Тайна античных свитков - Джоансен Айрис - Страница 68
- Предыдущая
- 68/79
- Следующая
Кто? Охранники всегда ходили вокруг дома, но так далеко не заходили. Правда, теперь, связавшись с Грозаком, Рейли вполне мог усилить охрану.
Но если это охранник, его не должно быть слышно. Беззвучное перемещение — этому в программе обучения у Рейли уделялось особое внимание. Шум — это проявление неосторожности, а Рейли неосторожности не прощает.
Еще один шаг — снег опять хрустнул.
Шаги приближаются к домику, где он оставил Джейн.
Черт, этого ему только не хватало. И так времени в обрез!
Успею.
Он развернулся и тихо двинулся назад.
Из-за снегопада видимость была не более нескольких ярдов.
Впереди замаячила темная фигура. Высокая. Очень. Длинные ноги…
Держи дистанцию.
Тише!
Помни: действовать надо тихо.
Куда они пропали? После звонка прошло не меньше часа. Джейн посмотрела на часы. Час с четвертью. Рано еще паниковать. Дороги в жутком состоянии, а в последние полчаса пурга усилилась. Теперь снег валил сплошной стеной. Может, Тревор чего-то не учел?
В дверь постучали.
— Джейн!
Девушка резко села. Она знает этот голос. Слава богу, они здесь. Она вскочила на ноги, метнулась через комнату и вытащила стул из ручки двери.
— Где вы так задержались? Я уже стала бояться… По запястью ударили ребром ладони, и она выронила пистолет.
— Прости, Джейн. — В голосе Марио слышалось сожаление. — Сам я бы не стал. Но в жизни много чего бывает. — Он повернулся к своему спутнику. — Ну вот, Грозак, все, как обещал.
Грозак. Джейн в недоумении уставилась на незнакомца. С виду — действительно тот, чью фотографию ей показывал Тревор.
— Марио!
Он развел руками.
— Джейн, это было необходимо. Ты с золотом Циры, похоже, делишь пальму первенства в числе интересов Грозака, и мне пришлось…
— Хватит болтать! — перебил Грозак. — Я здесь не затем, чтобы ты тут лясы точил. — Он поднял руку и навел дуло на Джейн. — Выходи! Пора нанести визит Рейли. Ты себе представить не можешь, как он будет рад тебя лицезреть!
— Пошел ты!
— Ты мне нужна живой, но небольшое ранение не в счет. Или ты шагаешь со мной, или я прострелю тебе ногу. Рейли ты и такая сойдешь.
Джейн не верила своим глазам. Марио! Марио — предатель!
— Марио, это ты сделал? Тот пожал плечами:
— Джейн, делай, что он велит. Времени у нас немного. Я боялся, Тревор меня опередит, но вертолет сел на крохотном аэродроме неподалеку, и он теперь пытается найти машину.
— Я был очень разочарован, — сказал Грозак. — Я-то рассчитывал вас обоих Рейли представить. Была бы мне гарантия.
— Если Тревор сюда явится и не найдет меня, он поднимет на ноги полицию.
— Если Тревор сюда явится, он напорется на Викмана, а тот с большим удовольствием пустит его в расход раньше, чем тот куда-нибудь позвонит.
— Викман тоже здесь?
— Скоро будет. Должен был прибыть десять минут назад. Наверное, снегопад его задержал. — Грозак улыбнулся. — И прекрати тянуть время! У меня еще сегодня куча дел. Завтра устраиваем фейерверк.
— Ничего у тебя не выйдет, Грозак! Ты все равно проиграешь.
Тот хохотнул:
— Марио, ты слышал? Я ей пушку к пузу приставил, и я же еще и проиграю.
— Я слышал. — Марио наставил пистолет Джейн на Грозака. — Ты и впрямь проиграл, Грозак.
И выстрелил тому между глаз.
— Мой бог! — ахнула Джейн, глядя на осевшего Грозака. — Ты же его убил…
— Да. — Марио бесстрастно взирал на распростертого Грозака. — Странно. Я думал, что испытаю удовлетворение, а ничего похожего. Зря он так с моим отцом обошелся! Я, правда, Грозаку сам сказал, что не питаю к отцу никакой привязанности и он волен поступить с ним по своему усмотрению. Но так-то зачем? Это меня задело. Для меня это дело стало очень личным. Джейн, не веря, уставилась на него.
— Да, отцеубийство — это очень личное.
— Я никогда не считал его своим отцом. Разве что в раннем детстве. Но он ушел и бросил нас с матерью в этой вонючей деревне, где нам приходилось пахать от зари до зари, только чтобы не умереть с голоду.
— Уход из семьи не карается смертью. Он развел руками:
— Я этого не планировал. Грозак и сам не знал, что до этого дойдет. Только в случае, если мне потребуется упрочить свое положение. Но в замке он никого тронуть не мог, а я со своим переводом продвигался медленнее, чем ему хотелось. Я был единственным в замке, кто мог сделать то, что ему нужно. И я должен был быть вне подозрений.
Джейн покачала головой:
— Но я же помню, в каком ты был шоке, когда это случилось. Такого состояния ни один актер не сыграет!
— Я и был в шоке. У меня был приказ не вступать с Грозаком в контакт, пока не добуду информации о том, где искать золото. Он не хотел, чтобы я себя обнаружил. Добротный план! Наверное, потому и моя реакция на смерть отца была такой правдоподобной. Мерзавец!
— Ты с самого начала работал на Грозака?
— С того дня, как меня нанял Тревор. На следующий день я должен был выезжать в Шотландию, но Грозак нанес мне визит и сделал предложение, от которого я не смог отказаться.
— Золото? Юноша кивнул.
— Но я очень быстро убедился, что это была ложь. Зачем ему было платить мне золотом, когда он мог использовать его как козырную карту?
— Действительно!
— Я в тот вечер шел нарасхват. Мне позвонил Рейли и пообещал вознаграждение, если я дам ему знать, когда Джок покинет замок. Кажется, он Грозаку не очень доверял. Я тоже этому подонку не верил. И стал готовить собственный план.
— Двойная игра?
— По этим правилам все играют. Когда мы уехали из замка, я позвонил Грозаку и сказал, что вы едете в Штаты. Потом набрал номер Рейли и заключил сделку. Рейли хотел быть уверен, что Джок не заговорит. И еще ему во что бы то ни стало нужна была ты. Или золото. Или то и другое вместе.
— Так вот почему тебе понадобились эти беседы с Джоком… Ты собирался его убить?
Марио насупился:
— Если бы я убедился, что он ничего не помнит, этого бы не потребовалось. Я не Грозак и не Рейли. Я не убиваю без разбору. А если бы Джок что-то вспомнил, я призвал бы Викмана, он как раз на этот случай пасся возле дома, в предгорьях.
— Но Джок тебя перехитрил. Он не сказал тебе, что помнит. Грозак на тебя не разозлился?
— Еще как, но у вас на хвосте висел Викман. Я сказал Грозаку, чтобы дали Джоку привести тебя в самое логово, а потом я бы ему сообщил, где и когда тебя взять.
— Именно так ты и поступил. Марио печально качнул головой:
— Ты не понимаешь! Я делаю это не потому, что мне так хочется. Но я не такой, как ты. Я люблю жить с комфортом. Мне нужен хороший дом, красивые старинные книги, картины. Я жаден.
— Ты испорчен.
— Может быть. — Он двинул пистолетом. — Но когда познакомишься с Рейли, я в твоих глазах буду святым. Насколько я знаю, Рейли крайне неприятная личность.
— Ты в самом деле поведешь меня к Рейли?
— Конечно, причем незамедлительно. — Марио взглянул на часы. — Тревор с Макдафом времени зря не теряют. Небось уже наступают мне на пятки.
— Зачем ты это делаешь? Тебе же это с рук не сойдет!
— Сойдет. Я вручу тебя Рейли. Сообщу ему, что было о золоте в последнем письме Циры и где в замке лежит перевод. Он отдает мне обещанные деньги, и я отваливаю. Если наткнусь на Тревора с Макдафом — скажу, что ты в руках Рейли, а я как раз мчался сообщить в полицию.
— А я скажу им правду.
— Вряд ли тебе дадут такую возможность. Рейли сделает отсюда ноги и тебя прихватит с собой. Он полжизни готовил себе потайные ходы и лазейки, ЦРУ за ним уже десять лет гоняется — и все впустую. Нет оснований думать, что на сей раз они преуспеют. — Марио опять двинул дулом. — Хватит болтать! Надо поторапливаться.
— А если я откажусь, ты, надо думать, тоже будешь угрожать прострелить мне коленки?
— Мне бы этого очень не хотелось, Джейн. Ты мне очень симпатична.
Но он это сделает. У человека, спокойно отдавшего родного отца на заклание, рука не дрогнет. Может быть, с Рейли повезет больше. В любом случае стоять под прицелом пистолета — дело бесперспективное. Джейн шагнула к выходу.
- Предыдущая
- 68/79
- Следующая