Выбери любимый жанр

Клятва Чемпиона (СИ) - Схемов Андрей - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Ох ты ж ёёёжик. Как же высоко, — я подошел поближе, чтобы взглянуть наружу и рассмотреть местность.

Несмотря на тотальное «преобразование» города, его очертания все равно угадывались. А город мой не сказать, что большой, поэтому я прекрасно ориентировался в нём. Тем более, я прожил здесь почти всю свою жизнь.

— Даааа, Чебоксары нынче не те.

Среди сотен потрепанных и полуразрушенных домов росла неуместная для этой местности растительность. В двадцать первом веке джунглями здесь и не пахло.

— Тааак, судя по всему, я нахожусь в северо-западном районе. Не так уж и далеко от того места, где меня схватили. Вон бывший торговый центр отсюда виден. Да, это точно он. Был. Мне кажется, я даже знаю дом, в котором сейчас нахожусь.

— Ты находишься в крепости братьев дождя, — внезапно прозвучал позади меня голос.

Меня аж тряхнуло от страха, и я сразу же развернулся.

— Демонюка, ты живой? — я было начал улыбаться, но затем, почувствовав, как боль в сломанном носу усилилась, резко огородился себя от этих эмоций. — Уж кого-кого, а тебя вот никак не думал, что буду рад видеть.

— Взаимно, чемпион, — Кареон пребывал в своем призрачном облике и держал в руке мой топор. — Ты потерпел неудачу. Так мы с тобой никогда не доберёмся до цели.

— Конечно-конечно, можешь меня не благодарить за спасение.

— Спасение? А помню иную картину. Кое-кто бросил меня на растерзание Минерве и сбежал, — Кареон телепортировался вплотную ко мне и угрожающе направил на меня топор. — Выбрать тебя — было плохой идеей. Но ничего, братья дождя скоро вздернут тебя, а я отправлюсь за следующим чемпионом.

— Какой еще, к чёрту, чемпион? Ты отдаешь себе отчет, что я понятия не имею, какого «чемпиона» тебе от меня надо?

— Что и требовалось доказать. Ты вообще не достоин той великой чести, которая была тебе оказана. Единственная дорога твоя теперь — в петлю. В прочем подойдёт любой способ, которым братья дождя решат тебя умертвить.

Разозлившись, я выхватил топор из рук Кареона, крутанул его, и приставил к горлу демонюки. Попутно отметив, что даже когда оружие находилось в призрачном виде, я мог пользоваться им.

— Так, демонюка грязная, слушай меня внимательно. Я ничего не знаю ни про каких чемпионов и кто там оказал мне какую честь. Но зато очень хорошо помню, что ты, скотина, выдернул меня из моего времени и переместил в будущее. В мир, где меня постоянно кто-то хочет убить. Может, ты уже соизволишь объяснить мне, какого хера я тут забыл?

— Я вижу, ты отбитый намертво, чемпион.

— Говори уже. Рассказывай. Не заставляй меня жалеть о том, что я «жопу всю изорвал», пока спасал тебя, гада такого.

— Так это ты убил Минерву?

— А кто же по-твоему? И ещё одного потом. С каменной башкой такой.

— И тупицу завалил?

— Да, и его тоже.

Кареон провел пальцем по лезвию топора и ухмыльнулся так, будто оружие ему подтвердило сказанные мной слова. Металл, как всегда, проискрил, когда соприкоснулся с ним.

— Интересно. От чего же я этого не помню?

— Да потому что ты мертвый лежал. Пришлось две души в тебя залить, чтобы ты очнулся.

— Складно заливаешь, но я всё равно не верю тебе.

— Аааах, демонюка, какой же ты упёртый, — я развернул топор рукоятью к Кареону и протянул оружие ему. — На, забери свой топор, раз считаешь меня недостойным, как его там, чемпионом. И передай тому, кто чести всякие непонятные оказывает, чтобы шел на хер. И тебя с собой забрал.

Кареон топор не принял, и я бросил оружие ему под ноги.

Затем я отошел в сторону и сел возле решеток. Сначала я хотел свесить ноги, но потом вспомнил, что «за бортом» летают всякие твари, которые могут запросто отгрызть мне конечности.

— А ведь я нормально жил, — глядя на пейзаж разрушенного города, медленно погружающегося в темноту, проговорил я. — Я был старшим в нашем отделе. Получал приличную зарплату. Ипотеку давно погасил. По пятницам и субботам залипал за компьютером. По воскресеньям виделся с дочкой. Друзья у меня классные были, с которыми устраивали мощные попойки довольно часто. И тут ты…

За стенами послышались шаги и разговор на непонятном мне языке.

— За мной что ли идут? — я повернулся в сторону ржавой двери.

— Да, ночка тебя ждёт отменная.

— Думаешь, так просто меня не убьют?

— Нет, конечно. Ты будешь страдать до утра. Ну или сколько протянешь.

— Не круто.

— При чем всё, что случится до твоей смерти, это лишь цветочки. После тебя ждет кое-что пострашнее. На тебе ведь две клятвы висит. А в наше время с таким грузом умирать не рекомендуется.

Я глянул на две зеленый руны, которые были высечены на моей ладони. Одна — эта клятва, которую я забрал у Лондфола. Эх, не судьба, видимо, мне помочь, той очаровашке. А вот вторая что означала, я даже не представлял.

Разговоры за стеной стали громче и переместились ближе к двери. Один из голосов принадлежал женщине.

Немного мне осталось побыть в спокойствии. Сейчас войдут и начнётся.

— Может, расскажешь мне перед смертью, что за клятву я такую дал, которую не могу вспомнить? — обратился я к демонюке, чувствуя, как начинает зудеть всё тело в ожидании прибытия палача. — И кому?

— Ты действительно не помнишь?

— Ну, а я что, врать буду? Нет, конечно.

— Это Клятва Чемпиона перед Владыкой.

— О, как пафосно. И кто он такой? В моё время никаких владык не было.

— Он тот, кто хочет предотвратить неизбежное.

— Да ну? — усмехнулся я.

— Что смешного?

— Ну оно же, как ты говоришь, неизбежное. А, насколько я понимаю значение этого слова, предотвратить его невозможно.

Замки в двери затрещали, а затем мерзко скрипнул засов.

— Ладно, демонюка, — я поднялся на ноги. Тело будто вибрировало и скручивалось спиралью от страха того, что меня ожидает. — Передай своему владыке…

— Да, я помню. Чтобы «шёл он нахер».

— Всё верно. Так ему и скажи.

Дверь с еще более мерзким скрипом, чем от засова, раскрылась и внутрь зашла пухлая барышня в кольчуге и булавой в руке.

Она внимательно осмотрела меня, прищурилась и властно скомандовала:

— На выход.

Глава 11: Капитан

— Только давай без сюрпризов, Роннор, — по интонации барышни было понятно, что она меня знает. Точнее того, кому ранее принадлежало моё тело. — Протягивай руки. Всё понимаю, но правила есть правила. Браслетики одеть придётся.

Я неспешно подошел к ней. Сердце моё готово было вырваться наружу от того, как мощно оно колотилось.

Из-за её спины вышли два стражника, которые ростом были на голову ниже барышни. Собственно, как и я.

— Руки вперед, — рявкнул один из них.

Увидев, что я не особо торопился выполнять команду, он тут же всадил кулак мне под ребра и мерзким голосом прошипел:

— Делай быстро всё, что я тебе приказываю, заключённый, — он харкнул мне под ноги. — Мне глубоко наплевать, кто ты и что ты. В моей тюрьме равны все — хоть простолюдины, хоть короли.

Мне хотелось ему ответить не менее грубо, чем он обращался ко мне, но потом я подумал, что и так скорее всего с этим типом всю ночь быть провести придётся. Он и без этого найдёт причину, сделать так, чтобы мне было максимально неприятно.

Я сжал зубы покрепче, чтобы не показывать, что мне больно и выставил руки вперёд.

Разумеется, стражник надел нам меня кандалы с полной самоотдачей. Либо он не умел этого нормально делать, либо напротив прекрасно владел техникой болезненного надевания тюремных браслетов. Короче, было очень больно. И скрутил он их настолько туго, что кисти неметь начали сразу же.

— Пшёл, — стражник втащил мне еще разок под ребра.

В этот раз я уже не стерпел. Вместо того, чтобы пойти на выход, я остановился, повернулся к нему и нарисовал на своем лице максимально доходчивое немое послание: «Учти, упырь. Я запомню каждый твой удар».

— Ну, падаль, скажи в слух, что думает башка твоя тупая, — стражник растянул на лице злорадную улыбку, которая обнажила его желто-чёрные зубы. — Ну чё молчишь? Страшно? Пшёл, говорю!

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело