Мастер Артефактов (СИ) - Спиридонова Наталья - Страница 20
- Предыдущая
- 20/41
- Следующая
— Мастер Артефактов, — поняли Герои.
— Значит, он заполучил легенду о Первых Героях, — проговорила Лурина. — Однако без настоящих Героев ему от нее проку не будет.
— Минуточку. То есть, когда он это поймет, то начнет на нас охоту?
— Думаю да.
— Вас это тревожит? — спросила Ханна.
— Да нет, — безразлично пожала плечами Эльза. — На нас всегда охотятся. Для нас это обычное дело. Просто хотим знать, чтобы предусмотреть некоторые моменты.
— Слушай Эльза, а если спереть у него этот свиток? — спросила Кимберли.
— Из-за этого, конечно, охота на нас не прекратиться.
— Знаю. Я и не этого хочу. Пусть охотиться. Так хоть его искать не придется.
— Понимаю. Надо будет попробовать. Так они гнались за тобой, потому что ты жрица?
— Не только. Как Хранительница того свитка я знаю о легенде и об источнике сил Героев.
— Ты о планетах-покровителях?
— Не только. Есть место, которое питает Героев.
— Понятно. Думаю возвращаться вам пока нельзя. Мы направляемся во дворец к королеве. Можете поехать с нами. Королева вас обязательно защитит.
— Большое спасибо!
— Всегда рады помочь. А теперь все на боковую. Ханна, можно тебя на минуточку?
— Конечно, Герой Эльза.
— Раньше мы с Кимми по очереди дежурили по ночам. Но сейчас нас очень много. Возьмете ночные смены на себя? И Алехандро со Стивом припишите. Пусть тоже поработают.
— Поняла, Герой Эльза. Предоставьте все мне.
— Спасибо. Если что, сразу будите нас.
— Поняла, Герой Эльза.
— Тогда рассчитываю на тебя.
Ночь прошла спокойно. Под надежной охраной Герои смогли выспаться. Утром, после завтрака, они свернули лагерь и продолжили путь. Новые попутчики ехали в телеге. Мрак даже не почувствовал дополнительный вес. Он все также легко тянул телегу. Лурина общалась с новой знакомой жрицей. У них было много общего. Герои украдкой поглядывали на них и улыбались.
— Тетушка, а здесь есть, где ванну принять? — спросила Карла.
— Ну вот опять, — очень тихо простонала Кимберли.
— До города еще далеко, — ответила Эльза. — Потерпите.
— Но нам надо помыться, — заныла Дженни.
— Потерпите.
— Мы не можем! Нам очень нужно помыться.
— Вот ведь… Ладно. Ханна, впереди есть какая-нибудь речка?
— Речка? Да, есть.
— Едим к ней. Устроим там небольшой привал.
— Хорошо. Как скажете.
Ханна выдвинулась чуть вперед. Они проехали немного и вскоре услышали шум воды. Через несколько минут они были на месте. Мужчины разбили лагерь, а девушки направились к ручью.
— Вот здесь и искупаемся, — довольно сказала Эльза.
— Но это речка! В ней вода холодная, — вновь заныла Карла.
— Это легко исправить. Кимми, подсобишь?
— Сейчас.
Кимберли подошла к реке. Легким движением руки создала ледяные стены по обе стороны воды, образуя что-то вроде бассейна. Вода свободно проходила сквозь лед. Словно и не было никаких преград.
— Готово.
— Но так она еще холоднее будет! — возмутилась Дженни.
— Не спешите. Теперь моя очередь.
Тем же легким движением рук Эльза направила свой Огонь в лед. Лед покраснел, но не растаял. А через минуту вода, окруженная льдом, нагрелась и от нее пошел пар.
— Ну как? — повернулись Герои к друзьям.
— Вы многому научились с нашей первой встречи, — похвалила Фея Болот. — Я горжусь вами, девочки. Вы действительно выросли как Герои.
— Похвала от вас для нас большая честь. Вы были нашим учителем. Хоть и не долго.
— Я польщена.
— А теперь купаться!
Девушки разделись и с наслаждением окунулись в горячую воду. Огонь во льду нагрел даже камни на берегу. Фея Болот с интересом посмотрела на работу Героев.
— Изучаете? — заметила интерес старушки Кимберли.
— Никак не пойму как вы это сделали. Течение не остановлено льдом. И вода нагрета только в этой части реки.
— Честно говоря, сами многого не понимаем, но попробуем объяснить. Мой лед не останавливает воду. Он свободно ее пропускает. При этом не охлаждает и не замораживает. Ни с той стороны, ни с этой.
— А мой Огонь, благодаря льду Кимми, нагревает воду только здесь. Лед служит как бы камином. А еще защитой от воды. Он не гаснет и не кипятит воду. Держит одну температуру.
— А еще мы научились силе созидания.
— Созидания?
— Да. Свой Огонь мы можем преображать во что угодно. Даже во что-то из плотной материи.
— Вот как? Как же вам это удалось?
— Благодаря вашим урокам. Вы нам как-то говорили, что наш Огонь воплотит все, что мы захотим. Вот и решили попробовать не сжигать и замораживать, а уплотнить структуру Огня и создать что-то новое.
— Опять умничаешь? — беззлобно возмутилась Эльза.
— Что значит "опять"? — в тон ей спросила Кимберли.
— Не мучай людей заумными словами.
— Да где заумные-то?
— Девочки, успокойтесь, — с улыбкой сказала Фея Болот. — Я очень рада, что вы так выросли. И вы все еще помните мои уроки.
— А как же! Вы же наш учитель.
Неожиданно Эльза и Кимберли насторожились.
— Эльза?
— Ага!
— Сама разберешься?
— Да без проблем, — кровожадно ответила Эльза и нырнула.
— Что случилось? — спросила Фея Болот.
— Да так, пустяки, — загадочно улыбнулась Кимберли.
Пока девушки беззаботно и весело проводили время в горячей воде, в кустах за ними наблюдали парни.
— Послушайте, а это нормально? — как можно тише спросил Карло.
— Главное чтобы не поймали, — ответил Стив.
— Вот уж от кого не ожидала, Стивенс, — вдруг раздался голос за их спинами.
— Назвала полным именем, — обливаясь холодным потом, проговорил Стив. — Нам хана.
Парни обернулись. Они увидели разгневанную Эльзу, закутанную в полотенце и объятую пламенем. Хищно улыбнувшись, она размяла руки и…
— Что это за крики? — испугалась Милана.
— Все хорошо, — ответила Кимберли. — Это Эльза развлекается.
— Какому бедолаге не повезло? — спросила Фея Болот.
— Как знать, — загадочно улыбнулась Кимберли и посмотрела на небо.
— Герой Кимберли, можно вас спросить? — скромно подала голос Ханна.
— Конечно.
— Почему вы нашу королеву называется "капризуля в короне"? — спросила Ханна и покраснела от смущения.
— Ах это! Если честно, сейчас она другая и это прозвище ей, возможно, уже и не подходит. Но когда мы впервые встретились с ней, хотелось назвать и похуже.
— Почему?
— Ну, честно говоря, было за что. Нас тогда во второй раз призвали…
И Кимберли рассказала об их втором призыве в этот мир. Все слушали с интересом. Во время рассказа вернулась Эльза.
— Вот и все, — закончила рассказ Кимберли. — Наверное, из-за ее характера мы и называем ее капризулей в короне. Не слишком грубо, но и не слишком мягко. Но тогда она нас реально бесила.
— Мы королеве служим пять лет. И не знаем, какой она была в детстве. Но мы ее уважаем, и жизни за нее не пожалеем.
— Честно говоря, мы тоже, — смущенно сказала Эльза. — Пусть она нас и бесила, но мы никогда не хотели ей навредить. Мы понимали, что она еще ребенок, не успевший повзрослеть и рано взявший бразды правления. Это могло сломать кого угодно. Но нас восхищало в ней кое-что.
— Что же? — спросила Лурина.
— Та легкость, с которой она рвалась в бой. Хотя нам и приходилось ее потом спасать. Хлопотное дело, скажу я вам.
— Пора вылезать, — сказала Кимберли. — Перекусим и продолжим путь. Может, завтра мы уже доедим?
— Сомневаюсь, — вздохнула Эльза и вслед за подругой вылезла из воды. — Ким, оставим пока. Парням тоже следует искупаться.
— Хорошо.
Девушки оделись и направились в лагерь. Но и там их ждал сюрприз. Вдрызг пьяные Стив и Алехандро. И смущенный Карло.
— Кимми! — со слезами упал к ногам Кимберли Алехандро. — Ты злюка!
— Кто его споил?! — ужаснулась Кимберли, с трудом выдергивая свою ногу из пьяного захвата.
- Предыдущая
- 20/41
- Следующая