Выбери любимый жанр

Тайна античных свитков - Джоансен Айрис - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— И жестокость.

— Несомненно. А чудовища недостойны того, чтобы ходить по этой земле. И скоро ему тоже придет конец. Я заключил с Тревором сделку. Рейли мой! Все остальное меня не касается.

Джейн призадумалась:

— Но почему Джок? Почему он выбрал его? Не верю, что это было простое совпадение.

— Нет, конечно. Я искал золото Циры и не делал из этого секрета. Шумиха в Интернете всколыхнула меня так же, как и всех остальных. Немного усилий — и куча золота твоя. Господь внял моим молитвам. За последние три года я пять раз бывал в Геркулануме, и, наверное, об этом прознал Рейли. Тревор говорит, тот четко отслеживал, кто проявляет активность в этом направлении, — не дай бог, чтобы раньше его на золото вышли. Он помешан на золотых монетах. Предполагаю, что решил выяснить, не узнал ли я чего-то важного. А Джок, до того как решил посмотреть мир, бывал у меня в замке то и дело. У кого и спросить, как не у него? — Лицо Макдафа приняло ожесточенное выражение. — Скорее всего, он его выследил, чтобы задать интересующие вопросы, а когда ничего не добился, решил использовать по другому назначению.

— И вы стали гоняться за Рейли. А Джок о нем что-нибудь рассказывал?

— Очень мало. Всякий раз, как пробовал вспоминать, начинал биться в конвульсиях и кричать от боли. Своего рода постгипнотический подарок от Рейли. Сейчас получше стало, но я уже давно не мучил его расспросами. Жду, когда он поправится. Если вообще поправится.

— А сами тем временем вступили в сговор с Тревором. Зачем?

— Я был в числе тех, на кого выходил Дюпуа, когда надумал кинуть Тревора. В Геркулануме все знали, что меня это интересует, и он решил, что у меня достаточно денег, чтобы подогреть торги. — Он усмехнулся. — И очень сильно ошибался. Зато я узнал от Дюпуа много нового о Треворе и его прошлом и понял, что у нас с ним есть общие цели, а у него еще связи и возможности, чтобы добраться до Рейли. — Он заглянул девушке в глаза. — Боишься теперь Джока?

Она оглянулась на парнишку:

— Немного.

— Выходит, я зря старался. Я думал, ты поймешь.

— Трудно понять двадцать два убийства.

— Если бы он совершил их, работая на ваше правительство, небось поняла бы. В глазах некоторых он — герой!

— Вы сами знаете, что это слабый довод. Мне его жаль, но я не понимаю, как Рейли удалось так его искорежить. — Она развернула плечи. — Так что я даже пытаться не буду. Приму это как данность и из этого буду исходить.

— И что? Бросишь теперь его на погибель?

— О господи! Это не моя проблема. — Что ей делать? Джок с первой минуты показался Джейн каким-то трогательным. А теперь, выслушав его историю, она пришла в ужас. Но и беспокойство за него у Джейн не исчезло. — Не знаю, как я теперь поступлю. — Что бы она ни решила, ей с этим придется жить.

Джейн через стадион подошла к Джоку.

Он следил за ней взглядом.

— Про меня тебе рассказал, да? И ты идешь сказать, что больше не станешь меня рисовать?

— С чего ты взял?

— Я же некрасивый, — бесхитростно ответил он. — И теперь ты это видишь, да?

Черт! В ней опять поднималась эта жалость.

— Ты не некрасивый. Ты только совершал некрасивые поступки. Но больше не будешь.

— А может, буду. Он говорил, что в этом моя суть. Что ничего другого я делать не умею.

— Кто? Рейли?

— Иногда мне кажется, он был прав. Это же так просто. И думать ни о чем не надо.

— Он не прав. Тебе и Макдаф это скажет. Парень кивнул:

— Постоянно говорит.

— Вот и я тоже. — Она заглянула ему в глаза. — Так что перестань-ка говорить глупости и постарайся забыть этого мерзавца. — Она повернулась, чтобы идти. — Через час жду тебя во дворе. Мне надо закончить рисунок.

Это ее ни к чему не обязывало, никогда не поздно отказаться. Она дошла до тропинки и оглянулась. Рядом с Джоком на камне сидел Макдаф, он что-то быстро говорил с хмурым выражением на лице. Джок кивал, по-прежнему не сводя глаз с Джейн.

И тут он улыбнулся. В его улыбке была печаль, согласие и — надежда.

Джейн вздохнула. Попалась!

— «Хвоста» не было? — спросил Рейли, когда Чед Норман доставил ему пакет.

— Нет. Я был осторожен. Никого не было. И пакет я проверил. Все чисто. — Нортон с надеждой глядел на босса, ожидая похвалы.

Похвалить, что ли? Или отругать? Кнут и пряник — вот две краеугольные составляющие в его работе с рядовыми исполнителями, и тут главное — сохранять равновесие. Казалось бы, что тут хитрого, но, когда работаешь в постоянном контакте, необходимость подчинения нивелируется. Пожалуй, сейчас лучше всего того и другого понемногу.

— Ты слишком долго. Я заждался.

Нортон напрягся, Рейли видел, как в нем поднимается паника.

— Я старался побыстрей. Но боялся суетиться. Вы же сказали не привлекать внимания и действовать наверняка.

— Это не значит возиться полдня. — Так, теперь, пожалуй, стоит подсластить пилюлю. Он улыбнулся. — Но ты сделал все, что мог, так? Словом, ты справился.

На лице Нортона отразилось облегчение.

— Я старался. Я всегда стараюсь, ты же знаешь. — Он помолчал. — Я лучше Гэвина?

У Рейли брови поползли вверх.

— Ким разговорилась? Нортон покачал головой:

— Она только сказала, что мне с ним никогда не сравниться. Дескать, Джок Гэвин уникален в своем роде.

— Это правда. Ты тоже уникален. На той неделе опять пошлю тебя за почтой. — Рейли небрежным жестом отпустил Нортона и повернулся к коробке. — И скажи Ким, что я велел сегодня увеличить тебе дозу.

— Спасибо.

Оживление, с каким это было произнесено, заставило Рейли улыбнуться. Молодой человек закрыл за собой дверь. Дополнительная доза кокаина неизменно вызывала у него радость и возбуждение. Пока найти другой столь же действенный метод ему так и не удалось. Рейли несколько раз пробовал внушение под гипнозом в сочетании с различного рода наказаниями, чтобы заставить подопечных поверить, что им дают тяжелые наркотики. Иногда уловка срабатывала, но эффект был слишком кратковременным. А жаль! Было бы верхом могущества научиться по своей воле доставлять им сильнейшее наслаждение, а не только боль. Это все равно, что стать богом.

Но ему и так есть чем гордиться. Подчинять себе других людей так, словно они рабы, а он господин, уже немало. Это очень обнадеживает. Ясно, что Грозак не представляет себе, какими хитроумными и сложными методами он достигает своих целей. Он считает, что подопечные Рейли — недалекие и безвольные существа. Поначалу так оно и было. Но вскоре Рейли наскучило работать с бездарностями, и он переключился на более трудных субъектов. Именно по этой причине после бегства Джока Гэвина он взял к себе Нортона. Он жаждал доказать, что способен преодолеть любое сопротивление, хотя с Гэвином он, надо признать, потерпел неудачу.

Ну, не совсем неудачу. Парень, конечно, сломался, но базовые навыки у него сохранились. В противном случае за ним бы уже по всей Монтане и Айдахо гонялись нацбезы и церэушники. Когда Макдаф увез парня в Шотландию, он послал Грозака приглядеть за ним, но постепенно волнения улеглись. Пусть ценой потери ценного кадра, но Рейли получил доказательства того, какой устойчивостью обладает его базовое кодирование личности. Джок не успеет его предать, он умрет раньше. А отважится — так даже интереснее. Для Рейли исход означал бы головокружительную победу.

— Нортон сказал, ты разрешил увеличить ему дозу кокаина. — В дверях стояла Ким Чан. — Напрасно. Джоку ты таких послаблений не делал.

— Джок был другой. Его надо было держать в узде. Нортон — иное дело. — Он откинулся в кресле. — А ты, как я понимаю, все сравниваешь его с Джоком? Во вред его подготовке? Ты можешь высказывать свое недовольство мне, но не им. Ким опустила глаза:

— Это правда. Нортон сникает от малейшей боли, он внушает мне омерзение.

— Но не настолько, чтобы перестать причинять ему боль. — Рейли улыбнулся. — И пока не достигнешь результата, не приходи больше ко мне и не учи, что мне делать. — В его тихом голосе зазвучали стальные нотки. — Ты забыла, мы с тобой не партнеры. Ты у меня работаешь. И если станешь мне докучать, окажешься снова в том сингапурском борделе, откуда я тебя вытащил.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело