Выбери любимый жанр

Эндервелл: Проклятье Найтири (СИ) - Дар Настасья - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Может, хотя бы поблагодаришь меня за то, что спас твою безжизненную тушку от верной смерти на пустынной холодной дороге?

— Ну, это вряд ли, потому что скоро я бы очнулась сама, да и дорога была не настолько холодная. А вот странный мужик, шляющийся в подворотнях, и таскающий на себе девиц без сознания, вызывает большие подозрения. Вдруг ты что-то плохое против меня задумал?

Я понимала, насколько глупо звучат эти обвинения, но его чересчур самоуверенный вид, вгоняющий в краску, заставлял наступать первой. Моя бравада не произвела на парня никакого впечатления, и он посмотрел на меня, как на душевнобольную.

— Серьезно? И зачем, по-твоему, мне это нужно? — лениво произнес он.

— Ну, не знаю, а вдруг ты вор или насильник? Или вообще — серийный убийца? — с вызовом бросила я.

К первой брови присоединилась вторая, и поперхнувшись, он произнес:

— М-да, богатое же у тебя воображение…

— Скорее — жизненный опыт. Никому нельзя доверять… Тем более незнакомцам из подворотни.

— Ладно, детка, тогда запомни — денег у меня хватит, чтобы купить весь ассортимент этого дешевого магазинчика, и даже больше. Так что воровать мне нет никакого смысла. Идем дальше. Хоть ты и обладаешь весьма симпатичной мордашкой, это не наводит меня на мысли о том, чтобы взять тебя силой. Я предпочитаю заниматься сексом по обоюдному согласию. Поэтому с насильником тоже мимо.

Я сидела, опустив взгляд в пол, и цветом лица сравнявшись с бордовой обложкой сборника сонетов Шекспира, стоящим на полке неподалеку.

— Ну, а по поводу убийцы… Если ты и дальше продолжишь бесить меня своей неадекватной фантазией, то вполне вероятно.

Теперь уже я подняла бровь, и закатив глаза, произнесла:

— Тогда что тебе нужно?

— А с чего ты вообще взяла, что мне от тебя что-то нужно? Может, я просто такой благородный, и не смог оставить девушку в беде.

— Потому что это нелогично. Если бы ты просто хотел помочь, то вызвал бы скорую, или позвал кого-нибудь на помощь, но уж точно не тащил бы молча обратно в магазин, даже не пытаясь привести в чувства. Как будто… как будто ты знал, что все в порядке и я сама скоро очнусь! И, в связи с этим повторяю снова — кто ты, и что тебе от меня нужно?

— Умная девочка, — с полуулыбкой произнес мой “спаситель”. — Ладно, Анита. Мягко подготовить к разговору тебя не удалось, так что придется сразу нырять с головой в омут.

Я замерла.

— Откуда тебе известно мое имя?

— Анита Романовна Рябинина, девятнадцати лет от роду. День рождения, кстати, был пару дней назад. Я много чего о тебе знаю.

— Ладно, раз ты так хорошо меня знаешь, то может, и сам представишься?

— Инар.

— Инар и все? Больше подробностей не будет?

— Нет, это все что тебе пока нужно знать обо мне. Для твоего же блага. «Поехали», — произнес он, вставая с дивана.

— Что, куда?

Я уже не успевала удивляться происходящему.

— Расскажу по дороге, вставай, — он протянул мне руку.

— Ну, нет! Во-первых, я тебя вижу впервые в жизни, а во-вторых, у меня вообще-то еще рабочий день не закончился.

— Ага, именно поэтому ты не за стойкой стояла, а валялась за углом магазина.

— Я в этом не виновата!

— Мне плевать. Смирись с тем, что ты здесь больше не работаешь. Либо сейчас пойдешь в машину сама, либо я затащу тебя в нее силой. Так или иначе, ты все равно едешь со мной. Выбирай.

— Ты чокнутый, — произнесла я, понимая, что он все же не шутит. Приняв его руку, я поднялась, и тут же начала оседать обратно от жуткого головокружения.

— Та-а-ак, видимо все-таки придется тащить тебя на себе, — покачал головой мужчина, хватая меня на руки.

Я попыталась взбрыкнуть, и высвободиться из его рук, но куда мне до этого амбала, который выше меня на голову.

— Цыц, а не то сброшу.

— Все, все, я не дергаюсь. Стой!

— Ну что еще? — раздраженно спросил Инар и остановился, закатив глаза.

— Мои вещи! И что делать с магазином? Я не могу бросить помещение открытым.

— М-да, такая маленькая, а такая заноза в заднице. Говори, где вещи и ключи?

— В подсобке за кассой. И я не заноза в заднице! Просто это ты выскочил не пойми откуда, и пытаешься утащить меня не пойми куда, даже не дав нормально собраться!

Он, хмыкнув, перекинул меня через плечо, и направился в подсобку. Там я указала на свой рюкзак, висевший на крючке.

— Ключи в боковом кармашке.

Повесив рюкзак на второе плечо, мой похититель устремился к выходу из магазина. На улице он аккуратно усадил меня на переднее сиденье огромного черного внедорожника.

— Как ты себя чувствуешь?

— Почти нормально, не считая того, что меня пытаются похитить!

На мою полную возмущения реплику мужчина не обратил внимания, и забрав из рюкзака ключи, направился обратно в магазин.

Я осмотрела салон этого черного зверя, и мельком подумала, что он очень подходит своему владельцу. Выглянув в окно, и не увидев мужчины поблизости, решила, что если у меня и есть шанс сбежать от этого психа, то сейчас самое время, чтобы попытаться это сделать. Я дернула за ручку, но она не поддалась. В попытках разблокировать дверь, начала тыкать на всевозможные кнопки, и через минуту машина оглушила меня громким воем сигнализации. Да, Анита… Фортуна сегодня явно не на твоей стороне.

Я откинула голову на сиденье, и закрыла уши руками. Через несколько минут машина затихла, и мне “посчастливилось” узреть прямо за окном Инара, который, сложив руки на груди, смотрел на меня, как на идиотку. Обогнув капот и сев на водительское сиденье, он произнес:

— Магазин закрыт, ключи в ювелирной лавке по соседству. На двери записка, в которой сказано об этом. И да, попытка сбежать была совсем жалкой.

— Знаю, — с досадой бросила я. — Спасибо за то, что закрыл магазин.

— О, оказывается, ты знаешь это слово.

— Ну, хватит! А какой ты реакции от меня ожидал? Что я прыгну тебе на шею и буду благодарить за спасение жизни?

— Как минимум.

В машине повисла тишина.

Инар повернул ключ в замке зажигания, и мы выехали на главную дорогу.

— Так ты расскажешь, куда мы едем?

— Для начала — к тебе домой. Обработать рану и за остальными вещами. А потом… Потом к темным ведьмам.

Что? Что он только что сказал?! К темным ведьмам. Мне не послышалось?

— Так, все ясно. Ты сумасшедший. Видимо, сбежал из психбольницы, украл у кого-то машину, а теперь пытаешься и меня затащить в свой сумасшедший мир. Останови машину, я выйду. Немедленно! — в панике я начала дергать ручку двери.

— Я уже говорил, что у тебя весьма извращенная фантазия? Я не сбегал из психушки, и более того, собираюсь помочь тебе там не оказаться. У тебя ведь не просто обмороки? Ты же видишь их… тени.

— Откуда ты… Погоди, с чего ты взял, что я могу там оказаться?

— Если видящие не переходят после двадцати лет из этого мира, то сходят с ума, теряя связь с реальностью. А в переходе могут помочь только темные ведьмы. Ну и я.

— Во-первых — я не поняла ни слова из того, что сейчас услышала, а во-вторых — ты серьезно думаешь, что я поверю в каких-то ведьм и магию? — я усмехнулась, а потом и вовсе рассмеялась.

Даа, теперь я видела все.

Вытерев вытекшую от смеха слезу, я сжала виски ладонями. Господи, этот дурдом в моей жизни когда-то закончится? Или нормальная жизнь мне не светит? Я уже даже начинаю скучать по дням, проведенным у тетки…

— Стой, а ты тогда у нас кто? Какой-нибудь верховный маг?

Или нет — наверное, ты вампир!

— Не угадала. Я хранитель.

— О, хранитель! — хмыкнув, протянула я, — Ну конечно, и как я не догадалась? А хранитель, прости, чего? Огромного самомнения?

— Границы между мирами, — невозмутимо ответил он, не отрывая взгляда от дороги.

— Ну, это все меняет. Тогда давай, скорее, вези меня к своим ведьмам, я уже вся в нетерпении!

— Так, ясно. Я, конечно, надеялся, что обойдется без этого, но, видимо не судьба. Прости, малышка, придется немного изменить маршрут, — он резко крутанул рулем вправо, и мы поехали в сторону, противоположную от моего дома.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело