Выбери любимый жанр

Тайна античных свитков - Джоансен Айрис - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Вы считаете, у меня кишка тонка? Я докажу, что я не испугался.

— Еще испугаешься, черт тебя побери! — Тревор нахмурился. — Если жаждешь мести — переведи этот свиток!

— И переведу. Это само собой. А вот насколько быстро — зависит от вас.

— Это шантаж?

— Нет, всего лишь торг. Мне многому надо научиться.

— Например?

— Я не умею обращаться с оружием. А вы можете меня научить.

— Марио…

— Всего-то стрелять из пистолета. Это же много времени не займет?

Тревор изучал его. Джейн права — Марио менялся на глазах, стремительно взрослел и мужал.

— Ты, похоже, не шутишь?

— И еще мне нужно знать приемы самообороны.

— У меня нет времени проводить с тобой тренировки… — Тревор осекся, видя, как набычился юноша. Какого черта? У парня серьезные причины. Он бы и сам себя так вел в подобной ситуации. Только у него такой ситуации никогда не было. Сколько Тревор себя помнил, он всегда так или иначе боролся за существование. А башни из слоновой кости — это нечто из области мифов. — Ладно. Два часа в день. Поставим мишень на стадионе. Остальное время будешь корпеть над переводом. — Он жестом не дал Марио возразить. — А приемам карате тебя научит Макдаф, он мне кое-чем обязан. И точка.

— Начнем прямо сегодня?

— Черт с тобой, можно и сегодня.

— Хорошо. Пока достаточно, — сказал Марио и добавил: — Только еще одно.

— Ну ты и зануда!

— Я должен это знать! Надо было мне спросить об этом с самого начала. Почему Грозак гоняется за свитками? Почему он убил моего отца?

Тревор понимающе кивнул. Конечно, парень слишком впечатлителен, чтобы говорить ему всю правду, но главное сказать придется.

— Ты прав. Нечестно держать тебя в неведении. — Он направился в дом. — Идем, сядем в библиотеке и выпьем чего-нибудь. Тебе не повредит — история уж больно скверная.

— Тревор волнуется за тебя, — сказал Бреннер, встретив Джейн в аэропорту. — Обещает устроить мне Варфоломеевскую ночь, если я о тебе должным образом не позабочусь.

— Так позаботься! Насколько я могу судить, Варфоломеевскую ночь ты и сам кому хочешь можешь устроить. — Она сменила тему: — Ты уже говорил с официантами?

Он кивнул:

— По утрам у них очень оживленно. Насколько я понял, много завсегдатаев вроде Донато, которые каждый день приходят завтракать. Продавец за стойкой — его зовут Альбер Дангле — уверяет, что хорошо запомнил человека, с которым сидел Донато. Это кафе работает по принципу «Старбакса», и мужик сам брал свой заказ у стойки. Я не стал говорить, что произошло. Намекнул лишь, что Донато исчез.

— Он сегодня работает или придется ехать к нему домой?

Бреннер посмотрел на часы.

— Он заступает через час сорок.

— Тогда поехали.

— Слушаюсь, мэм. — Он распахнул перед ней правую дверцу. — Что-нибудь еще?

— Хорошо бы сделать так, чтобы у меня было достаточно времени с ним поработать. Чем полнее описание, тем точнее будет портрет.

— Постараюсь, — улыбнулся он. — Не думаю, что это будет проблемой. Понадобится — встану вместо него за стойку. Правда, не могу обещать, что вместо кофе мокко не сварю кофе латте. Но я буду сама любезность, и все меня простят.

— Главное, чтобы Дангле не разнервничался и смог сосредоточиться.

— Он не произвел впечатления нервозного человека. Во всяком случае, не тогда, когда под кайфом.

— Здорово. Он что, наркоман?

— Травка. Запах ни с чем не спутаешь. И держится расслабленно.

— Надеюсь, это не мешает ему подмечать детали?

— Если он постоянно курит, то ждать от него острой памяти не приходится. Увидим. — Бреннер запустил двигатель. — Зато, если он под кайфом, то позволит тебе мучить себя столько, сколько тебе нужно.

— Обычно он сидел вон за тем столиком. — Дангле кивком показал на стол на террасе у самой кованой ограды с видом на озеро. — Славный старикан. Опрятный, чистенький такой. Не то что парни, которые здесь оши-ваются. Иногда приходится выговаривать, чтобы обувь надели. Такое впечатление, что они нас принимают за…

— А вы раньше видели его с тем, вторым? Официант покачал головой:

— Он всегда один. Нет, не так. Один раз приходил с какой-то женщиной. — Он нахмурил лоб. — Под шестьдесят, седые волосы, полноватая.

Сестра, догадалась Джейн.

— Давно это было? Он развел руками:

— Не скажу. С полгода, наверное.

Словесный портрет он дал хороший. Даже отличный, учитывая, сколько прошло дней. Бреннер был прав, марихуаной от него пахло, но, судя по отменной памяти, он баловался лишь время от времени.

— А в том человеке, который к нему подсел, не было ничего необычного?

Он подумал:

— Высокий, худой. Ноги длинные. Одни сплошные ноги.

— Нет, в лице.

Дангле подумал еще:

— Вообще-то ничего приметного. Большие глаза. По-моему, карие.

— Шрамов никаких? Он покачал головой:

— Цвет лица немного нездоровый, как будто на воздухе мало бывает. — Он помолчал, с сомнением глядя на ее альбом. — Вы правда сможете это сделать?

— Если вы поможете.

— О, конечно, помогу. Здесь тоска зеленая. Первое событие за много месяцев. — Он сморщился. — Господи, что я говорю! Вы не подумайте, я за старика переживаю. Приятный такой, слова худого никому не скажет. Говорите, пропал? С ним что-то страшное случилось?

Да уж, страшнее не бывает, подумала Джейн и вспомнила видеозапись.

— Это будет ясно, когда мы его найдем.

— А вы на полицию работаете?

— Нет, я друг семьи. — Это была правда. — Они крайне обеспокоены. Естественно, я передам портрет в полицию, когда мы добьемся сходства.

— Вы так уверены… Она улыбнулась в ответ:

— Ничего удивительного. Вы производите впечатление умного человека с прекрасной памятью. Если не будем торопиться, все сделаем как надо.

— Вы мне льстите. — Он вдруг улыбнулся. — Но мне это нравится. С чего начнем?

Она взяла в руки карандаш.

— С овала лица. От него будем отталкиваться. Какое у него лицо? Квадратное? Круглое? Треугольное?

— Дело к концу? — К ним подошел Бреннер. — Четыре с лишним часа сидите.

Джейн даже не подняла глаз от рисунка.

— Я хочу добиться максимального сходства. — Она немного подштриховала скулу. — Не так это просто, как кажется, да, Альбер?

— Не приставайте к ней, — проговорил тот. — Мы делаем все, что в наших силах.

«Мы».

Бреннер подавил улыбку. Похоже, девчонка так очаровала Дангле, что у него появилась иллюзия работы в команде. Бреннер был удивлен: до сих пор он отмечал за Джейн только осторожность и решительность. Любопытно было наблюдать, с какой легкостью она разобралась с этим Дангле. Хваткая дамочка!

— Прошу прощения. — Он повернулся. — Просто решил спросить. Пойду лучше к себе за стойку, кофеварку, что ли, помою…

— Погоди. — Джейн несколькими штрихами добавила густоты шевелюре. — Теперь похож, Альбер? — Она повернула рисунок так, чтобы тому было лучше видно. — Это тот человек?

Дангле воззрился на картинку:

— Бог ты мой…

— Это он?

Тот кивнул и горделиво просиял:

— Не хуже фотографии. Мы это сделали!

— Больше ничего менять не нужно?

— Волосы ты поправила. А остальное и раньше было в порядке.

— Надо ли вас понимать так, что мне больше не нужно варить кофе латте? — поинтересовался Бреннер.

— У него сомнений нет. — Джейн протянула рисунок Бреннеру. — И кто это?

— Она ухватила суть, — сообщил Бреннер, когда Тревор ответил на звонок. — Ты был прав. Это не Рендл, это Викман.

— Хорошо. Она уже возвращается?

— Мы только что вышли из кафе. Она еще не договорила с Дангле. Минут сорок, как не больше, разоряется перед ним — какой он великий человек. Заявила мне, что если уж приходится кого-то использовать, то хотя бы надо оставить у человека благоприятное впечатление. — Он помолчал. — Она… занятная.

— Посади ее в самолет, и пусть немедленно вылетает. За вами нет «хвоста»?

— Я не дилетант. Отправлю в целости и сохранности. А сам еще тут воздух понюхаю, со своими осведомителями побеседую, может, что и удастся о нем разузнать. Хотя он уже наверняка давно смотался.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело