Выбери любимый жанр

Белая Леди (СИ) - Клеттин Антон - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

     — Вы позаботились, — задумчиво произнес коротышка, — так вот кто его украл, — наконец осенило его. — Знаете, я слышал, что был сильнейший скандал и в итоге похоронили просто некоторые из ваших вещей.

     — Да, у Далофа из-за этого были некоторые проблемы, — подтвердила девушка. К счастью, он все правильно сделал и большинство из них удалось избежать. А так — да, это мы украли мое тело. Хотя, не знаю даже, уместно ли говорить о краже, если ее совершил сам владелец.

     — И что вы с ним сделали? Если мне, конечно, позволено это узнать.

     — Сохранили и спрятали, — решил не вдаваться в подробности Тима, — дабы, в свое время, вернуть его хозяйке, — он кивнул в сторону девушки. — Но сейчас не об этом, — прервал он сам себя, — мы потратили довольно много времени и сил, дабы разыскать вас, господин Титус и сейчас нам нужно, чтобы вы передали нам все документы, что… сохранили.

     — Вы не подумайте, — замялся бывший управляющий, — я готов отдать все, что по праву принадлежит Мистресс Лилиане, но. Как бы это сказать.

     — Но ты не уверен, что я это я? — помогла ему девушка.

     — Да, — с облегчением проговорил коротышка, — видите ли, как я могу быть уверен, что это не просто происки мошенника. Прошу простить меня, мастер Тималь, — обратился он к Тиме.

     Тот жестом показал, что не в обиде.

     — Все просто, — улыбнулась Лилиана, — он может, в теории конечно, сделать мою полную копию. Он может знать о твоих шашнях с революционерами, благо ты сам, в свое время, проговорился. Но вот чего он точно не знает, так это той истории, итогом которой стало твое служение нашей семье. НАСТОЯЩЕЙ истории, — акцентировала она, — хочешь я ее перескажу?

     — Нет, не нужно, — тут же заволновался Титус, — я вам верю, госпожа. Простите мне мое недоверие, но вы сами должны понимать, что…

     — Узнаю старого доброго Титуса, — развеселилась Лилиана, — успокойся уже, и давай поговорим насчет бумаг. Ты передашь их нам?

     — Конечно, госпожа, только…

     — Только что?

     — У меня есть к вам одна просьба. Если вы не против, конечно.

     — Давай смелее, — подбодрила его девушка.

     — Я бы снова хотел заниматься вашими делами, — выпалил он на одном дыхании.

     — Ого, — удивился Тима, — откуда такое рвение?

     — Власти хочет, привык работать на одну из самых уважаемых семей города. Да и, судя по всему, это полезно и для его “хобби”. Ведь я права, Титус? — обратилась она к бывшему управляющему.

     — Да, госпожа, — не стал тот кривить душой, — все так, как вы сказали. В свою очередь, я обещаю, что, как и прежде, не посрамлю честь семьи Ирри.

     — Не знаю насчет управляющего, им я после твоего бегства назначила Далофа. Но вот его помощником, на первое время, почему бы и нет? Вскоре начнется, точнее уже началась, — поправила она сама себя, — такая грызня за мое наследство, что без хорошего профессионала нам не обойтись, — пояснила она для Тимы.

     — Когда я могу приступать к работе? — поинтересовался новый помощник управляющего.

     — Как только отдашь нам бумаги, — пожав плечами, отозвался новый глава семьи Ирри.

<p>

<a name="TOC_id20243462"></a></p>

     ГЛАВА ОДИНАДЦАТАЯ

<p>

 </p>

     — Слушай, а ты уверена, что мне нужно туда ехать? — поинтересовался Тима у стоящей у него за спиной Лилианы, придирчиво рассматривающей его новый костюм, — может Далоф, как новый управляющий, подойдет лучше?

     — Уверена. Он итак затягивал как мог. Что, кстати, стоило мне, а точнее даже — тебе, раз уж ты у нас теперь глава Семьи, изрядной суммы золотом. Теперь настало твое время немного поработать. Сам же обещал сохранить мое наследие.

     Тима действительно, когда они первый раз общались с Лилианой в ее новой ипостаси дал подобное обещание. Кто же знал, что ему придется взвалить на себя подобную ответственность? Уж кем-кем, но аристократом он становиться не планировал. Тем более не планировал быть альфонсом, живя на деньги любимой. Мечтал разбогатеть на прогрессорстве и отблагодарить приютившую его девушку. Но жизнь расставила все по своим местам. И, теперь, единственное что он реально мог — это просто не дать разворовать Лилианино наследство ее беспринципным родственничкам.

     — Опять эти твои переживания? — поинтересовалась девушка, подплывая поближе и обнимая его сзади, — какой-то ты задумчивый.

     — Нет, все в порядке, — соврал Тима, прижимаясь к ней спиной.

     — Ну-ну, — усмехнулась она, — у тебя же все на лице написано, — она бросила взгляд в мутноватое зеркало, в котором сейчас отражался один Тима. — Не понимаю я тебя, — сымитировала вздох она, — другой бы радовался на твоем месте, что богатство само к нему плывет в руки. А ты переживаешь.

     — Не бери в голову, — попросил он, — это мои личные заморочки. Принципы, если хочешь, моего мира. Я так воспитан.

     — Неужели ты никогда не хотел быть богатым? — поинтересовалась она у него.

     — Хотел бы, конечно, — улыбнулся Тима, — и планировал это сделать. Да и сейчас планирую, если честно. Но, веришь ли, я бы отдал все золото мира просто за то, чтобы ты сейчас была живой.

     Он повернулся к ней лицом и впервые увидел как призраки плачут. Без слез.

     А потом Лилиану будто прорвало. Она рассказала ему все. Как ей было обидно после предательства Юлиуса. Как ей было страшно умирать там на холодном полу ее дома. Как она беспокоилась о нем, так как даже сквозь боль понимала, что его сделают крайним и жестоко убьют. Рассказала какой ужас испытала, осознав себя призраком. Она рассказывала и рассказывала, а Тима только прижимал ее к себе, гладил по голове и шептал на ухо какую-то успокаивающую чушь. Он не перебивал ее, так как прекрасно понимал что даже в самых стойких и железных леди всегда скрывается простая девушка, которой, иногда, нужно просто выговориться.

38
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Клеттин Антон - Белая Леди (СИ) Белая Леди (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело