Выбери любимый жанр

Первое правило волшебника - Гудкайнд Терри - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

Огромный стражник флегматично смотрел перед собой. Он знал, чего хочет магистр. Коротко кивнув, он повернулся и вышел, на ходу обнажая меч.

Даркен Рал выпрямился, пригладил ладонями волосы и одежду. Он глубоко вздохнул, избавляясь от эмоций. Нахмурившись, Рал отыскал взглядом Деммина, тихо стоявшего сзади.

– Я же не требую от них ничего больше. Только заботы о гробнице моего отца. Их желания предупреждаются. Они одеты, обуты, накормлены, окружены вниманием. Это же так просто. – Его лицо приняло обиженное выражение. – Почему они своей небрежностью насмехаются надо мной? – Он посмотрел на гроб отца и опять перевел взгляд на лицо помощника. – Ты находишь, что я к ним слишком строг? Да, Деммин?

Холодные глаза Насса помрачнели.

– Недостаточно строг. Если бы ты, мой господин, был не столь жалостлив, если бы ты не даровал им право на быструю казнь, может, другие научились бы с большей обязательностью относиться к твоим искренним пожеланиям. Я бы не был к ним столь снисходителен.

Даркен Рал рассеянно смотрел в пространство. Он отстраненно кивнул в ответ. Спустя немного времени Рал еще раз глубоко вздохнул и вышел из залы. Деммин шагал рядом с магистром, охранник следовал за ними на почтительном расстоянии. Они шли длинными коридорами, освещенными неверным пламенем факелов, поднимались по винтовым лестницам из белого камня, снова шагали по коридорам, свет в которые проникал через узкие окна-бойницы. В затхлом сыром воздухе витал запах плесени. Они поднялись еще на несколько этажей. Наконец потянуло свежестью. Вдоль стен через равные промежутки стояли лакированные деревянные столики, на которых красовались вазы с букетами, наполнявшими залы легким благоуханием.

Даркен Рал подошел к двойным дверям, украшенным искусной резьбой. Резьба изображала череду холмов, поросших деревьями. Сзади раздались шаги второго стражника, успешно справившегося с данным ему поручением. Деммин потянул за железные кольца. Тяжелые створки беззвучно распахнулись, и Рал вступил в обитую дубовыми панелями залу. На темной поверхности плясали фантастические блики, отбрасываемые пламенем множества свечей и светильников. Подсвечники стояли на массивных столах. Две стены целиком занимали полки с книгами. В большом камине гудел огонь, согревавший высокую, в два этажа, комнату. Здесь магистр ненадолго задержался, желая еще раз свериться со стоявшей на специальной подставке древней рукописью в кожаном переплете. Затем Рал со своим помощником миновали лабиринт зал, большая часть которых также была обита теплыми деревянными панелями. Некоторые залы были оштукатурены и украшены фресками, изображавшими пейзажи Д’Хары, леса, луга и играющих детей. Охранники, как тени, бесшумно следовали за магистром, зорко оглядывая пустынные залы и коридоры.

Они вступили в небольшую комнату. В камине горел огонь. Потрескивали дрова. На стенах висели охотничьи трофеи. Из темноты проступали головы и рога самых разных животных. Внезапно Даркен Рал остановился. Отблески пламени окрасили его облачение в розовые тона.

– Опять, – прошептал он.

Деммин вопросительно посмотрел на магистра.

– Опять. Она опять приближается к границе. К подземному миру. – Рал лизнул кончики пальцев и аккуратно провел ими по бровям. Голубые глаза смотрели в пустоту.

– Кто? – спросил Деммин.

– Мать-Исповедница, Кэлен. Видишь ли, ей помогает волшебник.

– Джиллер с королевой, – возразил Деммин, – а не с Матерью-Исповедницей.

На лице Рала появилась едва заметная улыбка.

– Не Джиллер, – прошептал он. – Старик. Тот, кого я разыскиваю. Тот, кто убил моего отца. Она нашла его.

От удивления Деммин застыл на месте. Рал повернулся и пошел в дальний конец комнаты, к высокому стрельчатому окну. В ажурную литую раму были вставлены маленькие кусочки стекла. На рукояти кривого ножа зловеще заиграли отблески пламени. Сцепив за спиной руки, магистр молча смотрел в ночь, вглядываясь в то, чего не дано было видеть другим. Он повернулся к Деммину. Светлые волосы рассыпались по плечам.

– Вот за этим она и отправилась в Вестландию. Ты думал, Мать-Исповедница пытается спастись от квода, а она искала Bеликого Волшебника. – Голубые глаза засверкали. – Кэлен оказала мне большую услугу, друг мой. Она нашла волшебника. Нам просто повезло, что она проскользнула мимо тех, кто поджидал ее в нижнем мире. Воистину судьба на нашей стороне. Видишь, Деммин, почему я говорил, чтобы ты не беспокоился? Мой жребий – во всем добиваться успеха. Что бы ни случилось, все служит моей цели.

Лоб Деммина от напряжения покрылся морщинами.

– То, что один квод пропал, еще не означает, что она отыскала волшебника. С кводами такое бывало и раньше.

Рал медленно послюнявил пальцы и шагнул к помощнику.

– Старик назвал Искателя, – прошептал он.

– Ты уверен? – Деммин удивленно всплеснул руками.

Рал кивнул.

– Старый волшебник поклялся никогда больше не помогать им. Долгие годы его никто не видел. Никто даже под угрозой смерти не мог назвать его имени. Теперь Исповедница проникает в Вестландию, квод исчезает. Искатель назван. – Он улыбнулся своим мыслям. – Должно быть, Исповедница коснулась его своей властью. Иначе старик не стал бы им помогать. Воображаю, как он удивился, когда ее увидел. – Улыбка сбежала с лица Рала, он стиснул кулаки. – Они уже почти были у меня в руках. Все трое. Но меня отвлекли другие дела, и им удалось ускользнуть. На время. – Минуту он молча размышлял, а потом объявил: – Видишь ли, Деммин, второй квод тоже погибнет. На встречу с волшебником они не рассчитывали.

– Я пошлю третий и расскажу ребятам о волшебнике, – пообещал Деммин.

– Нет! – Рал лизнул кончики пальцев и погрузился в размышления. – Не теперь. Лучше выждем и посмотрим, что будет. Может, ей предназначено еще раз помочь мне. – Он на мгновение задумался. – Она привлекательна, эта Мать-Исповедница?

Деммин нахмурился.

– Я ее никогда не видел, но мои ребята просто перегрызлись за право попасть в тот квод, которому она достанется.

– Не посылай следующий квод, – улыбнулся Даркен Рал. – Пора мне обзавестись наследником. – Он кивнул своим мыслям. – Я приберегу ее для себя.

– Если Мать-Исповедница попробует пересечь границу, ей конец, – предупредил Деммин.

Рал пожал плечами:

– Может, у нее хватит здравого смысла не делать этого. Она уже доказала, что умна. Как бы там ни было, она будет моей. – Он бросил взгляд на Деммина. – Как бы там ни было – я заставлю ее корчиться.

– Двое из них опасны. Волшебник и Мать-Исповедница. Они могут доставить нам уйму неприятностей. Исповедницы разрушают слова Рала, они постоянно досаждают нам. Я думаю, лучше сделать то, что ты хотел сначала. Мы должны убить ее.

Рал нетерпеливо взмахнул рукой.

– Ты слишком беспокоишься, Деммин. Как ты сказал, Исповедницы лишь досаждают нам, не более того. Я сам ее убью, если она огорчит меня. Но сначала она принесет мне сына. Сына-Исповедника. Волшебник не сможет причинить мне зла. Я посмотрю, как он корчится, а потом убью его. Медленно.

– А Искатель? – с опаской спросил Деммин.

Рал пожал плечами:

– Даже меньше, чем простая досада.

– Мой господин, нет нужды напоминать о том, что зима уже скоро.

Магистр поднял бровь. В голубых глазах плясали отблески пламени.

– Последняя шкатулка у королевы. Скоро она будет у меня. Не вижу повода для беспокойства.

Деммин подался вперед, его лицо приняло мрачное выражение.

– А Книга?

Рал глубоко вздохнул:

– Я разыщу мальчишку Сайфера, как только вернусь из нижнего мира. Пусть тебя это не волнует, друг мой. Судьба на нашей стороне.

Он повернулся и вышел из комнаты. Деммин последовал за ним. Из темноты выскользнули телохранители и двинулись за магистром.

Садом Жизни называлась огромная сводчатая зала в самом сердце Народного Дворца. Высокие стрельчатые окна пропускали достаточно света.

Этой ночью в Сад лился холодный свет луны. Впереди, у входа, были разбиты пышные клумбы, вокруг них петляли дорожки. Чуть дальше виднелись карликовые деревья, низкие каменные стены, увитые плющом, и подстриженный кустарник. Если бы не окна над головой, можно было бы подумать, что находишься в парке. Уголок красоты. Уголок покоя.

68
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело