Выбери любимый жанр

Вы весь дрожите, Поттер (СИ) - "love_snape" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Я никуда не пойду в твоей компании, — наотрез отказывается подруга.

— Испугалась, Грейнджер?

— Скорее, меня подташнивает от тебя, — пожимает она плечами и резко меняет тон: — Пока, Гарри. Профессор Снейп, до свидания.

— Сэр, мое почтение, — кивает Малфой и скрывается за дверью вслед за Гермионой.

Я смотрю на подозрительно тихого Снейпа и замечаю бледное, обескровленное лицо: он выглядит так, будто его до глубины души поразила какая-то неожиданная догадка. Отведя глаза от двери, зельевар обращает на меня внимание и прикрикивает:

— Поттер! Не стойте столбом и заканчивайте!

Я с удвоенным усердием берусь за дело, и вскоре каждая из полсотни тушек саламандр оказывается в своей банке. За пять минут до конца я позволяю себе отложить инструменты.

— Профессор, — несмело зову я. — Мне нужно сказать вам кое-что важное.

— Говорите, Поттер, — не отвлекаясь, отвечает он.

— Это касается моих снов.

Он отрывается от кипы студенческих эссе и впивается в меня пристальным взглядом.

— Продолжайте.

— Ночью я побывал в сознании Волдеморта. Снова. Он не доверяет вам, как раньше, и планирует проверить на прочность. Поручил Беллатрисе Лестрейндж поймать меня и Малфоя. А заодно выяснить, на чьей вы стороне. Как она должна добраться до нас, я разузнать не успел, потому что...

— И вы посмели оставаться в его голове так долго! — перебивает Снейп. — Он мог обнаружить вас, вновь запутать!

— Я не способен это контролировать! — жалкое оправдание после наших уроков Окклюменции: пусть избавиться от видений не выходит, но уж вынырнуть из них явно бы получилось. Однако таким образом я добываю информацию, из-за чего наоборот пытаюсь задержаться там подольше.

— И часто это происходит? — беспощадно выпытывает зельевар.

— Когда как, — увиливаю я. — Мне долго не снилось ничего подобного до прошлой ночи, — наглая ложь, но лучше ему не знать, что я в курсе, какой ценой он защитил Нарциссу.

— Каждый вечер перед сном очищайте разум, — тон Снейпа не терпит возражений. — А в остальное время избавляйтесь от тревоги и думайте о приятных вещах, приносящих вам светлые эмоции. Если сны повторятся, вы обязаны — ясно вам? — обязаны рассказать директору или мне!

— Да, сэр, — соглашаюсь я. — Ясно.

Завершив отработку и прибравшись, я прощаюсь, но вдруг повелительные интонации пригвождают меня к месту:

— Поттер.

Снейп медлит, точно решается на что-то. И в следующий момент от бархатного звучания его голоса я превращаюсь в растекшийся по полу пломбир:

— Благодарю вас за искренность.

Растерянно моргнув и не найдя в себе сил даже кивнуть, на негнущихся ногах я выхожу из класса. А по пути в Гриффиндорскую башню занимаюсь тем, что было велено: думаю о приятном. Мысли о сильном, уверенном Снейпе действительно обнадеживают и приносят успокоение.

*

В субботу утром выяснилось, что накануне миссис Норрис родила двух котят: первого под стать себе, а второго — рыжего, и сомнений в отцовстве Живоглота, конечно, не осталось.

Малфой с трудом выкупил одного из них у Филча: завхоза, не желающего расставаться с частичкой своей любимицы, пришлось долго уговаривать, но в итоге он позволил слизеринцу через время забрать окрепшего малыша. Того, что меньше на нее похож. И, разумеется, за кругленькую сумму.

По иронии судьбы ему достался котенок с окрасом, над которым он столько лет потешался. «Еще один Уизли», как выразилась Гермиона, со злорадной усмешкой предсказавшая, что над хорьком наверняка будут подтрунивать.

Выходные пролетели по мановению ока: этот воскресный вечер я провожу с чашкой чая у камина, тренируясь в маскирующих чарах — заставляю орлиное перо, лежащее на подлокотнике кресла, стать неразличимым на фоне бордовой драпировки.

Мое занятие прерывает громкий хлопок: МакГонагалл послала за мной домовика. Слегка напрягшись, ибо декан не приглашает к себе без серьезного повода, я иду в ее кабинет.

— Профессор? — постучав, открываю дверь.

— Входите, Поттер, — обычно строгая и скупая на эмоции, она довольно радушно подзывает меня присесть. — Собираюсь с вами кое-что обсудить.

В голове тут же образуется сумасбродица: я ведь ничего не натворил? Вроде бы, за эти три месяца серьезных оплошностей за мной замечено не было. Что же тогда? Я выжидающе замираю в кресле, и она продолжает:

— Мистер Поттер, вы как никто другой знаете, насколько профессор Снейп бывает несправедлив в гневе. Не имею представления, что вы натворили, раз он назначил вам наказание до самого Рождества, но шестое чувство подсказывает — ничего особенного. Будь вы и впрямь виновны, Северус не преминул бы в красках поделиться подробностями вашего проступка, но от него ни слова, — она начальственно смотрит поверх очков. — Вы почем зря несколько месяцев драите у него котлы. Совершенно справедливо положить конец вашим мучениям.

На секунду замешкавшись, я прихожу к простому выводу: никаких отработок — никакого Снейпа. Что-то щелкает внутри, помогая быстро принять решение.

— Я очень благодарен за вашу заботу, мэм, — вежливо киваю я. — Но просто не могу так.

— Гарри, ты уверен? — МакГонагалл взволнованно пытается до меня достучаться. — Я легко избавлю тебя от них, обратившись к директору. Должна сказать, еще одна, пусть не главная, но весомая причина, по которой я хочу это сделать, — квиддич! Наш второй матч состоится в конце февраля. Гриффиндор против Слизерина. Мы обязаны выиграть! Уизли, конечно, хороший игрок, но все-таки она — запасной ловец. Чтобы утереть нос Северусу, да простит меня Мерлин, нам нужен тот, кто способен поймать снитч ртом или левой рукой, если правая сломана. Ты ведь создан для этого! За три с половиной месяца наверстаешь упущенное на тренировках и выйдешь на поле с новыми силами!

Ее доводы буквально раздирают на кусочки. Пару недель назад я бы многое отдал за шанс вернуться в команду и забыть о наказании. Но ситуация изменилась, и я ощущаю настоящий испуг. Мне страшно, что все закончится раньше времени, и я смогу видеть его только на уроках и иногда в Большом зале. Мы больше не останемся один на один. Слабая нить доверия и согласия, с трудом закрепившаяся между нами, оборвется, поскольку ее нечем будет подпитывать. И едва возведенный хрупкий мир разрушится.

— Нет! — поспешно выпаливаю я и, одернув себя, повторяю гораздо мягче: — Нет, профессор, умоляю вас не просить директора о подобном. Я не ябеда и не доставлю Снейпу такого удовольствия. Поэтому продолжу ходить на отработки в подземелья столько, сколько потребуется. Спасибо вам за предложение! Оно действительно ценно. Но я откажусь.

Помолчав, она с теплотой изрекает:

— Что ж, это весьма благородно с твоей стороны, Гарри. Уверена, Джеймс поступил бы так же. Доброй ночи и прости за беспокойство.

— Доброй ночи, профессор.

Смущенный, я поднимаюсь из кресла, распахиваю дверь, чтобы выйти, но слышу ее приглушенный всхлип и оборачиваюсь. МакГонагалл украдкой вытирает слезинку, поправляет на носу очки и декларирует:

— Всегда знала, что вы, Поттер, — человек чести.

*

— Как считаешь, чего от нее стоит ожидать? — мы с Гермионой мусолим тему нападения Лестрейндж уже три дня.

— Не представляю, Гарри, — она хмуро накручивает локон волос на палец. — Но дорога в Хогсмид тебе однозначно закрыта. Пока ты в Хогвартсе, бояться нечего.

— Я не боюсь.

— А я — очень. За твою жизнь. Хотя бы попытаешься туда сунуться, и клянусь...

— Не попытаюсь! Гермиона, ты невероятна! Зачем я пойду туда в здравом уме?

— На третьем курсе неоднократно ходил. Когда все были уверены, что за тобой «охотится» Сириус. Прости, — она осекается, увидев, как я мрачнею.

— Наверное, надо сказать Малфою.

— Гарри! Мы не знаем, точно ли он на нашей стороне! — с жаром восклицает она.

— За прошедший семестр я сделал вывод, что он безобиден. Горд, тщеславен, заносчив, но далек от стремления стать Пожирателем.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело