Выбери любимый жанр

Особенности обучения диких котов (СИ) - Кальк Салма - Страница 88


Изменить размер шрифта:

88

- Любопытствую, конечно, - улыбнулась девушка. – Я Райна. А ты?

- А я Леон.

- Ты же не в общаге живёшь?

- Нет, я живу с кучей родственников.

Райна поскучнела. Думала, у него своя квартира? Нет. Тут хотел один свою квартиру – так уже неделю пролежал в госпитале принцессы Жакетты, и только сегодня его должны выписать домой. И на пары пока нельзя, а на практику – особенно.

- Всё равно ты очень славный.

- А ты откуда знаешь? Может быть, я злобный и страшный, и только с виду приличный. Затащу в тени и брошу там.

- Вижу, - улыбалась она.

- Сама-то с какого факультета? – Леону все, кто не некромант, были не на одно лицо, конечно, но со сходным ощущением.

- С водного, конечно, - она почти что оскорбилась.

- У тебя на лбу это не написано, - усмехнулся он.

- Райна, - с нехорошей усмешечкой произнесла возникшая рядом Грейс с туркой в руке.

- Это твой парень, да? Так бы сразу и сказала, - пожала плечами Райна, и переместилась за соседний стол.

- Нас уже все посчитали, - рассмеялся Леон. – Моя Анна тоже.

- Ну и ладно. Я ж тебя не держу, захочешь – уйдёшь. Ты же когда-нибудь насмелишься сказать, кому там надо, что она тебе нравится? Я тоже уйду, если захочу. Но мне сейчас уходить некуда, в смысле – не к кому. А с тобой отлично, честно говоря. Тебе интересны русалки?

- Русалки? – не понял Леон.

- Райна – русалка.

- Как Финнея? – о том, что Финнея – русалка, Леон узнал только на каникулах, когда она перекидывалась в бассейне.

- Да, они даже какие-то дальние кузины. Учится на втором курсе. Встречалась с кем-то из тамошних водников, но недавно рассталась, кажется, так болтают. Ищет замену.

- И увидела новое лицо?

- Вроде того.

Насколько понимал Леон, для целеустремлённых и хорошо знающих, что им нужно, найти объект противоположного пола для встреч среди студентов Академии было вовсе не сложно. Другое дело, все ли знают, что им нужно? Леону вот совсем не хотелось никуда деваться от Грейс.

Впрочем, сейчас время уже поджимало, все прочие рассосались, а они вдвоём быстро съели, что было, убрали за собой посуду и успели добраться тенями до нужной аудитории как раз перед появлением профессора Солей. Имперский язык Леону не сказать, чтобы нравился, но ведь нужно его знать? Значит, будем учить.

- Господа некроманты, проверяем домашнюю работу, - профессор разложила на столе книги, без которых не приходила ни на лекции для всего курса, ни на практические занятия по группам. – Что было задано, господин де Риньи? Да, вы, а не ваш брат, нечего тут, - усмехнулась она.

Уж конечно, близнецы де Риньи нередко пытались выдавать одного за другого. Не прокатывало почти никогда, но они всё равно пробовали.

- А откуда вы знаете, что он – это не я? – спросил Анатоль с невинным видом.

- Или что я – это не он? – подключился Ансельм. – А вдруг он – это на самом деле я, просто нас перепутали во младенчестве?

В таком случае профессор Саваж мог и подзатыльник дать, чтоб перестали глупости говорить и занялись делом. Обычно работало стопроцентно. Но профессор Солей, очевидно, считала подобное для себя неприемлемым, и просто сурово глянула на обоих. Оба тут же запнулись на полуслове, застряли на секунду с разинутыми ртами… и успокоились.

- Продолжаем. Господин Ансельм де Риньи, будьте добры сказать, что было задано на дом.

- Прочитать два абзаца из «Истории Мира», а ещё найти и выписать десять устойчивых выражений.

- Выражения позже, а пока – начинайте читать, что там у вас вышло, желаю послушать, - кивнула профессор Солей.

Дальше читали по очереди – де Риньи запинались и пихали друг друга, Грейс прочитала чётко и ясно, но она рассказывала, что немного учила дома, ещё до Академии. Леон вроде бы тоже справился, и вариант перевода у него тоже был – сделал вчера перед практикой в некрополе. А вот Антуан Коссе не сделал ничего, и запинался на каждом слове.

- Господин Коссе, неправильное прочтение может полностью изменить смысл слова. И вместо «летящих листьев» вы получите «бешеную корову», вот как сейчас получили, ясно вам? Можете вообразить себе, что будет в том случае, если вы таким образом прочитаете старинное заклинание из какого-нибудь манускрипта, например – из «Золотого века» господина Гильермо Манфреди, он как раз писал о сущности и силе некроманта, - госпожа профессор взяла со стола двумя руками книжищу и потрясла ею над готовой Антуана.

Антуан устыдился.

Правда, дальше сначала они по очереди читали – кто какие выражения нашёл. Леон нашёл самые простые, но это ж пока не важно. Главное – чтобы были.

- Госпожа профессор, а все эти словечки-то зачем? – взмолился Анатоль де Риньи.

- Чтоб знать, если вдруг встретишь, дурак, - прошипела Грейс.

- Сама такая, - не спустил Анатоль.

Он попытался добавить что-то ещё, но Грейс усмехнулась и коснулась пальцем его шеи за ухом. Анатоль замолчал – кажется, не по доброй воле, во всяком случае, он силился что-то сказать, но очевидно не мог.

А Леон задумался – не нужно ли после пары дать Анатолю по башке, чтобы не говорил Грейс лишнего. Придумал тоже – дурой её обзывать.

Правда, потом госпожа Солей взяла тот самый манускрипт, раскрыла на первой странице, при помощи магического проектора вывела текст на доску и велела:

- Смотрим внимательно, читаем. Незнакомые слова выписываем в словарь, смотрим значения. Незнакомые формы – падежи, склонения и прочее – разберём сейчас все вместе.

Леон принялся расшифровывать текст, и это оказалось очень интересно. Как ребус какой-то, или паззл, и у него был ключ к этому ребусу, как оказалось. Начертание букв ничуть не походило на современное, но и сейчас кто-то руками пишет каллиграфически, а кто-то как курица лапой, а тогда-то и вовсе, наверное, сложно было. Ещё и писали не на бумаге ручкой, а на чём попало пером, это должно быть сложнее.

В общем, к моменту окончания пары Леон одолел первый абзац, три строки. И там было сказано о том, что сила некроманта есть самая мощная магическая сила на земле, и другому не бывать. И ещё что автор сейчас это докажет для всех маловеров, которым должно стать стыдно.

Он только успел подумать, что и почитал бы такую перспективную книгу, когда госпожа профессор объявила задание: к следующему занятию сделать перевод всего вступления, а для этого пойти в читальный зал библиотеки, она оставит книгу там. Леон быстро записал название и автора, и спросил Грейс:

- Когда пойдём читать?

- Да хоть сегодня после пар, если ничего не возникнет, - пожала она плечами.

Потом они пошли на физкультуру, а следующей парой стояла лекция профессора Саважа. Он проявился в аудитории из теней, радостно потирая руки, и сообщил:

- Мои юные друзья, настал тот час, когда мы с вами убедимся, что некроманту дано всё то же самое, что и любому другому магу, плюс ещё немного.

Такого заявления было достаточно, чтобы все тут же посмотрели на профессора и думать забыли о чём угодно другом.

- Наверное, все вы знаете о том, что некромант посредством своей силы может сотворить и бытовые заклинания, и боевые, и сделать неплохой артефакт, и что-нибудь ещё на закуску. Знаете? – профессор строго их оглядел.

- Знаем, - сказала Грейс, и щелчком пальцев создала осветительный шарик.

- Совершенно верно, госпожа Грейс. Также, помнится, некоторые из вас умеют создать неплохие иллюзии, - профессор глянул на близнецов.

Анатоль сделал большие глаза и спустил с ладони на стол крупного чёрного паука.

- Пауки – отдельная тема, потом поговорим, - отмахнулся профессор. – Что ещё можешь?

Тот задумался, а потом на доске появилась рожа. С мясистым носом и выпученными глазами. Рожа показала профессору и всем остальным язык, и исчезла. Все рассмеялись, и профессор тоже, потому что вышло смешно.

- Примерно так, да. А что ещё?

Леон подумал – а вдруг он тоже что-то такое умеет? Вспомнил один из любимых в последнее время треков, и попробовал вытянуть его из наушников, чтоб звучал. Мелодия началась сначала тихо-тихо, как ей и положено, а потом громкость постепенно увеличилась, и вот уже звучит прямо, как надо, оба де Риньи корчат рожи в такт, а Грейс подняла большой палец.

88
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело