Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon" - Страница 8
- Предыдущая
- 8/78
- Следующая
— Они и впрямь, не удосужились даже кровь смыть. Хотя большего я от этих прихвостней и не ожидала.
Послышался скрип закрывающейся двери и звук тяжелого засова. Легким шагом она быстро подошла ко мне, послышался шелест юбок и что — то мягко стукнулось о пол. Я почувствовал, как ее тонкие руки легко коснулись моей головы, а затем легким движение, Алексис аккуратно уложила мою голову к себе на колени. Так приятно, утопать в складках женской юбки…. Боже, о чем я только, что подумал!
— Как бы то ни было, я даже рада, что ты без сознания…. В этом доме плохо обращаются с игрушками. Хм…. Они сняли кандалы, но все же оставили кляп. Надеюсь, ты действительно спишь. Мне бы не хотелось вновь быть укушенной строптивым щенком. Сперва, сниму все это, иначе будет мешаться в процессе.
Что? Что именно она задумала. Тут ее руки аккуратно легли мне на затылок, и послышался щелчок, металлический кляп врезавшейся до скрежета зубов мне в рот был легко снят. Затем я ощутил, как ее руки нежно коснулись моей рваной рубашки, материал, начел трещать. Нет! Так не может продолжаться. Что же мне делать? Тем временем она полностью разорвала ее.
— Раны совсем свежие. Даже если наложить мазь — будет больно…. Терпи.
Прикосновение ее рук омывающих глубокие раны теплой водой, втирающие в раны какую — то вязкую, прохладную субстанцию…. Было не очень приятно, но как таковой боли я не почувствовал. Наоборот меня одолевала щекотка. С детства ненавидел это чувство. Лишь бы не показать эмоции. Стыдно. Лежу и притворяюсь беспомощным телом. Неужели она не догадалась, что я ее слышу? Неожиданно эта пытка прекратилась.
— Я еще не готова умирать. Интересно, ты притворяешься или нет? Странно. Твои волосы такие мягкие, да и кровью не пахнут. — Она аккуратно провела по ним рукой. — Прости, но я не в таком положении, что бы противодействовать отцу напрямую. Мне нужно было играть роль. Как всегда. Этого больше не повториться. Теперь ты принадлежишь лишь мне. Ни кто, кроме меня не сможет к тебе больше прикоснуться. Хотя говорить с человеком без сознания смехотворно…. Но все же ты первый с кем я так откровенно говорю. Быстрее приходи в сознание, Дэй. Я вернусь чуть позже и вылечу большую часть ран. Побег в таком состоянии не имеет смысла. Выздоравливай скорее.
Она аккуратно встала, подложив мне, что то под голову и вышла прочь. Только когда перестали слышаться ее шаги, я открыл глаза и сел. Останки моей рубашки были разорваны, там, где ранее прорезал ее кнут, а от тела пахло лечебными травами.
— Кто же ты Демон или все же Ангел? — этот вопрос я буду задавать все чаще. Пока я не могу полностью тебя понять, Алексис Стайлес. — Странная девушка…
Скрывая лик.
5
Алексис
На миг мне почудилось, что Дэй пришел в себя. Его лицо, чуть изменилось, когда я рвала на нем рубашку, но надеюсь, что это только моя фантазия. Человек, накаченный такой дозой наркотика и к тому же избитый до степени «живого фарша», нет, такого просто не может быть. Его сознание затуманено. И то, что я говорила, лишь бредовый сон для него. Но все же можно проверить мои догадки. Принесу ему, что ни будь, что может, есть человек. Я никогда не была на кухне. Будет подозрительно, если появлюсь там сама. Поручу все Оливии.
От лица Дэя
Она действительно позаботилась обо мне, раны больше так не тревожат. Даже когда я двигаюсь. Что? Свет, этот легкий аромат цветов и запах свежеиспеченного хлеба.
— Ты уже пришел в себя? Я принесла тебе кое — что простое, что бы ты, наконец, поел. Не думаю, что тебя кормили. — Свет освещал ее силуэт, так что было видно лишь четкое очертание ее лица, а глаза испытующе смотрели прямо на меня. Это не было жутко, но и приятного тоже мало. — К тебе недавно приходил лекарь и немного подлатал тебя. Он забыл тут свой саквояж.
— Я ничего ни помню.
— Ах! Вот же он! — Алексис подняла небольшую сумку с пола. — У тебя еще есть места, где ты чувствуешь дискомфорт?
— Ничего особого. Подобное обычно поручают слугам.
— Я приказала им приготовить еду и принести тебе одежду. Твоя одежда выглядит, как половая тряпка. Рваная, как будто на тебя напал дикий зверь.
«Действительно, зверь по имени Алексис». — Меня позабавило ее описание себя. Она забыла сказать, что этот зверь весьма своеволен.
Алексис
Говоря по правде, причина в том что, я пришла сюда сама — в том что, я побоялась, того что он попытается обезвредить слуг и сбежать. Это было бы фатальной ошибкой.
— У тебя были серьёзные ранения. Если тебе понадобятся обезболивающее, то говори лично мне. А пока съешь, то, что я тебе принесла. Тут похлебка и свежий… — Подняв глаза на меня, она осеклась. — У тебя лихорадка? Такое бывает. Обычное явление. — Уже хотела прикоснуться к его лбу, но Дэй перехватил мою руку, в этот раз, не пытаясь навредить мне. Это уже сдвиг с мертвой точки. Дэй выглядел смущенно. Что же это? Неужели он слышал мой монолог? Видимо и впрямь был в сознании.
— Так что…? Я стал твоей игрушкой? — раздраженно спросил он. — Что я должен делать?
Алексис
Воцарилось неловкое молчание. Я и сама смутно себе представляла, что делать с игрушкой. Нет, конечно, прячась по подземелью, я слышала истошные крики, режущие слух. Но так никогда и не решалась войти в комнату наблюдения. Для меня это было слишком. Кстати говоря. Комната, которую я выбрала, единственная во всем помещение, где нет наблюдательного пункта. Можно сказать, что это вип. Я машинально подняла голову к потолку. Возможно когда то, на потолке и была решётка, но сейчас она была замурована. Напоминанием служили лишь кольца, которые на данный момент служили для подвешивания пленников. Дэй ждавшей ответа, тоже это заметил, и на его губах скользнуло кривое подобие улыбки.
— Решила меня подвесить? Мне не сто…
— Я не стану отвечать на глупый вопрос. Мало ли какие еще фантазии полезут тебе в голову. Не знаю, кто из нас представляет большую опасность. Но, единственное, о чем я могу тебя попросит, ешь, спи, хорошо отдыхай и быстрее поправляйся. Если понял, то ешь. Еда не отравлена. А если не веришь…. — Зачерпнув ложкой, суп и откусив приличный кусок хлеба, я демонстративно проглотила его. Дэй смотрел на меня широко открытыми глазами.
Проще самой обо всем позаботится. Не стоит доверять это дело прихвостням. Все, кто работает в этом здании — шпионят за мной по приказу Герцога. Не думаю, что он верит мне полностью.
От лица Дэя
Она опять ушла, на этот раз ни сказав не слово на последок. Неужели обиделась? Ее слова… Все что она мне говорила в первую из наших встреч… Все же… Я не находился под прицелом и не испытывал, того страха, что испытала она за свою короткую жизнь. Тяжело представить, что испытывает человек, живя в подобных условиях всю сознательную жизнь.
Ах, как же меня раздражают эти тряпки! Стоит от них избавится. Порвав остатки рубашки, я бросил ее в ноги. Вроде бы ткань не врезалась в раны на спине, иначе было бы не очень приятно доставать их самому. За спиной, что то тихо упало. Резко обернувшись, я увидел Алексис, на ее лице виднелся легкий румянец, а рот она прикрывала ладонями. Неужели я ее смутил? Мне казалось, что ни кто в этой семье не способен на проявление таких невинных чувств, как смущение. Это смотрится так мило и невинно, ее выражение лица, даже кончики ушей выдают ее с головой. Видимо ты не соответствуешь этим жестоким рамкам, в которых существуешь. Возможно ли, что ты птица в клетки, пытающаяся освободиться? Наконец Алексис собралась и вновь одела свою маску. Но это не изменит того факта, что я увидел другого человека.
— Послушай, я… принесла тебе одежду, обычно эти комнаты практический не отапливаются…Но… — Она быстро подобрала с пола смятую одежду, и протянула мне ее на вытянутых руках, слегка опустив голову.
Может, стоит кое — что попробовать. Все же она девушка, даже если Стайлес. У нее есть слабость.
Алексис
«Боже. Как неловко вышло. Его спина в таких глубоких шрамах, что они могут затягиваться неделями. И все равно останутся глубокие, уродливые рубцы. Должно быть адски болит. А что более важно, так это, то, что меня смущает эта немая сцена. Я видела его тело и в тюрьме, и когда лечила его.…Но подобного, что я чувствую сейчас — не ощущала. Почему я так растерянна? Из — за его голова торса…. Нет, нет. Это все свет лампад. Из — за их слабого сияния».
- Предыдущая
- 8/78
- Следующая