Пекарь-некромант 3 (СИ) - Федин Андрей - Страница 7
- Предыдущая
- 7/57
- Следующая
— Кому это — вам, уважаемый? — спросил я.
— Правильным людям, — ответил Шляпа. — Так мы себя называем. Неужели не слышал о нас?
Я пожал плечами.
— Как вы уже знаете, уважаемый, я приехал в Норвич недавно. В столице пока не освоился. Мне здесь многое в новинку.
«Что тебе непонятно, парень? — сказал призрак старого пекаря. — Он толкует о бандитах, етить их».
«Не отвлекай меня, старый».
— И сразу принялся искать место для пекарни, — сказал Шляпа. — Знаю. Мне говорили об этом. Шёпоту доложили о тебе, кулинар, едва ты прошёл через ворота. У правильных людей в Норвиче повсюду есть глаза и уши. Тут почти ничего не происходит без нашего ведома. Даже в гильдиях, даже в царских и княжеских кварталах. А в том районе, где ты решил обосноваться, слово Шёпота значит не меньше царского — во многом благодаря мне.
— Просветите меня, уважаемый, кто такой — господин Шёпот? — попросил я.
— Шёпот поставлен правильными людьми присматривать за порядком в Норвиче, — сказал Шляпа. — Он следит, чтобы столица не захлебнулась в дерьме беспредела. Решает, на чьей стороне правда. И разруливает непонятки. А ещё разгребает проблемы, если наши пути пересекаются с дорожками гильдий и клановых. Как у нас тут говорят: царь далеко, а Шёпот повсюду. Ещё его называют ночным царём.
Мужчина ухмыльнулся.
— В кажном городе царства есть правильные люди, кулинар. И все они признают главенство нашего атамана. Кажный год со всех городов царства присылают в Норвич малую долю денег — в знак уважения к нашему главарю. Так издавна заведено. А ещё шлют нам сюда интересные новости. Те, что могут пригодиться правильным людям. Вот — сообщили и о тебе.
Мой собеседник приподнял головной убор, погладил лысину — точно стряхнул с неё пыль.
— Чем же приезд обычного пекаря заинтересовал… правильных людей? — спросил я. — В Крельской столице нехватка хлеба? Или недостаёт хороших мастеров по его выпечке?
Шляпа показал, что оценил мою шутку: хмыкнул.
— Хлеба у нас хватает, — сказал он. — Да и своих пекарей — как блох на собаке. Думаю, ты уже и сам убедился в этом: сказывают, ты на днях прошёлся по нашим пекарням. Убедился, что Норвич — это не провинция. А уж какие вкусности продают в княжеских кварталах!..
Мужчина закатил глаза — изобразил восторг и блаженство.
— Даже лучшим провинциальным кулинарам найдётся чему поучиться у наших мастеров. И тебе — тоже.
— Чем же тогда заинтересовал правильных людей скромный пекарь из глубинки? — спросил я. — Если не своим умением выпекать хлеб.
— Пекарей у нас достаточно, — сказал Шляпа.
Посмотрел мне в лицо.
Я разглядывал его прижатые к черепу уши, приплюснутый, явно не однажды сломанный нос, острые бледные скулы, массивную челюсть — мужичонка походил на боксёра.
— А ещё у нас в столице много призраков, — заявил бандит.
— Как интересно, — сказал я.
Зевнул — громко, протяжно, без стеснения.
— Норвич — старый город, — сказал Шляпа. — И большой. Тебе, кулинар, наверное, говорили, что здесь не стоит ходить по улицам ночью. Нежить тут встречается редко, да и городская стража давно научилась с ней справляться. А вот нечисть частенько пошаливает. Что есть, то есть. Она не подчиняется царским указам. И не придерживается законов правильных людей.
Я невольно взглянул на светящуюся фигуру мастера Потуса.
— Нечисть — она такая, — поддакнул я. — Непослушная.
Мысленно добавил: «И очень занудная. Особенно, если это бывший старый пекарь».
«На что это он тебе намекает, етить его?»
Призрак по дуге обогнул стол — замер уже у плеча моего собеседника.
— Нам известно, кулинар, что ты умеешь справляться с нечистью, — заявил Шляпа.
Указал на меня мундштуком. Словно вынес мне приговор.
— Да что вы говорите, уважаемый?!
Глаза мужчины не почернели.
«Крюк стуканул, — подумал я. — К гадалке не ходить».
— С призраками — так уж точно.
— Неужели? — сказал я.
Вдруг вспомнил разноцветные глаза младшего дознавателя из персильской обители Чистой силы. Хитрый прищур Шляпы совсем не походил на обманчиво открытый взгляд служителя Хакина. Да и беседу они вели в разных манерах. И всё же у этих двух личностей было что-то общее. Возможно то, что и одного, и другого мне очень хотелось превратить в лягушку.
Быстро перебрал в памяти события предыдущих дней — тех, что провёл в столице Крельского царства. Убедился, что магию в Норвиче не использовал… почти. Вряд ли исчезновение насекомых из моей комнаты в трактире свяжут с воздействием заклинаний. Или у кого-то вызовет подозрения сладковатый аромат цветов шиповника, которым пахли волкодавы.
— Шёпот велел дождаться, когда ты осядешь во владениях одного из пальцев, — сказал Шляпа. — И только после этого с тобой знакомиться. Площадь Дождей — моя территория, кулинар. Я четвёртый палец на могучих руках Шёпота. Со мной ты и будешь вести дела.
— Мне приносить деньги самому? — спросил я. — Сюда? Сколько? Десятую часть?
Шляпа развёл руками.
— Кто говорил о деньгах? Не нужно никаких денег, кулинар. Правильные люди не собираются отнимать твои заработки. Только не у тебя. Не переживай. Я думаю, Шёпот согласится со мной: ради очень полезных нам людей можно и пересмотреть правила. Атаман считает, что ты как раз такой — полезный. Мы будем брать с тебя свою долю не медяками — услугами.
— Как интересно, — сказал я. — Приятно, когда тебя считают полезным. Но я бы всё же предпочёл вносить плату более понятным способом: наличностью.
— Чем?
На лбу у моего собеседника проявилась глубокая морщина.
Я потёр палец о палец.
— Монетами, уважаемый. Медными, серебряными. А может, и золотыми — это уж как пойдут дела. Всё же народ у вас побогаче, чем в провинции. Я рассчитываю тут если и не разбогатеть, то уж точно не прозябать в нищете. Или вы, господин Шляпа, хотите брать свой процент натуральным продуктом — хлебом?
Шляпа брезгливо скривил губы.
— Зачем мне твой хлеб, кулинар? — сказал он. — Будешь выполнять для правильных людей кой-какую работёнку. Станешь делать, что умеешь. Посмотрим: так ли ты хорош, как тебя нахваливали.
— Я лучший пекарь во всём Крельском царстве, — признался я. — Можете в этом не сомневаться, уважаемый. Выпекать хлеб — вот, что я умею и буду делать. Уверяю вас: ни вы, ни господин Шёпот не разочаруетесь в моём мастерстве.
— Правильных людей интересуют другие твои умения, кулинар, — сказал Шляпа. — Хлебом ты можешь хвастаться перед своими соседями на площади Дождей. Не перед нами. Шёпота заверили, что ты умеешь ладить с призраками. Причём, лучше, чем лысые или магики. Атаман из Персиля поручился, что ты в этом деле дюже ловок. Вот это мы и проверим.
«Крюк. Сволочь».
— С призраками? Ладить?
Надеюсь, моё удивление выглядело искренним.
— Так нам сказали. Шёпоту не стали бы врать, кулинар. Прямо сейчас я подброшу тебе работёнку. Проверю, чего ты на самом деле стоишь.
«А губа не треснет?» — мысленно сказал я.
— Не понимаю, о чём вы говорите.
Я показал Шляпе кольцо поварской гильдии.
Заявил:
— Я пекарь, уважаемый. Не состою в гильдии магов.
Шляпа ухмыльнулся — во рту у него блеснули мелкие острые зубы.
— Не дрейфь, — сказал он. — Мы тебя лысым не сдадим. Если будешь себя хорошо вести — делать то, что велит Шёпот. Понимаешь?
Постучал костяшками пальцев по столешнице.
— А попадёшь к жрецам по собственной дурости — в наших силах вытащить тебя из их лап. Ночной царь многое может. С ним нужно дружить, кулинар. И тогда жизнь в Норвиче будет тебе в радость. А ссориться с нами опасно. Смертельно опасно. Так что…
Шляпа выпрямил спину. Я услышал хруст его позвонков.
— …сейчас ты спустишься ко мне в пыточную… Не дрейфь, кулинар: не в качестве клиента — сделаешь там свою работу. Поглядишь, кто расшалился в моих подвалах — призрак или какая иная тварь. Мешает работать, гадина: пакостит по мелочи. Надо бы её оттуда спровадить. Понял меня? А заодно поглядишь, где окажешься, если пойдёшь против правильных людей. Убедишься, что управу мы найдём на любого — есть у нас на это и силы, и средства.
- Предыдущая
- 7/57
- Следующая