Выбери любимый жанр

Совокупность ошибок (СИ) - Фабер Ник - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

-Он профессионал, Ал,-Ханжар наблюдал за тем, что можно было бы охарактеризовать как "показательная бойня«.-И как любой профессионал, он желает достигнуть максимального результата в том ремесле, которым занимается. Не стоит считать его фанатиком милитаризма.

-Я такого и не говорил,-пожал тот плечами и взял со стола герметичную флягу с кофе.-Просто трудно владеть оружием и не испытывать желания попробовать его в деле. И лично я, как тот, кто следит чтобы это оружие действовало так как должно, хотел бы посмотреть на это.

-Слова того, кто никогда не видел войны,-холодно заметила София.

Александр открыл было рот, чтобы ответить, но так и не произнёс ни единого слова. Через несколько минут он качнул головой, отведя взгляд в сторону.

-Прости. Забыл, что для тебя это больная тема...

Атмосфера в зале чуть ли не звенела от напряжения. Ханжар в очередной раз сокрушённо подумал о том, каких коллег послала ему судьба.

-Ладно, хватит болтать,-бросил он поворачиваясь к своему терминалу.- Учения скоро подойдут к концу, а нам ещё нужно будет подготовить материалы по техническому анализу для адмирала и начальника верфи...

***

15 июля 785 года.

Планетарная столица Вердена — Франкс.

Штаб-квартира Шестого отдела министерства внутренних дел.

Секретарь предупредил его минут за десять до прихода Остерленда. Ричард был самым настоящим трудоголиком и порой приходил на работу на несколько часов раньше необходимого. Вот и сейчас, он уже два часа как был погружён в работу, в очередной раз проклиная бюрократию, которая опутывала его своими щупальцами словно легендарный морской кракен древние корабли.

Двери открылись и в его кабинет вошел невысокий, полноватый мужчина. Сшитый на заказ костюм великолепно сидел на его фигуре, частично скрадывая полноту. При этом у Эйхарта язык бы не повернулся назвать его толстым. Скорее излишне коренастым. На голове у вошедшего была короткая и аккуратная стрижка, от которой на километр разило флотским уставом.

Поднявшись с кресла, Ричард протянул руку, чтобы поприветствовать своего гостя.

-Дэвид, гражданский костюм удивительно тебе идёт.

Остерленд усмехнулся и крепко пожал протянутую руку.

-Форма мне идёт не меньше. Но ты даже не представляешь, как сильно привлекают внимание вице-адмиральские погоны, когда это не нужно.

Он взмахом руки указал на свой костюм.

-Это лишь, своего рода маскировка.

Улыбнувшись, Ричард указал ему на одно из стоящих перед столом кресел.

-Присаживайся. Как спина?

-Всё так же, Ричард. По-прежнему паршиво,-ответил его гость с горечью в голосе и лёгкой улыбкой на губах.

Эйхарту оставалось лишь сочувственно кивнуть. Это была старая история, которая уходила ещё во времена службы Остерленда на флоте. Во время учений бот, на котором он летел, потерял управление и упал в Долларских горах. Из шести человек на борту, выжило всего двое. Сам Дэвид и второй пилот. Все остальные погибли при крушении. Удивительным было то, что пилот отделался лишь ушибами и ссадинами, в то время как будущему начальнику РУФ повезло куда меньше. Чудовищной силы удар превратил его позвоночник в кашу из осколков костей. Когда спасательные группы нашли их, врачи были в шоке от того, что он вообще выжил. Они даже не были уверены, что он сможет не то что ходить, но даже просто двигаться.

Но невысокий молодой офицер удивил всех, когда смог выкарабкаться из могилы в которую запрыгнул почти целиком. Ему потребовалось почти пять лет на то, чтобы вновь встать на ноги и не смотря на то, что путь во флот ему был теперь закрыт, он смог проявить себя иначе. Попав в аналитический отдел разведывательного управления флота, которое тогда ещё существовало отдельно от армии. Он за семнадцать лет смог подняться по карьерной лестнице до самого конца, наконец возглавив уже объединённое подразделение, разведывательных служб флота и армии.

Его ненавидели политики за неспособность идти на компромиссы и обожали подчинённые за готовность всегда выслушать чужую точку зрения. Ричарду он напоминал бульдога. Такой если вцепится тебе в ногу, то не отпустит пока один из вас не сдохнет.

-Кофе?

-Да, с удовольствием. Слышал ты решил тряхнуть стариной в поле?

Связавшись со своим секретарём, Ричард попросил принести ему и его гостю горячие напитки и посмотрел на расположившегося с удобством Дэвида.

-Скажем так, сидение за столом нагоняет на меня невыносимую тоску, а мои боссы похоже порой забывают, сколько пороха мне довелось понюхать раньше.

-У всех нас есть давно минувшие деньки и сидящие над головой босы, что заставляют их вспоминать.

-Кстати о наших друзьях с холма. Какова же причина твоего визита, если тебе потребовалось устроить со мной личную встречу? Обычно наши ведомства контактируют через представителей министерства внутренних дел.

-Вот поэтому, я и обратился напрямую к тебе. У меня нет времени на пустую болтовню о делах давно минувших дней или в очередной раз обсуждать предстоящие выборы. Если захочу бездарно потратить время, то лучше отправлюсь на рыбалку в Дамоклов залив.

Ричард усмехнулся, и махнул рукой появившемуся в дверях секретарю с подносом. Когда тот удалился, Эйхарт как хозяин кабинета разлил напиток по чашкам.

-Значит разговор нам видимо предстоит не самый приятный,-заметил он.

-Это уже зависит исключительно от тебя.

Дэвид сделал глоток и одобрительно хмыкнул.

-Ты влез не на свою территорию, Ричард.

-Прости?

-Годдард. Передайте её и все наработки по этому делу РУФ.

Эйхарт поставил чашку на стол и откинулся в кресле.

-Позволь спросить, по какому собственно праву?

-Эллеонора является, хотя теперь уже точнее будет сказать являлась, сотрудником флотской службы снабжения. А это моя епархия.

-У нас есть доказательства того, что она продавала информацию на сторону, а это уже государственный шпионаж, Дэвид. Тебе прекрасно известно, что «это» как раз моё дело. Расследование началось с аудита налоговой инспекции и информация о Годдард всплыла в результате этого расследования, а оно проводилось под надзором МВД. Тут ты не сможешь подкопаться.

Спорить с Остерлендом было тяжело, особенно если дело касалось флота. Этот человек готов был идти по головам, лишь бы делать свою работу. И делал он её крайне эффективно. Ричарду очень не хотелось делать из этого человека своего врага, но и просто так отдавать это дело он не собирался. Остерленд формально был прав и причастность Годдард к флотским структурам давала ему возможность забрать это дело под свою юрисдикцию, но как уже сказал Ричард, просто так сделать это у него не получится.

-Вот именно поэтому я и пришёл к тебе на прямую. Если бы я хотел услышать весь этот бред, то просто связался бы с сенатором Коллинзом,-Остерленд глубоко вздохнул и бросил мимолётный взгляд в панорамное окно, прежде чем продолжить.

-Ричард, мне нужно знать, какую именно информацию украла Годдард. Знать точно и как можно быстрее.

Потратив мгновение на размышление, Эйхарт повернулся к терминалу и набрал несколько команд. Голографический проектор вывел информацию отдельным экраном перед сидящим в кресле вице-адмиралом.

-Пожалуйста,-произнёс он когда нужные данные появились перед глазами его гостя.-Можешь рыться сколько влезет. Здесь буквально горы данных о флотских службах поставок. Наши аналитики всё ещё работают с этими данными, но пока никакой конкретики.

Сидящий в кресле напротив него начальник РУФ, медленно просматривал данные, прокручивая перед глазами, кажущийся бесконечным, поток данных.

-Вы уже допросили её?

-Да. Стандартными средствами, как ты понимаешь. Как и любой служащий с её допуском, она прошла соответствующую обработку, которая довольно эффективно защищает её от препаратного и медикаментозного воздействия.

Допросы Элеоноры Годдард велись уже два дня практически без перерывов. Поначалу она ещё пыталась строить из себя дурочку, думая что сможет выйти из сложившейся ситуации сухой, но следователи Шестого отдела не зря ели свой хлеб. У людей Ричарда было достаточно улик, чтобы отправить её за решётку на долгий срок, а учитывая, что современная медицина позволяла растянуть жизнь на два — два с половиной столетия, срок обещал быть действительно долгим.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело