Выбери любимый жанр

Блондинка (не) против любви (СИ) - Белильщикова Елена - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

И тут в комнату, словно разъяренная фурия, влетела Шерри. 

- Ты!.. Ты!..

- Я. – Услужливо подсказала Мишель, едва сдерживая желание рассмеяться ей в лицо. – И что дальше?

- Что ты натворила! Ты же почти согласилась на мои условия! – Ведьма задыхалась от гнева, зато девушка неожиданно обрела уверенность в себе. Словно открылось второе дыхание... Или появились новые силы – жить, бороться за свою душу, любовь...

- Я передумала!

- Как ты посмела?! – Шерри, казалось, вот-вот взорвется от всплеска ненависти к девушке. Но Мишель безмятежно улыбнулась, прижимая к груди кукол:

- Тебя не спросила. 

- Тебе кто-то помог! Одна ты бы не справилась! Я чувствую тут чужую магию, ты стала лишь проводником! Говори, сейчас же, кто это был? – Вне себя, Шерри взмахнула руками и к своему ужасу, Мишель почувствовала, что обездвижена. Неужели у ее незнакомого помощника, того чужого мага, все-таки не получилось довести дело до конца? Он же обещал, сказал, что Шерри временно потеряет способность колдовать. Но суровая реальность показывала обратное. Шерри войдя, повела руками, и Мишель почти увидела, как пламя гаснет, догорает, подчиняясь магии и воле этой Темной ведьмы. Шерри почти остановила пожар, и теперь взялась за нее… Легкий поворот запястья ведьмы, и Мишель оказалась на потолке, будто легкая бабочка, пронзенная иголкой – она еще инстинктивно дернулась, понимая, что уже никуда не деться. 

Глава 33

Мишель приготовилась к смерти, когда в магазине раздался такой знакомый мужской голос и ведьма вздрогнула, отворачиваясь, оставив несчастную жертву болтаться на том же месте под потолком.

- Господи! – Шерри медленно обернулась на звук голоса. На пороге стоял Грег. Высокий, сильный, уже не похожий на свое подобие - фарфоровую куклу, валяющуюся на полу. Мишель выпустила кукол из рук, когда Шерри подбросила ее к потолку.

- Господь? Вряд ли. Ты не по адресу, Шерри. Как все быстро меняется. А раньше ты считала меня рабом. – Грег подошел очень близко к Шерри и пронзил ее холодным, полным ненависти взглядом. Таким знакомым для этой Темной ведьмы… Она видела этот взгляд каждый день, подчиняя себе сознание Грега. Он приходил к ней и смотрел на нее, как на возлюбленную. Но этот обман причинял боль и самой Шерри. Она не могла обмануть себя, не могла внушить себе, что Грег любит ее. Значит, так к лучшему! Хорошо, что теперь в его глазах нет привычного ей, застывшего выражения покорности. Грег снова обрел себя, и не собирался сдаваться...

- Отпусти ее. Иначе... – Шерри очнулась от первого шока. Грег пришел, и что же? Он все равно – обычный человек. Что может простой смертный против Темной ведьмы? Пускай его сознание сейчас ей недоступно, но Шерри собиралась сразиться с ним на другом поле битвы. Она попросту рассмеялась ему в лицо.

- Иначе что? Грег, приди в себя. Ты хоть понимаешь, с кем ты говоришь? И что ты мне сделаешь? Позаимствуешь у жены карандаш для бровей и проткнешь меня без сожаления? – Грег скрипнул зубами и дернулся, чтобы броситься на ведьму, но Витшери вытянула ладонь, удерживая его на расстоянии. Пару секунд они просто стояли друг напротив друга и мерились взглядами – лед и пламень, злая любовь против холодной ненависти...

- Только попробуй причинить мне вред. И твоей малышке не поздоровится. Видишь ее под потолком? – Фанатичный огонь, жажда мести горела в ее взгляде, но Грег лишь улыбнулся, желая потянуть время, подошел к разбросанным после ударов молний, то тут, то там, фарфоровым куклам.

Глава 34

- Это и есть твоя армия, Шерри? Какая-то безжизненная. Игрушечная. Неужели, время так и не излечило твои душевные раны? Ты предпочла фальшивку – жизни.

- Ты был моим все эти годы. Благодаря вот этой "фальшивке", в которой и по сей день заключена твоя душа.

- Я так понимаю, в парной кукле томится душа Мишель? – Грег взял в руки обе куклы и внимательно рассматривал их. Шерри нахмурилась... 

- Ты отсюда не уйдешь. – Тихо, но твердо сказала Шерри, не отрывая глаз от Грега, чьи тонкие, сильные пальцы запутались в черных кудрях фарфоровой Мишель. 

- Прекрати играть со мной в загадки. – Его светлые глаза сверкали. – Я разобью этих дурацких кукол и мы уйдем в ней вместе. А ты останешься одна!

- Уйдешь? – Изогнула бровь настырная ведьма и холодно улыбнулась. – А может, ты хотел сказать умрешь? Пожалуйста, я не препятствую. Грег, ты до конца так и не понял. То, что вы уничтожили артефакты - ваши медальоны, еще ничего не значит. Вы просто отрезали свои сознания от моего. Я больше не могу манипулировать тобой, и Мишель и диктовать вам свою волю. Но… Ваши души по-прежнему вам не принадлежат. Они томятся в фарфоровых телах этих игрушек. И если от кукол останутся обломки, вы попросту умрете. Человеческое тело не может жить без души, а без специального заклинания ваши души никогда не вернутся в ваши тела. И разбив кукол, ваши души отлетят на небо. А вы умрете.

- Не слушай ее! – Послышался крик Мишель с потолка. – Лучше я умру, чем снова буду жить, как в тумане, подчиняясь этой ведьме! Нет, Грег, не смей!

- Безумная... – Грег побледнел, машинально прижимая кукол к груди. – Это же самая настоящая черная магия! Зачем, Шерри? Ты же не убийца!

- Пока не убийца! – Шерри сверкнула глазами. - Мне надоели пустые разговоры! Ты согласен, чтобы я снова подчинила твое сознание себе? За это я отпущу Мишель и вы больше не увидитесь. 

- Шерри, умоляю, не делай этого. В первый раз подчинение меня произошло не по моей воле. Я не смогу сам пойти на это второй раз!

- Даже ради любимой? – Издевательски протянула ведьма, не обращая внимания на то, что серебристые молнии, избороздившие небо, снова начали собираться над их головами. А точнее – прямо напротив огромного зеркала, покрытого трещинами. Шерри стояла спиной к зеркалу, а Грег – перед ней. И он видел, как в зеркале начинает проявляться человеческий силуэт. Это был мужчина с седыми волосами и бородой, словно запертый в зеркале, и пытающийся выбраться. У него не получалось, и Грег видел, как молнии безуспешно бьют в зеркало, но магия старика не справлялась. И он понял – надо действовать… Хватит прятаться и бояться. Довольно поддаваться чьей-то чужой воле! 

Глава 35

- Какой твой ответ, любимый? – Едкой иронией был пропитан голос Шерри. Она не верила, что Грег решится противостоять ей, и улыбалась, когда Грег размахнулся и швырнул прямо в центр зеркала обе фарфоровые куклы. Погребальным звоном зазвучал в комнате удар фарфора о зеркало. Оно треснуло и разлетелось по сторонам. Шерри и Грег отшатнулись и прикрыли головы, а осколки рассыпались по паркету.

***

Зеркало выпустило своего пленника. Мерли медленно вышел в образовавшийся проход, навстречу испуганной Шерри, и сделал несколько движений руками, останавливая время. Куклы еще не успели разбиться, ударившись о зеркало. Грег замер, вздрогнув от неожиданности. Он уже приготовился к смерти, когда старый маг остановил время, и сейчас медленно шел к Шерри. Ведьма заметалась по комнате, страшась возмездия ее учителя. Того, кто провел инициацию и раскрыл ее колдовские способности. Того, кто обучил ее всему, чему знал сам, по основам магии, и тому, как правильно этой магией управлять. Того, кого она заперла в зеркале, кого предала так вероломно. Шерри знала, после пребывания в Зеркале – портале, могущество Мерли только копилось и сейчас его магические силы многократно превышали ее собственные. Шерри чувствовала, ее магия на исходе, она практически выжата досуха.

- Ну, здравствуй, моя верная ученица. – Его голос был донельзя язвителен. – Придется мне подчищать то, что ты, моя красотка, наворотила.

Мерли подхватил зависших в воздухе кукол одной рукой, и повел второй рукой, притягивая к себе все еще клубящиеся над разбитым зеркалом серебристые молнии. Миг, и молнии, повинуясь мысленному приказу старого мага, ударили прямо в фарфоровых кукол.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело