Выбери любимый жанр

День жёлтых цветов (СИ) - Суворова Кира - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Ты пришёл? — неуместно обрадовалась увенчанная короной Дари.

— Я опоздал, похоже… — горько ответил ей медленно приближающийся мужчина.

Глава 52

Было бы невежливо подробно описывать только происходившее в этот драматичный день с Эйдириком, оставив Дарайю за бортом повествования. А ведь её ждали не менее серьёзные события.

Ранним утром девушку разбудил чуть взъерошенный Данкур и, не дав даже позавтракать, отговорившись тем, что всё-всё будет во дворце, что нужно спешить, попытался утянуть её за собой чуть ли не в одном накинутом на сорочку пеньюаре.

— Так, успокойся! — почти рассердилась девушка. — Иди пока, буди Камирайю и объясни ей там про завтрак и спешку, а я пока спокойно оденусь.

— Ой, точно! Чуть не забыл! — воскликнул юноша, устремившийся к новой цели, вовремя обозначенной ему ещё сонной Дарайей.

Набегавшись между покоями девушки и зданием библиотеки, где под крылышком деда жила Камирайя, Данкур уже спокойнее сопроводил своих спутниц к ожидающей у ворот карете. К счастью, брюнетка накануне предупредила Била Элдора о предстоящей поездке, поэтому не пришлось тратить время ещё и на объяснения с пожилым библиотекарем, этого юноша бы уже не выдержал, по его словам. Но уже вскоре подобная задержка показалась ему сущей мелочью, потому что девушки наконец-то решили проинформировать о некоторых деталях предстоящего события.

— А, кстати, хорошо, что ты сразу в парадное оделся, — улыбаясь заметила Ками.

— Ну конечно! Мы же во дворец едем, да еще и по торжественному поводу, — чуть приоткрыл глаза пытавшийся немного вздремнуть Данкур.

— А ещё… — чуть смущенно продолжила девушка. — Мы тут подумали и решили, что женихом придётся назначить тебя.

— …? — из горла юноши вырвались лишь странные звуки, то ли скрип, то ли сдавленный кашель.

— Тем более, что не хотелось бы разочаровывать твою маму, — окончательно добила его Дарайя. — Она так старалась, даже платье мне подготовила.

Девушка, которой предстояло сегодня выполнить важную обязанность перед совсем ещё недавно чужой страной, оказавшейся родиной предков, даже поймала себя на несвойственном её натуре мстительном удовольствии. Видеть виновника её будущего личного несчастья таким напуганным, постепенно понимающим, что он тоже попал в эту ловушку, было в чём-то приятно. В конце концов, именно он всячески способствовал ссоре с Эйдириком, он увёз её из Тербии, прекрасно понимая, чем всё должно закончиться. Так пусть теперь наслаждается происходящим, ведь всё получилось!

— Но ещё вчера… — справился с голосом Данкур.

— Нет, вчера мы уже знали, что тебе придется разделить все тяготы непростого пути рядом с Дарайей, — спокойно перебила его Ками.

— А почему мне не сказали? — почти обиженно взглянул по очереди на девушек жених.

— Ну… — протянула Дари, — Ты так бурно радовался за меня, что я решила раньше времени не осчастливливать тебя ещё больше.

— Ага, вот теперь я совершенно счастлив! — сверкнул черными глазами юноша, окончательно проснувшийся и пытавшийся осознать всю глубину затягивающего его водоворота событий.

— Вот и прекрасно! — улыбнулась Камирайя, подытоживая этот разговор.

Оставшийся недолгий путь до дворца все трое провели в молчании. И все трое становились всё задумчивее и мрачнее. Жених с невестой примеряли на себя будущие обязанности королевской четы, понимая, что за мишурой и блеском скрываются сложные будни и ещё более утомительные праздники, где вместо радости и веселья будут лишь выверенные этикетом положенные монархам скучные и однообразные фразы, обращенные к придворным, где каждый шаг должен быть продуман, а каждое слово заранее согласовано. В новой жизни не останется места для любимого дела. И ладно бы это компенсировалось взаимными чувствами, хотя бы наедине позволяющими ощутить прелести жизни… Но нет, им не суждено и этого.

А Ками, начавшая понимать, что именно ждёт подругу, вдруг запаниковала. У неё даже возникла мысль, что не нужно было вмешиваться, рассказывая подруге о своей влюбленности. Но потом девушка поняла, что в таком случае практически всё сложилось бы похожим образом, только на месте Данкура оказался бы Редимер. В остальном ничего принципиально не поменялось бы. В отличие уже смиряющейся постепенно пары, даже не пытавшейся что-то переиграть, Камирайя ещё не сдавалась, пытаясь найти в памяти прочитанные в библиотеке деда старинные истории, которые могли бы дать хоть малейшую подсказку, как выбраться из подобной западни.

Прибывших во дворец молодых людей проводили в отведенные им смежные покои, объединенные общей гостиной, куда вскоре подошли и король с сестрой. Чуть расстроенная Ниттайя, уже надеявшаяся увидеть своего сына в короне, а теперь узнавшая от брата об изменившихся планах, еле удержалась от враждебного взгляда на девушку, показавшуюся ей главной причиной этого разочарования.

— Дядя, — решил сразу перейти к главному Данкур. — Дарайя, оказывается, передумала.

— Что??? — совсем не по-королевски приоткрыл в удивлении рот Редимер. — Но страна…

— Я выйду замуж, — решила вмешаться виновница этого удивления. — Но за Данкура, как вы изначально и планировали.

Мать юноши присела на маленький диванчик, обмахиваясь веером, глядя на девушку почти с обожанием.

— Что, вспыхнули былые чувства? — пытался переосмыслить картину мира король. — Или ты, племянник, решил, что было бы интересно стать правителем?

— Что?! — возмутился Данкур. — Да я это ярмо на шею век бы себе не вешал, я-то знаю, насколько это тяжкий труд. Нет, мне такого и в голову бы не пришло, это всё они! — невежливо указал рукой на девушек рассерженный юноша.

— Дарайя?.. — протянул Редимер, вопросительно глядя на блондинку. — Почему Данкур? Вернулась прежняя любовь?

— Нет! — быстро ответила девушка, не заметив, как похолодели глаза смотрящей на неё Ниттайи. — Дело в другом…

— О, Единый, дай мне сил! — схватился за голову король, полностью утративший хоть какое-то понимание происходящего. — А можно как-то пояснить для несчастных старых людей, которые не поспевают за стремительным ходом ваших мыслей?

— Хорошо… — Дарайя оглянулась на подругу, испуганно округлившую глаза. — Но наедине.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Отлично! — резким тоном, контрастирующим с этим вроде бы положительным во всех смыслах словом, произнёс мужчина, приглашающим жестом указывая на одну из неприметных дверей. — Ну так что за причина? — продолжил он, едва девушка проследовала за ним в комнату.

— Это, конечно, не моя тайна… — смущенно начала та, но увидев, как нахмурился и без того раздраженный мужчина, тут же рассекретила свою подругу: — Скажите, а как вы относитесь к Камирайе?

— А при чём тут это? — удивился Редимер, не готовый переключиться на личное, он всё ещё думал о том, как спасти страну и впоследствии не получить новых проблем из-за неготового к власти племянника, чьи помыслы были далеки от государственных забот.

— Просто… Она влюблена в вас, — тихо проговорила девушка. — И если это взаимно, то вы могли бы быть счастливы. Хоть кто-то из нас был бы счастлив…

На последних словах Дарайя не удержалась от непрошенных слёз. И без того пораженный мужчина совсем растерялся, не зная, что делать. Он почти уже собрался сказать, что в таком случае… Но тут в комнату буквально ворвалась Камирайя, понимающая, что теперь о её чувствах стало известно их виновнику, и от того смущенная и раскрасневшаяся.

Глава 53

— Я придумала! — быстро преодолела последние шаги до Дарайи девушка, избегавшая прямых взглядов на короля. — Есть способ, как без всяких ненужных никому, кроме страны, браков обойтись!

— И как же? — поднял бровь Редимер, вернувший себе прекрасное расположение духа. Что ни говори, а приятно чувствовать, что в тебя ещё влюбляются такие молоденькие красотки. Причём не стремящиеся стать королевой и готовые ради этого на всё. Что тебя полюбили просто так, а не из-за короны, будь она неладна! И вдвойне приятно, что это разделённое на двоих чувство.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело