз! — заорал Флин и бросился к ней. — Капрал!

Упав на колени, он отодрал ее пальцы от лица, развел ее руки в стороны. Огромные испуганные глаза — голубые, но белков почти нет, они красные от лопнувших сосудов. На правой щеке длинная рана, идущая до виска. Что-то полоснуло девчонку по щеке, какой-то осколок, принесенный ветром. Кровь идет, это плохо, но смертельной рану не назовешь.

-Капрал! — крикнул Флин прямо в измазанное кровью лицо девчонки. — Капрал! Статус! Доложите статус бойца!

Суз вздрогнула, стиснула зубы, подняла глаза на Корсо. Потом уперлась ладонью ему в грудь и оттолкнула. Контрабандист откинулся назад, испустив вздох облегчения. В какой бы учебке девчонку не натаскивали, она явно прошла курс молодого бойца.

-Я в порядке, — процедила она и тут же вскинула руку, зажимая рану ладонью. — Капитан…

Девчонка резко обернулась, бросила взгляд на закрытый люк, обернулась к контрабандисту. Ее глаза, налитые кровью, пылали от ярости. Растрепанные ветром белые волосы стояли дыбом.

-Капитан Кински… — бросила она, кривясь от боли в щеке. — Он…

-Выбыл, — отрезал Флин. — Разгемертезация отсека.

-Я…

-Капрал, черт возьми! Пирс разрушается. Нам надо валить отсюда. Разблокируйте корабль, чтобы я мог увести челнок.

Суз приподнялась, встала на одно колено и, не отнимая руки от щеки, заорала на Флина:

-Я не транспортник! У меня нет этих чертовых доступов и кодов от пирса, дока и этой сраной станции!

Корсо невольно попятился. Ему хотелось заорать в ответ, но это было глупо. Не сейчас. Он поджал губы, развернулся и бросился обратно к пульту.

Выколачивая по механическим клавишам команды аварийных процедур, Флин цедил ругательства сквозь зубы. Ему удалось запустить аварийный маяк сос, потом он обошел защиту и подключился к передатчику скафандра, валяющегося в стенном шкафу. Радиус действия мал, но они же около станции, а не в открытом пространстве, до кого-то эта волна должна дотянуться.

-СОС, — на общей голосовой волне крикнул Флин. — Всем кто меня слышит! Аварийная ситуация, гражданское судно, пассажирский челнок класса Бета. Заблокированы на пирсе, требуется срочная разблокировка! Требуется срочная разблокировка судна!

Ответа не было. В эфире только шумы и скрежет. То ли поблизости нет других людей в скафандрах с аварийной волной, то ли что-то блокирует сигнал. То ли вся система связи полетела к чертям собачьим. Цедя сквозь зубы все известные ругательства, Корсо хлопнул по кнопке автоматического повтора сигнала и обернулся. В этот момент что-то сильно хлопнуло в бок челнока, со скрежетом проехалось по внешней обшивке, и контрабандист чуть не полетел кувырком. Он упал на четвереньки, возблагодарив богов галактики за то, что искусственная гравитация на челноке еще работает и поднял взгляд на Суз.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело