Паутина дорог (СИ) - Канра Дана - Страница 26
- Предыдущая
- 26/58
- Следующая
Мать отмахнулась коротким жестом — то ли от дочери, то ли от ее бурных чувств и горьких слез на девичьих щеках.
— Незачем волновать Виенто, — мрачно сказала она. — Этому негодяю я не доверяю. Оно, конечно, твоему отцу я доверяю еще меньше, но тут хотя бы есть крошечный шанс.
Дейна не поверила своим ушам.
— Отец?!
— Да, — невесело подтвердила Лилиана Морлан. — Он был и остался редкостной свиньей, твой благородный изнеженный папаша. Зато еще не пропил свою службу. Имеет доступ к персоне главы стражи.
Пол знакомо поплыл из-под ног, но Дейна схватилась за край стола и осталась в сознании.
— И мы пойдем к нему? — спросила она хрипло. — На поклон?
В коротком ответе Лилианы звучала тяжелая грусть:
— Нет, дочка. Ты пойдешь к нему и согласишься на все его условия. Тебя он, по крайней мере, захочет принять.
Поместье Морланов, полузабытое и почти не страшное для Дейны, все еще находилось в небольшом городе Ирэнто. Она уже много лет не являлась частью этой семьи, хоть и носила фамилию, доставшуюся ей от тирана-отца. Но ради спасения Леона пришлось собрать вещи и отправиться в путь.
Мать хотела оплатить дорожную карету, но Дейна отказалась.
— У меня есть деньги, матушка, — промолвила она срывающимся голосом, стараясь не расплакаться. — Господин герцог выплатил мне жалование за участие в разведке. И с тех пор я не потратила ни единой монеты.
— Пусть Стихийные боги не покинут тебя, — прошептала растроганная мать, и крепко обняла Дейну. — Характер достался тебе от отца. Постарайся смирять гнев в критические минуты.
— Конечно, матушка, — легкомысленно ответила юная ведьма, в глубине души понимая, что это пожелание Лилианы не слишком-то выполнимо.
Особенно для одаренной ведьмы.
Напоследок мать дала дочери запечатанный сургучом конверт из толстой шершавой бумаги, и Дейна принялась растерянно крутить его в руках. Ни гравировки, ни надписи, ни любого другого знака, указывающего на предназначение содержимого.
— Что это? — спросила девушка, прежде чем сесть в карету.
— Письмо твоему отцу. Передай нетронутым.
Поколебавшись, Дейна кивнула и убрала конверт за пазуху. Затем забралась в карету. Путь обещал быть неблизким и лежал через два леса, так что есть опасность столкнуться с разбойниками. Только Дейна не боялась. После того, как они с герцогом Виенто славно одолели этих злодеев в придорожной гостинице, она не сомневалась в своих силах.
Никогда прежде она не ездила в одиночестве по Нордении. Оказавшись далеко за пределами города, Дейна впервые почувствовала себя по-настоящему незащищенной. В одиночестве уязвим даже самый сильный маг. Но она ведь справится? Должна справиться. Рано или поздно суровая жизнь поставила бы Дейну в это непростое положение.
Лишь бы отец не оказался врагом. Особенно после того, как убил Серхио.
Закрыв лицо руками, Дейна горько разрыдалась от подступившей к горлу боли. Ей так и не удалось выяснить, кто стоял за гибелью господина Рэда, и ей никто не помог. У герцога нашлись более важные дела, Леон управлял землями, а мать твердила, что есть правда, которую лучше не знать.
Путь продолжался чуть меньше недели. По этой песчаной, почти золотистой дороге Дейна уезжала из Ирэнто, будучи шестилетним ребенком, и сейчас девушку захлестнули обрывочные воспоминания из детства. Она убегала с матерью, после кратковременного похищения. Ее пытался уничтожить единокровный брат…
Дейна вспоминала про княжича Пола Морлана всего несколько раз в своей жизни, и сейчас не жалела об этом. Иногда родные люди — совсем не те, с кем связывают семейные узы, как бы горько это не было осознавать.
Но, скорее всего, ей придется встретить Пола в поместье отца. Особенно если он успел жениться и завести детей. Если он такой же невыносимый супруг, каким был Андре, Дейне придется помочь бедняжке и увезти ее в Нортэн.
Вздохнув, она сочла эти мысли преждевременными. Сначала надо решить, как говорить с отцом, которого Дейна почти не знала. Лебезить, кланяться, заискивать? Или наоборот, требовать и наступать, обещая обрушить на пьяную голову Андре страшные кары герцога? Так день возвращения Виенто неизвестен, а Леон будет находиться в заточении, в обмен на ее, Дейны, свободу!
Перебрав в уме все возможные варианты, девушка решила отталкиваться от того, в каком настроении будет ее любезный отец. Пора учиться манипулировать людьми, а не кричать на них и сыпать угрозами. И, пожалуй, самое ужасное, что она может брякнуть, это сравнить себя с Полом. У княгини и княжича Морлан слишком разные статусы.
Благородный молодой человек и неотесанная шпионка. Сын дворянина и дочь целительницы. Мужчина и женщина, в конце концов. Случись им обоим защищать две правды в суде, одно слово Пола будет иметь больший вес, чем пылкая речь Дейны.
* * *
На центральной площади Ирэнто шел веселый городской праздник. Карета с трудом обогнула ее, проехала по узким улицам рабочего квартала, а затем показались пустующие торговые ряды. Но ни торговцев, ни ремесленников, ни маленьких мальчиков и девочек, тащивших за ними тяжелые корзины, Дейна так и не увидела. Горожане отдыхали на празднике душой и телом. Танцевали, пили дешевое красное вино, ели хлеб и мясо, наслаждались сладостями.
В Нортэне тоже проводились похожие праздники. Мать говорила, что угощение везде одинаковое.
— Мы приехали, госпожа.
Почтительное обращение заставило Дейну невольно встрепенуться, и только потом, спустилась на камни мостовой. В сравнении с легкой прохладой кареты здесь опять пекло жестокое солнце.
— Ох, — вздохнул кучер, забираясь обратно на козлы. — Ну и жарища. Давно в наших северных краях такого не было…
— Постойте! — воскликнула Дейна, растерянно поднимая свой узел с одеждой. — Разве вы не довезете меня до поместья?
— Извините, госпожа. Но к князю Морлану никто не ездок — ни наши, не местные. Только и принимает королевских гонцов. Остальных гонит взашей и убить грозится, — поведал словоохотливый старик с седыми усами. — Я поговорил немного с другими путниками, в последней гостинице. Так что вы, наверное, сами… Да и отец он ваш…
Послушные кони зацокали копытами по мостовой, поворачивая карету обратно. Дейна застыла в полнейшем недоумении, приоткрыв рот от шока и глядя широко раскрытыми глазами им вслед. Откуда ей было знать, что отец совсем потерял человеческий облик за минувшие месяцы? В последний раз она видела его осенью…
Действовать пришлось решительно и быстро. Дейне вовсе не улыбалось оставаться на улице дотемна и ночевать на чьем-нибудь крыльце, точно нищенка. Собрав остатки сил, она направилась вперед, спрашивая случайных прохожих, где находится поместье Морланов.
Люди молча смотрели на нее и уходили прочь. Некоторые с сожалением вздыхали, словно Дейна отправляла сама себя на заклание, направляясь к князю. Так ей пришлось безуспешно метаться туда-сюда, мимо маленьких домиков с белыми крышами, ища редких прохожих. Ей не повезло — многие уже были пьяными и с трудом держались на ногах.
«Не раздевают глазами и не лапают за ягодицы, и на том спасибо», — мрачно подумала Дейна, за пару минут до спасительной встречи с трезвым горожанином. Мужчина средних лет, в светлых штанах и рубахе, шел неторопливыми, но твердыми шагами, и девушка тотчас же метнулась к нему с неожиданным вопросом.
Наверное, его послали сами Стихийные Боги. Потому что горожанин выслушал вопрос Дейны, и спокойно ответил:
— Господин князь Морлан живет на Каштановой улице. Через квартал отсюда.
— Благодарю!
— Хотите, я провожу вас? — беззастенчиво спросил мужчина, и тут же попытался увязаться следом.
— Нет-нет, не стоит, — она мигом вспомнила, как реагировали предыдущие люди на имя князя, и хитро улыбнулась, поправила волосы. — Князь Морлан — мой отец. Лучше ступайте своей дорогой.
— Да… — протянул незнакомец, опешив, и окинул ее пристальным взглядом. — Вы похожи.
Дейна развернулась и пошла вперед, не желая прощаться.
- Предыдущая
- 26/58
- Следующая