Выбери любимый жанр

Тёмная леди (СИ) - Вега Маришка - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Глава 12

Утро мы с братом опять проводили за счетами. Брат совсем в них плохо разбирался. Скоро станет легче, кода нам исполнится восемнадцать лет, не нужны будут посредники в любых денежных делах.

Мы собирались спуститься на чай в гостиную, когда нам сообщили о гостях.

— Кто это к нам пожаловал? — изумился Мир.

— Не знаю. Траур же.

— Тогда пошли смотреть, толку гадать.

— Только бы недолго. Сил нет комедничать.

Мы степенно спустились с лестницы. В гостиной на диване расположились Лилия Уитерманская и её компаньонка.

— Добрый день, — смущенно проговорила девушка. — Мы вам не очень помешали?

— Нет, что вы! — воскликнул брат. — Как раз вовремя. Мы собирались садиться пить чай.

— И приятная беседа за столом нам помешать никак не может, — добавила я.

— Дробкинс, несите чай, — велел Мирабальт.

— Как хорошо, что есть такие славные соседи, как вы, — вела я беседу. — Брат ваш такой достойный лорд, такой отзывчивый.

— Что вы говорите? — удивленно протянула компаньонка. — О, простите, я не хотела так говорить о герцоге, но он обычно избегает юных леди, хотя к Лили относится тепло.

— Да, брата я вижу не так часто, как хочется, но у него служба при дворе.

— А я и не знала, — вежливо сказала я. — И кем же?

— Он заместитель главы тайной канцелярии.

— Ого, этого даже я не знал, — произнёс брат. — Это важная должность.

— Конечно, империи нужны такие маги, но мне порой бывает одиноко.

— Леди Лилия, вам не пристало жаловаться, — попеняла компаньонка.

— Ой, простите меня.

— Ничего страшного, — успокоила её я. — Нам тоже порой одиноко. Родни почти нет.

— Но мы стараемся не унывать, — завершил разговор на эту тему брат.

— А кто вам будет шить гардероб к сезону? — спросила миссис Дидлтон.

— Мадам Примли. Мне пришлось заказать абсолютно всё. Она год будет шить всё к балам и выходам в свет, а ведь еще траурные и полутраурные одежды, — я вздохнула и приложила платочек к уголкам глаз.

— Она достойная портниха и модели её очень хороши, прокомментировала мои слова компаньонка.

— Совершенно с вами согласен. Сестра превосходно выглядит в её изделиях!

— Я думаю, что герцог, тоже обратиться к ней при подготовке Лилии к сезону, — повернулась к девушке миссис Дидлтон.

— Уверена, он не поскупиться! Мы с братом там оставим целое состояние! — радостно улыбалась я. — Жаль, что нет у нас императрицы. Такую красоту надо бы демонстрировать при дворе. Может, удалось бы и фрейлиной стать!

— Да, вы молодые и красивые девушки отлично бы смотрелись в императорском замке, — умилённо проговорила компаньонка. — Там, раньше, давали такие чудесные балы. На них всегда было весело, и кто-то объявлял о помолвках. Жизнь молодых людей «кипела».

— Будем надеяться, что и нам повезет! — я радостно хлопала ресничками. — А вы что скажите Лилия? Тоже хотите ко двору?

— Пожалуй, не очень. Там будет шумно. Я не умею флиртовать и буду теряться.

— Ничего страшного нет в том, что молодая девушка растеряется в какой — то ситуации, — успокоил её мой брат, — это будет выглядеть мило и не более того.

— Ладно, зачем спорить о том, что еще не случилось. Давайте лучше смотреть покупки. Я специально приказала их не разбирать, в надежде, что вы заглянете! — захлопала в ладоши я.

Мы всей компанией перешли в соседнюю комнату, где были сложены свертки и коробки из магазинов. Дамы стали открывать понравившуюся им обертку.

— О, а зачем вы купили столько платочков?! — удивилась сестра герцога, — я еще в магазине хотела спросить, но постеснялась.

— Это и я вам могу объяснить, вклинился мой брат. Когда надо привлечь внимание джентльмена, леди может обронить платочек, который он непременно поднимет. Возможно, даже подарить платочек своему спаситель на память.

— Как интересно, — развернулась к нему Лили, — а еще что-то с ними можно делать?

— Конечно, можно очень красиво прикладывать их к уголкам глаз, привлекая внимание к тому, что вы трепетная натура и вас нельзя расстраивать.

— Очаровательно, — прокомментировала компаньонка.

— О, еще очень мило можно расстелить платочек на скамью, чтобы не запачкать дорогое платье — это покажет, что вы аккуратны и рачительны!

О Боже, откуда в голове моего брата берутся эти мысли. Он что ночь не спал, сочинял этот бред?

— Ну и если, вы совсем, отважная леди или уже помолвлены, возможно, нежными движениями, промакивать капельки влаги на вашей шейке в жаркую погоду.

— О, маркиз! Это уже несколько не пристойно, — возмутилась компаньонка.

— Тогда, прикладывайте платочек к вашему чуткому носику, со словами что-то вроде «О, что за смрад?» или «моё бедное обоняние!», давая понять собеседнику, что надо уйти из этого места.

— Вы просто кладезь информации маркиз, — восхитилась Лили.

— А ещё, он знает, какие шляпки модно носить в этом сезоне! — сдала я брата.

Далее мы переключились на потрошение множества шляпных коробок. Мерили их, то на меня, то на Лили, и даже уговорили принять участие в этой забаве миссис Дидлтон. В последствие, она получила от меня в подарок, одну из понравившихся ей моделей.

Расстались мы, совершенно, довольные друг другом. Брат, выглядел даже более довольным, чем я.

— Милая девушка, такая скромная и спокойная, — сказал он.

— Присматриваешься? Правильно делаешь. Её кандидатура мне нравится.

— Вот тебе бы всё к делу пристроить! А так, она мне, как человек нравиться не может?

— Может, конечно, но это не значит, что к ней не надо присмотреться, — улыбнулась я.

— Сама смотри вокруг! Вот её брат, более весомая кандидатура в женихи. Магическое совершеннолетие пройдено, красив, богат. Что тебе ещё надо?

— Чтобы мы любили друг друга, а то я долго не протяну. Он меня убьёт, решив, что я пропадаю по другим кавалерам, или клятва прихлопнет, так как не сдержусь.

— Да, беда у тебя.

— У нас беда, — уточнила я. — Так как если меня не станет, эстафету примешь ты.

Брат как-то побледнел.

— Ты меня не запугивай, а покоряй столицу. Пусть все в тебя влюбляются, а ты уже выберешь, кто нравится тебе.

— Как скажешь брат. Всё для тебя.

— Не только для меня. Я ведь тоже хочу, чтобы ты была счастлива.

— Ладно, не расстраивайся заранее, мы будем стараться.

Глава 13

Герцог Уитерманский

Сегодня в тайной канцелярии был переполох. Сюда явился Император собственной персоной к её главе лорду Седжвику. Они о чем-то беседовали с час. Затем вызвали меня. Что там случилось? Я уже напрягся.

— Доброе утро, ваше императорское величество, — сказал я и поклонился.

— А, герцог, заходи, ждём тебя.

— Прошу прощения, что заставил Вас ждать.

— Ничего страшного, я сегодня освободил день до самого вечера, чтобы обсудить с вами двумя одну идею.

— Я весь внимание, ваше императорское величество.

— Я хочу, через три месяца собрать во дворце всех незамужних знатных девиц столицы из древних родов, а так же пригласить погостить у нас двух принцесс, чьи кандидатуры рассматриваются мною в качестве потенциальных жён. Устроим такие масштабные смотрины.

— Это очень масштабное мероприятие, ваше императорское величество, — заметил я, — тут нужно учесть организацию, охрану, развлечения.

— Поэтому и срок в три месяца. Девицам надо время собраться, тряпок нашить, а то слёз не оберешься, а принцессам ещё и добраться до нас.

— А критерии девушек, кроме древнего рода есть? — уточнил лорд Седжвик.

— Мне бы хотелось жену лет двадцати или двадцати двух, чтоб не совсем «сопливая», но приглашаем всех от восемнадцати. Я так подумал, у меня в государстве уйма холостяков из лордов. Почему только я должен думать о благе государства, а поданные гуляют до сорока лет, а потом наследников у них нет! Только вчера разбирал два ходатайства о наследовании. Все кто на государственной службе, обяжу жениться в течение полугода! Пусть выбирают! Остальные, до двадцати семи лет женятся сами, или я сам буду назначать им невест!

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вега Маришка - Тёмная леди (СИ) Тёмная леди (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело