Выбери любимый жанр

Синий Бархат - Джоансен Айрис - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

– Ты ходила по магазинам?

– И потратила большую часть твоих денег, – Кейт сделала шаг в его сторону. – И не собираюсь возвращать их обратно. Дэниэл говорит, что существует совместное владение капиталом. – Кейт улыбнулась. – Я посмотрела в энциклопедии. Этот термин означает, что мы партнеры и у нас все общее. Мне очень понравилась эта идея.

В глазах Бо мелькнуло удивление.

– Я и не собирался требовать деньги назад, – озадаченно произнес он. – Я ведь сказал, что теперь ты имеешь кое-какие права. И я рад, что ты проявила благоразумие. Означает ли это, что ты не станешь воевать со мною по поводу отъезда в Бриарклиф?

– Я согласна оказаться по твоему желанию в любой точке земного шара. – Кейт выдержала паузу, чтобы до Бо успел дойти смысл сказанного. – Ты ведь знаешь, что я придаю большое значение словам. Помнишь, что сказано в Библии? «Не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог моим Богом, и где ты умрешь, там и я умру и погребена буду».

Кейт посмотрела прямо в глаза Бо так открыто и с такой любовью, что в груди его защемило.

– Поезжай со мной в Бриарклиф, Бо, тебе не составит труда удержать меня там.

– Кейт, – Бо сделал шаг в ее сторону, влекомый чувством, древним, как прозвучавшие только что слова. Но он тут же одернул себя, и руки его беспомощно опустились, так и не коснувшись Кейт. – Ну да, я ведь обещал, что буду рядом, чтобы приглядывать за тобой.

– Эдакий добрый американский дядюшка! – Кейт покачала головой. – Так не годится. Мне нужен муж, а не опекун, Бо.

– Ты сама не знаешь, чего хочешь, – ворчливо произнес Бо. – Твоя голова полна всяких романтических бредней вроде историй Шекспира и Шиллера. И я, конечно же, только усугубил положение тем, что уложил тебя в постель и дал впервые почувствовать вкус секса. Несправедливо позволять тебе заблуждаться, будто я – единственный, кто способен дать тебе счастье. Я надеюсь, что, обретя опыт, если ты все еще захочешь меня... и... – Бо растерянно провел рукою по волосам. – Я очень надеюсь на это, Кейт!

– И не напрасно, – тихо произнесла девушка. – Потому что в моей жизни не будет больше минуты, когда я не хотела бы тебя. – Бо открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Кейт протестующе подняла руку. – Не надо, не произноси этого вслух. Я все знаю, черт побери. Да, у меня есть свои мечты, свои идеалы. Но это вовсе не значит, что я – Питер Пэн, живущий в волшебной стране. Я прожила суровую трудную жизнь, Бо. И если ты считаешь, что я не способна отличить вымысел от реальности, значит, мне никогда уже этому не научиться.

– Именно потому, что у тебя была такая трудная жизнь, я не имею права воспользоваться твоей привязанностью, – упрямо гнул свою линию Бо. – Мы сделаем так, как решил я!

– Не думаю, – в тихом мелодичном голосе Кейт послышались стальные нотки. – Это слишком важно для меня, чтобы идти на поводу у твоего идиотского рыцарского благородства.

– Рыцарского?! – Бо произнес это слово с таким отвращением, что Кейт невольно улыбнулась.

– Извини, не хотела тебя оскорбить, но боюсь, что ты чересчур привержен ветхому кодексу рыцарской чести. Это сразу видно женщине, которая прожила большую часть жизни рядом с человеком, окружившим себя образами из другого века. Это ты живешь в волшебной стране Питера Пэна, Бо. Когда я спросила Дэниэла, почему ты так хочешь меня отослать, он посоветовал мне задать этот вопрос тебе. – Кейт покачала головой. – Но в этом нет необходимости. Я и так знаю, что ты – безнадежный романтик. Куда хуже Галахада и Ланселота. – Она наморщила нос и с иронией взглянула на Бо. – Ты даже хуже Эшли Уилкса, Бо!

– Все это ложные обвинения, Кейт, – подхватил шутливый тон Бо. – Я не позволю тебе оскорблять меня в подобной манере.

– Беру обратно Уилкса, – смилостивилась Кейт. – Но все остальное высечено на камне. Ты безнадежно несовременен, Бо. По сравнению с тобой Джеффри Бренден – в авангарде новейшей истории. Но можешь набрасывать свой плащ на грязные лужи перед кем-нибудь другим. Я способна позаботиться о себе сама.

В глазах Бо вдруг запрыгали озорные чертики.

– Тогда, может быть, мне удастся уговорить тебя бросить свой плащ на мои лужи? А то я в последнее время проникся отвращением к водоемам любого размера и формы.

– Всегда пожалуйста, – рассмеялась в ответ Кейт. Она готова отдать ему все – свой плащ, свое тело, свое сердце. – Достаточно одного твоего слова.

– Лучше не смотри на меня так, – Бо покачал головой. – А то я немного странно себя чувствую.

– Вот и прекрасно, – улыбнулась Кейт. – Мне и надо, чтобы ты чувствовал себя неуверенно, чтобы легче было с тобой справиться. Впрочем, Дэниэл сказал, что все козыри и так у меня на руках.

– Похоже, Дэниэл стал в последнее время весьма разговорчив! Любопытно узнать, что же он считает твоим главным козырем в этой игре.

Кейт набрала в легкие побольше воздуха и выпалила на одном дыхании:

– Тот факт, что ты любишь меня, Бо.

– Я? Тебя? – Выражение лица Бо не оставляло никаких сомнений: Кейт на верном пути.

– Да, – кивнула она. – Так сказал Дэниэл. И, поразмыслив, я решила, что он прав. Ты действительно любишь меня. – Кейт попыталась снова улыбнуться, но губы ее дрожали. – И знаешь, почему я так уверена в этом?

– Нет, – Бо не сводил глаз с ее лица.

– Потому что, – запинаясь, проговорила Кейт, – не может быть, чтобы я, полюбив тебя так сильно, не вызвала хоть немного ответной любви. Я ведь чувствую каждое движение твоей души. Я обязательно поняла бы, если бы ты был ко мне равнодушен, – она беспомощно взмахнула рукой в воздухе. – Я почувствовала бы это, Бо.

– Но ты знаешь меня всего несколько дней, – возразил Бо. – И я был твоим первым мужчиной. Ты не можешь быть уверена, что любишь меня. Пройдет полгода – и меня может сменить в твоем сердце кто-нибудь другой.

– Ты был моим первым мужчиной, моим последним мужчиной, моим единственным мужчиной. – Глаза Кейт лучились любовью и нежностью. – Иногда бывает и так – люди сначала полюбят друг друга и лишь потом получают возможность познакомиться поближе. Может быть, так оно и лучше. Только подумай, сколько еще всего нам предстоит пережить вместе! – Кейт сделала еще шаг вперед и взяла в ладони лицо Бо. – Ну скажи же, что так и будет.

– Нет, – настаивал на своем Бо. – Это несправедливо. – На лбу его выступили бисеринки пота. Было видно, что слова эти стоят ему немалых усилий. – Поверь мне, я знаю. Ты не представляешь, сколько раз всякие там дядюшки, тетушки и кузены болтали у меня перед носом этой морковкой. «Мы любим тебя, Бо! Скажи судье, что хочешь жить с нами». А понимать надо было так: «Мы любим тебя, но нам ведь нужны твои денежки, чтобы жить ни в чем себе не отказывая, правда, милый?» Некоторые считают, что, только произнеся эти три слова, могут требовать взамен все, что угодно. – Он устало пожал плечами. – И знаешь, иногда им удавалось меня провести. Я так хотел быть нужным хоть кому-то, иметь семью, что чуть не поверил двум или трем из них. – Глаза его потемнели. – Я не хочу использовать с тобой подобную тактику, Кейт. Ты ничего мне не должна.

Волна радости захлестнула Кейт. Так он любит ее! Осталось только побороть мучившие его тени прошлого, и Бо произнесет наконец эти слова.

– Ты не дядя Джордж, Бо, а я – не маленький мальчик, отчаянно мечтающий иметь семью. Я женщина, которая любит тебя. – Она вдруг нахмурилась. – Или, может быть, тебе кажется, что я тоже использую эти слова, чтобы оказать на тебя давление?

– Нет, конечно, нет! – воскликнул Бо. – Я знаю, что ты бы никогда... – Он осекся, увидев довольную улыбку на лице Кейт. – Но ты все равно не понимаешь, что делаешь.

–: Разве? Я просто хочу, чтобы ты любил меня. – Руки ее соскользнули на плечи Бо, и Кейт легонько тряхнула его. – Ну пожалуйста, сделай это, Бо! Скажи, что любишь меня.

– Кейт, ты разрываешь меня на части, – он положил свои ладони на ее руки. – Я стараюсь сделать, как лучше для тебя.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Джоансен Айрис - Синий Бархат Синий Бархат
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело