Выбери любимый жанр

Мастер Артефактов (СИ) - Спиридонова Наталья - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— А как же тот раз? Когда вы во второй раз сюда были призваны.

— Тогда не он все совершал. Он еще тогда даже не был воскрешен.

— Может его слуги снова его воскрешают.

— И для этого нужно было разрушать Храм Героев? Нет. Это кто-то другой. К тому же Храм Героев всего лишь место для хранения памяти. Что-то вроде музея. Его разрушение ни к чему не приведет.

— Темнеет. Придется заночевать здесь, а утром отправиться в болотистый лес, — сказала Кимберли.

— Идем, Стив. Найдем что-нибудь съестное, — вздохнула Эльза.

Они разбили лагерь. К несчастью съестного найти не удалось. Для безопасности они по очереди дежурили ночью. А утром они полетели к болотистому лесу. У границы Эльза посадила ледяную платформу. В этот раз посадка была намного мягче.

— Так, мальчики, держитесь к нам поближе, — сказала Эльза. — В лесу расставлены магические ловушки. Наше чутье Героев проведет до домика Феи Болот. Так что от нас ни на шаг. Иначе в топи попадете, или в ловушку.

— Да без проблем, — улыбнулся Алехандро. — Я уж точно не отлипну от Кимми.

— Уж лучше отлипни, — вздохнула Кимберли. — Итак, последние полгода у меня живешь.

— Полгода? И у тебя?! Кимми, я тебе поражаюсь.

— Опять начинаешь? Ты же сама его ко мне поселила.

— Ой вот только не надо! Ты была не против. А ко мне его нельзя. У меня Стив живет. Да и не катирует он с моим творчеством.

— Я была не против, потому что его больше некуда заселять. В нашей деревушке нет гостиниц. А в доме клуба полно свободных комнат.

— Ну вот видишь! Он ведь тебе не мешает?

Кимберли оценивающе оглядела Алехандро.

— А знаешь, я знаю, куда его запихнуть.

— В смысле? — опешил Алехандро.

— Помнишь я говорила тебе о гонщице, что в другой мир попала? — не обращая внимание, спросила Кимберли.

— Ну что-то такое припоминаю.

— Суну его туда.

— Кем?

— Пожалуй, телохранителем королевы.

— Ого! А для него не слишком?

— Почему нет? Телосложение в самый раз. И внешность ничего.

— Дело твое. Алехандро, у тебя есть шанс пожить подольше в доме Ким. Ладно, заговорились. Идемте к Феи Болот.

Они вошли в лес. Эльза и Кимберли шли первыми. Парни шли следом, чуть ли ни след в след. Однако в ловушку попали именно девушки. Магия ловушки превратила их в небольших ящериц. Одна огненного цвета, вторая голубого.

— Зашибись! И как это понимать? — возмутилась Эльза.

— Хороший вопрос, — рассматривая себя, заметила Кимберли. — Нас убеждали, что местные ловушки не воздействуют на Героев.

— Может мы уже не Герои? Нас ведь не призывали.

— Очень может быть. Однако магия Героев до сих пор при нас.

— Тоже верно. Тогда спросим у Феи Болот. Стив, Алехандро, подвезете?

— Без проблем, — улыбнулся Алехандро и бережно положил голубую ящерку на свое плечо. — Удобно?

— Очень.

Стив то же самое проделал с огненной ящерицей. Девушки по-прежнему указывали путь. Но не прошли они и нескольких метров, как парни угодили в новую ловушку. Удивленные ящерки смотрели, как в небольшом водоеме скрываются две лягушки.

— Ну зашибись! — снова возмутилась Эльза. — Прям заговор какой-то. Ну? С какой лягушки начнем?

— Чтоб ты потом упрекала меня, что я не свою лягушку поцеловала? Пусть это и было не нарочно. Нет уж, сначала найдем их. Нас превратили в ящериц. Но мы отличаемся от других рептилий. Должны и они отличаться.

— И что ты предлагаешь? Нырнуть? Если ты не заметила мы не водоплавающие ящерки. У нас нет перепонок на лапках. И хватит язык все время высовывать! Это жутко раздражает.

— Не мешай. Я, кажется, нашла их.

— Серьезно? Как?

— Ящерицы, некоторые, чувствуют свою жертву языком. Улавливают запах и тепло. Мы ящерки-Герои…

— Не называй нас так. Звучит глупо.

— Хорошо. Мы Герои, временно превращенные в ящериц. Значит, мы можем почувствовать не только запах или тепло. Наши парни, как и мы, с Земли. Их аура отличается от ауры местных. Вот ее-то я и пытаюсь обнаружить.

— Как успехи?

— Думаю, нашла. Но кто из них кто пока не знаю.

— Разберемся. Для начала отделим их от остальных.

— Как? Мы ящерки. Не люди. И плавать не можем в этой шкурке.

— Можно попробовать охладить воду.

— И что нам это даст?

— Теоретически местные лягушки впадут в анабиоз, а наши должны вылезти на берег погреться.

— Ага… Думаешь получиться применить магию в этой шкурке?

— Теоретически.

— Хорошо. А запасной план? Вдруг и они заснут от холода?

— Тогда ты нагреешь воду.

— Допустим. А если магию не сможем применить?

— Тогда придется самим идти за Феей Болот и просить о помощи.

— Надеюсь к третьему варианту мы не прибегнем. Действуй первой.

— Хорошо.

Кимберли опустила лапку в воду и сосредоточилась. Некоторое время ничего не происходило. А потом две лягушки с диким кваканьем выпрыгнули из воды. Кимберли обтряхнула лапку от воды и повернулась к лягушкам, которые прыжками пытались согреться.

— Замечательно, — наблюдая за лягушками, довольно сказала Эльза. — Нашли. Теперь надо расколдовать, при этом поцеловав своих. Идеи есть?

— Ну-ка смирно! Распрыгались тут. Пусть квакнет Стив.

Лягушки переглянулись и одна из них послушно квакнула.

— Все. Этот твой, а этот мой. Расколдовываем?

— Ну не прыгать же им всю жизнь. Придется расколдовать.

Но расколдовать заколдованных парней оказалось делом непростым. Стоило голубой ящерке приблизиться к своей лягушке, как та по неизвестным причинам начала от нее упрыгивать. Эльза это заметила.

— Что такое? Не дается?

— Твой не лучше. Ты своему тоже не нравишься.

— Ах ты, зараза! Стоять!

По каким-то причинам лягушки не давались ящеркам. Однако ящерки были быстрее и проворнее. Через пару кругов они нагнали своих лягушек и поцеловали. Те превратились обратно в Алехандро и Стива. Одного трясло от холода, второй подбежал к воде, чтобы охладиться.

— Кимми, ты жутко холодная, — стуча от холода зубами, сказал Алехандро.

— Горячо, — охлаждал губы водой из пруда Стив. — Как же горячо.

— Вы поэтому от нас убегали? — спросила Эльза.

— Простите.

— Слушайте, вы смогли нас расколдовать. Может, и мы попробуем? — спросил Алехандро и взял в руки голубую ящерку.

— Попробовать стоит, — ответила Эльза и залезла на руки Стива.

— Только не расстраивайся, если не получится, — попросила Кимберли.

— Куда подевался твой оптимизм?

— Сама подумай. Мы Герои и мы отличаемся от всех. Силой, выносливостью, аурой. Погляди на нас внимательно. Мы даже в виде ящерок отличаемся. Возможно, и расколдовывать нас нужно иначе.

— Мы все же попробуем, — решил Алехандро.

— Хорошо.

Парни чмокнули ящерок, но они так и не превратились обратно в девушек.

— Что ж, ты предупреждала. Идемте к Фее. Надеюсь, она знает, как нас расколдовать.

— Куда идти? — посадил свою ящерку на плечо Алехандро.

— Вон по той еле заметной тропинке, указала направление лапкой Эльза. — Как только увидите цветочные клумбы, значит мы уже близко.

— А впереди есть еще какие-нибудь ловушки?

— Понятия не имеем. Нам говорили, что лес утыкан ловушками, но в прошлый раз мы также натолкнулись только на две.

— Что ж будем очень осторожными.

Алехандро и Стив пошли по тропинке, на которую указала Эльза. И вскоре они заметили первые цветочные клумбы. Девушки внимательно огляделись.

— Ну-ка постойте, — вдруг сказала Кимберли и несколько раз исследовала воздух языком. — Что-то не так.

— Как ты это делаешь? — спросила Эльза. — Я тоже хочу попробовать.

— Это как животные пьют воду. Только я хватаю языком воздух. А мозг анализирует и выдает результаты.

— Вот так?

— Да. Ты должна почувствовать вкус воздуха.

— Кажется, я что-то чувствую. Фу, ну и гадость! Что это?

— Думаю темная аура.

— Гадость. Хуже того вонючего топлива.

— Возникает вопрос. Кому эта гадость принадлежит?

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело