Выбери любимый жанр

Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

- К сожалению, уже никто ничего не может сделать, - сказал Фрост. - За исключением, конечно, того, чтобы тебя и твоего К’да не постигла та же участь.

- Лучше выруби его, - сказала Элисон. - Здесь, в глуши, иногда можно обнаружить даже такую миниатюрную электронику, как комм-клип.

- Да, эту часть обучения сержанта Гриско я помню, - сказал Джек. Он отключил комм-клип, оборвав Фроста на полуслове. - Нам лучше убираться отсюда.

- Правильно, - сказала Элисон. - Ты бери Зелёного и веди всех по тропинке. Я немного отстану и буду выступать в качестве тылового охранения.

Под рубашкой Джека когти К’да слегка, но настойчиво царапали кожу Джека. - Идея получше: ты возьмешь их, - сказал он, быстро соображая. - Теперь, когда мы вышли за пределы основных мест обитания Эрасва, я могу заняться установкой мин-ловушек, которые собирался использовать раньше.

Она слегка нахмурила лоб, но кивнула. - Хорошо, только не задерживайся, - сказала она. Ухватившись за зелёный гребень К’да, она развернула его и начала прокладывать себе путь назад через толпу К’да и Эрасва, собравшуюся позади них.

- Что-то не так? - спросил Ахрен, когда Элисон и Зелёный достигли боковой тропы и начали двигаться по ней. Он не казался особенно обеспокоенным, просто любопытствовал.

- Слегка меняем направление, - заверил его Джек, проходя мимо. - Оставайся с Элисон и помоги ей держать Фуки вместе.

- Я так и сделаю, - пообещал Ахрен.

Джек обошёл толпу и продолжил путь. Сделав широкий S-образный поворот, он скрылся из виду. - Ладно, приятель, мы начинаем, - пробормотал он.

На его плечи навалилась тяжесть, и Дрейкос выпрыгнул из-под рубашки. - Каков план? - спросил дракон, его золотые чешуйки блестели в солнечном свете, пробивавшемся сквозь массу ветвей высоко над ними.

- План состоит в том, чтобы не дать Фросту и его банде пиратов поймать нас, - мрачно ответил ему Джек. - Жаль только, что у меня нет ничего, что можно было бы использовать в качестве мины-ловушки, как думает Элисон.

- У тебя есть я, - сказал Дрейкос.

- Да, я подумал, что ты это скажешь, - мрачно буркнул Джек. - Проблема в том, что теперь они знают о тебе. Это значит, что больше никаких атак исподтишка.

- Возможно, - спокойно ответил Дрейкос. Он частично поднялся на задние лапы, вытянув шею вверх, пытаясь заглядывать за кусты и ветки. Его язык несколько раз мелькнул во рту, когда он понюхал воздух. - Возможно, у меня найдётся для них несколько сюрпризов. Что ты будешь делать, пока меня не будет?

Джек скорчил гримасу в ответ на завуалированный приказ остаться здесь, где будет безопаснее. Но Дрейкос был прав. Вряд ли он нуждался в помощи Джека в такого рода делах, - мальчик просто мешал бы. - Я подумал, что нужно попытаться скрыть место, где мы сошли с тропы, - сказал он.

- Хорошо, - сказал Дрейкос. - Я постараюсь побыстрее к тебе вернуться.

Он повернулся и направился обратно к поляне, двигаясь сквозь траву и кусты, подобно шёпоту ветерка.

Глубоко вздохнув, Джек отошёл в сторону и начал собирать ветки и мелкий кустарник, чтобы замаскировать их путь. - Удача война, - пробормотал он в пустоту.

ГЛАВА 9

Как и большинство лесов, которые видел Дрейкос, земля здесь была покрыта травой, тростником и опавшей листвой. Даже Джек и Элисон, старавшиеся вести себя тихо, изрядно шумели, пробираясь сквозь подлесок. Эрасва, которые, казалось, не понимали, какой опасности подвергаются, больше напоминали машины для расчистки кустов.

Дрейкос знал несколько приёмов бесшумного передвижения. Проблема была в том, что большинство из них были связаны с неторопливым преследованием, а сейчас ему нужна была скорость не меньше, чем тишина.

К счастью, деревья стояли так близко друг к другу, что можно было использовать оба способа передвижения.

Он прыгнул вверх и уцепился когтями за ствол ближайшего дерева. Следующим прыжком он преодолел ряд кустов и приземлился на толстую ветку через два дерева. По этой ветке он рысью пробрался к стволу, затем по другой, ещё более толстой ветке, пока не оказался свободным путь к следующему дереву.

Через две минуты и одиннадцать прыжков он вернулся на край поляны.

Он успел как раз вовремя. На дальней стороне шесть человек в камуфляжной униформе, по двое, шли по тропинке, по которой Джек и Элисон впервые вошли в лес. Когда они добрались до поляны, их автоматы предостерегающе нацелились на отдыхающих Эрасва. К счастью, иномиряне не делали резких движений и вели себя спокойно. Некоторые из них с любопытством смотрели на чужаков, но большинство полностью игнорировали их.

Дрейкос передвинулся немного дальше вокруг ствола дерева, за который цеплялся, изучая наёмников, пока они направлялись к центру поляны. Они шли открыто, почти беззаботно, не пытаясь осторожничать или скрываться.

Однако Артур Неверлин знал, что Дрейкос выжил после засады Йоты Клестиса. Более того, он видел поэта-война К’да в действии. Мог ли он не предупредить полковника Фроста?

Челюсти Дрейкоса разошлись в напряжённой улыбке. Нет, конечно, Фрост знал. Те шестеро солдат, что шли по поляне, вовсе не были атакующей силой.

Они были приманкой.

Дрейкос взглянул ещё раз, более внимательно. На этот раз он увидел их: две пары солдат в камуфляжной форме бесшумно пробирались через лес в нескольких футах от края поляны, по одной паре на каждом фланге. Если бы кто-то неосторожный атаковал людей на поляне, он оказался бы под смертоносным перекрёстным огнём.

Шестеро наёмников достигли центра поляны и остановились, оглядываясь по сторонам и тихо переговариваясь между собой. Две пары сопровождения тоже остановились, встали спина к спине и наблюдали за происходящим.

Стойка спина к спине - хорошее оборонительное построение. К несчастью для них, Дрейкос также знал, как с этим бороться. Зафиксировав в уме их местоположение, он начал карабкаться по дереву.

И тут сзади раздался тихий шорох листьев.

Он повернул голову, ноги напряглись для мощного удара, который оттолкнул бы его от дерева и увёл с линии огня.

Но там был не солдат “Malison Ring”. И не Джек или Элисон.

Это был один из К’да.

Дрейкос зашипел сквозь зубы. Он заметил эту К’да сразу же, как только Джек выбрался на поляну. Она была красива и изящна, с серой чешуей, с которой он всегда хотел родиться. Она очень напоминала ему одного из его лучших друзей детства, друга по имени Таним, который позже погиб во время нападения Валахгуа.

Но Таним был умным, весёлым и добрым. Яркие серебристые глаза, обращённые к нему, не обладали ни одним из этих качеств.

Он ещё раз заглянул за дерево. Солдаты всё ещё переговаривались, но он знал, что долго это не продлится. Если он не уйдёт сейчас, у него не будет времени занять выгодную позицию, когда все они снова начнут движение.

Он снова повернулся к серебристой К’да. Она всё ещё наблюдала за ним, слегка склонив голову набок, словно пытаясь понять, с какой стати этот золотистый незнакомец цепляется за дерево, когда все самые вкусные личинки внизу, у земли. Если бы Дрейкос пошёл в атаку, основная группа солдат добралась бы до неё раньше, чем он успел бы вернуться.

А приманка это или нет, но в их оружии наверняка были боевые патроны.

Возможно, им лучше было бы умереть. Дрейкос уже сказал это Джеку, и тот до сих пор содрогался от бессердечности его слов. Если бы это было любое другое неразумное животное, он бы, конечно, отнёсся к нему с состраданием и заботой. И он не мог пожертвовать одним из соплеменников.

Даже если они были его соплеменниками только номинально.

Спустившись с дерева, он как можно тише подошёл к серебристой самке. - Нам пора идти, - сказал он.

Её серебристые глаза моргнули, но в остальном она никак не отреагировала. - Мы должны идти, - снова попытался Дрейкос, перейдя на язык К’да. По-прежнему ничего.

Вздохнув, он вскинул свой узким хвост, чтобы поймать её в том месте за гребнем, которое он показал Джеку. - Идём, - сказал он и начал отступать по тропинке.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело