Выбери любимый жанр

Art Deco (СИ) - "bitter_mango" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Теплые места? — Мэттью прикурил и стиснул пальцы в кармане пальто, но тона не повысил. — Это такая завидная работа — бумажки перекладывать?

— Знаешь, чтобы добиться этой работы в тридцать втором, мне пришлось задницу рвать несколько недель. И ходить вокруг Уильямса на задних лапах! — Майкл сплюнул в сторону и прикусил кончик сигареты. — Первые две недели он не платил мне ни цента! Да и потом…

— Я тоже здесь не миллионы получаю, — Мэттью беззлобно усмехнулся. — И если бы у меня был выбор, я бы в жизни не сунулся к вам в редакцию. Но так сложилось. И мистер Уильямс в самом деле мне помог. Знаю, тебе мало счастья это слышать, но это так. Твой тридцать второй давно прошел, а для меня он, считай, только наступил.

Он пытался говорить уверенно и расслабленно, в тон самому Майклу, и чувствовал, как напряжение в груди и в самом деле становится меньше.

— Я не собираюсь тебя подсиживать. Понимаешь? Мне бы только с голоду не сдохнуть, вот и все, — Мэттью еще раз затянулся горьким дымом и выбросил окурок, после чего поднял взгляд на Майкла. Тот смотрел без улыбки, но и без агрессии. Потом медленно кивнул и тоже выбросил окурок. Они помолчали. Мэттью бросил взгляд на часы и спустился в офис. Майкл шел следом.

— Случилось что-то? — спросила Бетти, пока Мэттью снимал пальто. Он отрицательно качнул головой и выдавил из себя улыбку.

— Опаздываешь, Блейк, — подала голос Софи, продолжая стучать по клавишам.

— Это я его задержал, — вдруг произнес Майкл и сел на свое место.

Более ничего примечательного за весь день не произошло. Мэттью размышлял, о чем решил побеседовать с ним Джонатан и как разговорить Марту. Ничего конкретного в голову не приходило. Но эти мысли мешали сосредоточиться на работе, так что он набрал рекордно мало текста, который, к тому же пришлось перепечатывать четыре раза из-за нелепых ошибок.

— Ты не заболел? — спросила Софи в конце рабочего дня, увидев скромные результаты его трудов. Вид у нее было недовольный, и Мэттью совсем поник.

— Нет. Прости.

Она поджала губы, но больше ничего не прибавила. В офисе остались только Мэттью и Бетти.

— Сегодня мне снова нужно в сторону Парка, — улыбнулась Бетти, но в этот момент дверь офиса открылась и на пороге появился Джонатан. — Простите, мы уже закрыты!

— Это ко мне, Бетти, — Мэттью виновато ей улыбнулся и быстро набросил на плечи пальто. — Добрый вечер.

— Добрый вечер, Мэттью. Мисс, — Джонатан изобразил легкий поклон, и Бетти растерянно улыбнулась в ответ. Мэттью надел шляпу, надеясь немедленно уйти, чтобы избежать знакомства и неловкой вежливой болтовни.

— До понедельника, Бетти.

— До понедельника.

Стемнело, но сырой вечерний воздух оказался удивительно теплым. Так что через пару минут Мэттью даже расстегнул пальто. С низких серых облаков не упало ни капли дождя, а небо на востоке и вовсе прояснилось.

— Кажется, погода налаживается, — произнес Джонатан. — Так куда вы едете на уикэнд?

— Пока не знаю, — Мэттью закурил и предложил сигарету Джонатану.

Тот отрицательно качнул головой. Полквартала они прошли в молчании. Мэттью не торопил его, ожидая, пока Джонатан сам начнет разговор.

— Не хотите выпить где-нибудь? — наконец произнес Джонатан.

Мэттью при мысли об алкоголе внутренне содрогнулся. Но отказаться было невежливо.

— Почему бы и нет.

Они вошли в первый попавшийся бар. У стойки толпились мужчины, в воздухе пахло табаком, пивом и сыростью. Переговариваться в такой толчее было невозможно. Взяв себе чашку кофе, Мэттью протиснулся к дальнему столику, где уже расположился Джонатан с кружкой пива. Здесь было немного потише.

— А вы не пьете? — Джонатан недоуменно кивнул на его чашку. Мэттью неопределенно повел плечами.

— О чем вы хотели поговорить?

Джонатан вздохнул и сделал пару больших глотков из кружки, собираясь с мыслями. Затем вынул из внутреннего кармана тонкий конверт и положил на стол.

— Я хотел попросить вас передать Дэвиду письмо.

— О…

Мэттью, помедлив, придвинул письмо к себе. Конверт почти ничего не весил.

— Это… изящный ход.

— Да, если Дэвид станет его читать, — Джонатан нервно барабанил пальцами по столешнице, глядя куда-то поверх плеча Мэттью. — Попросите его сделать это быстрее. Через неделю меня уже не будет в городе, а мне бы хотелось получить ответ.

— Уезжаете? Надолго?

Джонатан перевел взгляд на Мэттью, улыбнулся неловко и принялся остервенело протирать свои очки носовым платком.

— Как сложится. Меня взяли в армию. Собираюсь отправиться в Европу.

Мэттью на мгновение потерял дар речи. Джонатан водрузил очки на место, снял свою модную щегольскую шляпу и пригладил ладонью тонкие завивающиеся волоски надо лбом. Вид у него был смущенный и решительный одновременно.

— В Европу? — повторил Мэттью.

— Да! — Джонатан покрутил на столе бокал, глядя, как в нем плещется пиво. — Вы не думали об этом?

— Чтобы поступить на службу?

— Да. Помочь в борьбе с гитлеровской Германией. Вы знаете, что сейчас происходит в Европе?

Мэттью неопределенно кивнул. Разумеется, он знал. В начале года ему пришлось зарегистрироваться, как мужчине призывного возраста, но удача улыбнулась — он буквально вытянул счастливый билет и в ближайшее время мог не думать о службе.

— Да я не… я даже драться особенно не умею, — он попытался улыбнуться, но получилась неуверенная гримаса. Его не покидало ощущение, что Джонти его разыгрывает.

— Там научат, — Джонатан усмехнулся и сделал большой глоток пива. — И драться, и стрелять. Не велика наука.

Мэттью смотрел на его круглый вздернутый подбородок, на толстые линзы очков, на округлое личико повзрослевшего херувима и не мог представить Джонатана в военной форме.

— Зачем вам это?

Джонатан посмотрел на него, как на ненормального:

— Зачем? Вы прямо как Кристал. Она даже газеты бросила читать. Вы читаете газеты?

Мэттью склонился над остывающим кофе.

— А Дэвид?

— Это была его идея. Мы собирались вместе… Они с Кристал очень ссорились из-за этого.

— Она не хотела его отпускать?

— Она даже слышать об этом не хотела. Но мы… мы не могли оставаться в стороне. То, что там происходит… — Джонатан снова сдернул с носа очки и принялся их протирать. — Это ведь — настоящее!..

— А здесь — разве не настоящее?

— Вы не понимаете! — Джонатан раздраженно скомкал платок и убрал в карман. — Дэвид раньше понимал! Нельзя, нельзя мириться с тем, что там творится. Нельзя отсиживаться. Пока мы здесь ни в чем не нуждаемся, там люди гибнут.

«И вы тоже хотите погибнуть?», — едва не вырвалось у Мэттью, но он прикусил язык. Под горящим взглядом Джонти ему было неуютно.

— И вы сможете убивать людей? — спросил он вместо этого, поднимая взгляд от кофейной чашки.

Джонатан смотрел на него так, словно видел впервые.

— Или они, или мы.

Мэттью снова опустил взгляд.

— Чем мы здесь занимаемся? Ничем. Ерундой. Сидим себе в тепле и бед не знаем. Ни о чем не задумываемся. Всего и дел, где заработать и как потратить, — Джонатан вынул портсигар и прикурил. Его голос звучал громко и взволнованно. — Разве это жизнь?

— Вы думаете, там — жизнь?

Джонти уставился на него сквозь сизый табачный дым. Глаза у него лихорадочно блестели.

— Вы говорите, как Кристал, — повторил он с укором. И Мэттью больше не стал с ним спорить.

========== 12. Поездка ==========

Когда Мэттью вошел в квартиру, время приближалось к девяти часам. Он быстро сбросил пальто и прошел сразу в столовую. Есть хотелось ужасно. Выпитый в баре кофе только усилил голод. Мэттью даже не стал разогревать давно остывший ужин. Все равно ел так быстро, что едва чувствовал вкус. И не услышал, как открылась дверь.

— Добрый вечер, — произнес Дэвид, остановившись в дверях.

Мэттью чуть не подавился куском рыбы и тут же почувствовал, что краснеет. Дэвид не стал проходить в комнату. Стоял у порога и слегка улыбался, обнимая себя за локти. Он был снова одет в шелковый халат с журавлями. Просто удивительно, как он не мерз в своем наряде.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Art Deco (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело