Выбери любимый жанр

Решительные меры (СИ) - "Saitan" - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Так-то лучше, — прошептал Гарри в его губы. — Люблю тебя.

— И я тебя.

Вместе они справятся со всем: и с родственниками, и с журналистами, и с органами опеки.

Сцена после титров.

Перси протиснулась сквозь толпу на танцплощадке, выискивая хоть кого-то из взрослых. Все будто провалились под землю: Том и Гарри ушли, мама отправилась спать, Сириус с бабушкой и Лили с Джеймсом просто пропали. Один отец лихо отплясывал перед сценой, то и дело роняя гостей, приблизившихся к нему слишком сильно, пытаясь сесть на шпагат. Гермиона пыталась его поймать, но он со смехом улепетывал от неё и продолжал танцевать.

Перси начала понимать, почему Том так психовал. Контролировать этот бедлам было просто невозможно! Она не смогла уговорить домовиков вылить испорченный пунш, потому что они не слушались её, а чета Поттеров куда-то пропала, поэтому большинство гостей упились им так, что еле на ногах стояли.

Музыка стала громче, задорнее, то и дело кто-то падал, шумно ссорился и смеялся. Светская вечеринка превратилась в настоящую тусовку в студенческом общежитии.

Перси молилась, чтобы Том не вернулся и не увидел всего этого. Её чопорного братца хватил бы инфаркт, если бы он увидел, как две ведьмы танцуют на столе, скинув мантии, весьма однозначно потираясь друг о друга.

Остальным гостям нравилось. В какой-то мере ликер в пунше раскачал эту занудную толпу и заставил их веселиться по-настоящему.

— Перси! — услышала она знакомый голос, который заставил участиться сердцебиение. — Вот ты где! Там Колдомедики прибыли, дядя Сириус им пунша налил, и они начали спорить с Грюмом, а тот совсем с ума сошел, и, короче, он им мантии подпалил! Где Том или Гарри? Где вообще все?

Перси вся сжалась, представив, какой скандал грянет, если Том узнает о колдомедиках.

— Слушай, Тедди, — она развернулась к Люпину и крепко сжала его плечи. — Иди к колдомедикам и Грюму, и налей им побольше пунша, понял? А в пунш налей ещё водки. Надо напоить их так, чтобы они забыли о ссоре.

Сегодня Тедди был в своем истинном облике, лишь его ярко-бирюзовые волосы выбивались из образа типичного Блэка. Перси порой поражало их с Сириусом внешнее сходство. Хорошо, что характером он пошел в отца — Римуса Люпина, потому что Блэковская придурь действовала ей на нервы. А Тедди был невозмутимым и спокойным.

— Ты предлагаешь споить колдомедиков? — в веселом неверии вскинул брови Тедди. — Перси, ты — мой кумир, знаешь?

Перси почувствовала, как горят щёки, и с силой толкнула его в грудь.

— Вали уже, — буркнула она нарочито грубо. — Если будет скандал — Том всех нас убьет, Тедди!

Люпин побледнел, едва услышав имя братца Перси. Трудно было его винить за это. Перси порой и сама боялась Тома, хоть и знала, что он никогда в жизни не причинит ей вред. Но было в нем что-то такое, что заставляло слушаться его и опасаться.

Перси называла это некроаурой дедушки Риддла. Одного его взгляда хватало, чтобы напугать до усрачки даже взрослого волшебника. Остальным Риддлам такого подарка не досталось, хотя у Маркуса были все предпосылки вырасти таким же.

— Это же не его вечеринка, — Тедди попытался выглядеть храбрым, что Перси нашла довольно милым. — Это тетя Лили с дядей Джеймсом должны…

— Брось, Тедди, — взмахнула рукой Перси. — Большинство людей на этой вечеринке только из-за Гарри и Тома. Гарри — знаменитость, а Том — самый первый кандидат на должность следующего главы ДМП. Все эти гости воспринимают всё, что тут происходит, в контексте этих двоих. И наша святая обязанность помочь им, понимаешь? Тебе не жалко крестного? Что о нем скажут, если на вечеринке в его доме Грюм убьет парочку колдомедиков?

Тедди нахмурил густые брови и серьезно кивнул.

— Ты права, — он положил руку на голое плечо Перси, и она лишь чудом удержала бесстрастное выражение лица. — Я спою этих колдомедиков, и помирю с Грюмом, обещаю.

Перси улыбнулась ему, про себя молясь, чтобы он не заметил в полумраке, как сильно горят её щёки. Ещё не хватало, чтобы она проявила слабость перед парнем!

Тедди быстро ушел, прихватив с ближайшего стола бутылку водки, и она с облегчением выдохнула, ссутулившись.

— Перси Роуз Риддл — ты ведешь себя, как типичная тупая девчонка с гормональным наплывом, — отчитала она сама себя, стиснув кулаки. Тедди был замечательным, но у него была девушка, с которой они встречались уже два года. Перси никогда, ни за что не позарится на парня, который счастлив с другой.

Слух вдруг резанул громкий, надрывный рёв микрофона.

— Дорогие гости, кое-кто абсолютно очаровательный хочет исполнить одну свою песню! — объявил солист упырей, и толпа засвистела.

Перси на секунду зажмурилась, опрокинула в себя чашку пунша, стоящую на чьем-то столе, и, утерев рот тыльной стороной ладони, отправилась к сцене, разбираться.

— Здрасьте, — остановил её знакомый голос Маркуса, чуть искаженный микрофоном. — Мы с моим другом Гейбом хотим спеть для вас песню, которую я сочинил.

Гости взорвались одобрением и ринулись к сцене, пихая Перси плечами с двух сторон.

— Только не это! — взревела она, прикрыв глаза руками. Человеческий поток увлек её и прибил куда-то к огромной колонке слева от сцены.

Скрипочки упырей быстро превратились в гитары, посреди сцены появилась мощная барабанная установка, огороженная голубоватым куполом, Маркус в своих черных бриджах и белой рубашке с черной бабочкой ухватился за стойку с микрофоном, которую уменьшили под его рост, и начал отбивать ритм ногой.

Гейб просто скакал рядом, смолил свою сигарету и вопил от восторга.

— Дадим настоящего рока!!! Раз, два, три, поехали!{?}[просто представьте все мотивы песен Короля и Шута))] — крикнул брат, и упыри взорвались мощными гитарными рифами. Барабанщик прокрутил в пальцах палочки и тоже присоединился к товарищам.

— Я с вурдалаками гулял, вдали шумел камыш,

Никто не слышал как кричал в лесу больной малыш,

Одна колдунья ест детей уже полсотни лет,

И в этот день она опять готовила ОБЕД!!!

Гитарный проигрыш взорвал толпу, волшебники все как с ума посходили: они прыгали, как подростки, вопили, поднимая в воздух кулаки с оттопыренными пальцами — указательным и мизинцем.

Маркус выставил вперед одну ногу, наклонился вперед и мотал головой так, что растрепавшиеся волосы хлестали его по румяным щекам.

— Кровь, кровь, на столе

Что же с этим делать мне?

Я хотел его спасти,

Но друзья так голодны!

Кровь, кровь!

Один из упырей упал на колени, так быстро перебирая гитарные струны, что это казалось нереальным. Перси растерянно огляделась, выискивая взрослых, но увидела только отца, который скакал перед самой сценой, тряс головой и кричал: «Это мой сын! Это мой мальчик, народ!»

Перси не могла не признать, что это было зажигательно. Упыри удивительно точно почувствовали дух песни и подобрали музыку, которая буквально заставляла трясти головой в такт.

— Какого черта, — пробормотала она. — Это же мой брат!

И Перси тоже выкинула руку с растопыренными пальцами вверх.

— Давай, Марку-у-у-ус! — завопила она что есть сил.

— Я вдруг почувствовал беду, друзей остановил

И плач ребенка вдалеке я смутно уловил,

Мы с вурдалаками сквозь лес помчались в тот же миг

И вскоре громкий крик дитя моих ушей ДОСТИГ!

К микрофону подскочил Гейб, и его хриплый бас разбавил звонкое чистое пение Маркуса, вызвав ещё большее одобрение у толпы.

— КРОВЬ, КРОВЬ, на столе.

Что же с этим делать мне?

Я хотел его спасти,

Но друзья так голодны!

Кровь, кровь, на столе!

Кровь, кровь, всё в огне!

Я сомнением объят,

Вурдалаки есть ХОТЯТ!

Кровь, кровь…

Кровь, кровь…

Маркус и Гейб, обнявшись, кричали в микрофон, народ громко подпевал незатейливые строчки припева, упыри бесновались со своими гитарами, барабанщик сломал одну палочку.

Такого шабаша Перси никогда в жизни не видела. Светский флер слетел с вечеринки так же быстро, как трусики с фанаток Гарри. Что же ликёр делает с людьми.

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Решительные меры (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело