Выбери любимый жанр

Отрекшийся по неосторожности (СИ) - Батаев Владимир Петрович - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Покинул, — подтвердил я. — Но вернулся. Рад видеть вас в добром здравии, мастер Георг.

— Теперь меня зовут Дарен, — поправил он. — Сам ещё до конца не привык...

— Трудно было всё провернуть? — полюбопытствовал я.

— Ничуть, — отмахнулся Печатник. — Сложнее всего было найти подходящее бездушное тело. А остальное сущие пустяки, разве что капелька бюрократии. Мастер Георг завещал всё имущество своему внебрачному сыну Дарену, а также написал рекомендацию о принятии Дарена на его должность. Правда, оплату снизили вдвое, на время, пока новичок наберётся опыта... Но это небольшая потеря, я считаю.

— Думаю, смогу и с этим помочь, — улыбнулся я, высыпав на стол горстку золотых монет. — Нам нужна рабская Печать, та самая, с некоторыми модификациями. Вот для неё.

Мастер Дарен от удивления прищёлкнул языком, оглядывая Лору.

— Свободная аристократка желает добровольно отдаться в рабство помощнику палача? — уточнил он.

— Желает отдаться, — подтвердила Лорелея. — И не только в рабство. Но без Печати он не соглашается.

— Понимаю, — протянул Печатник. Потом помотал головой и признался: — Нет, не понимаю. Но это и не моё дело, не так ли? Что ж, я с удовольствием выполню ваш заказ. Так понимаю, что в отчёты его вносить не нужно?

Я едва успел раскрыть рот, как вмешалась Лора:

— Почему же, непременно внесите! — потребовала она. — Смена статуса аристократки на рабыню должна быть указана официально.

Я пожал плечами. Ей виднее, а мне без разницы. Предчувствую, что скоро наши официальные статусы в империи будут стоить меньше ломаного гроша. Потому как император нашей беседе вряд ли обрадуется. А может, взять и свалить, пока ещё не поздно? Прикупить какой-нибудь небольшой замок на отшибе. Да хоть одинокую башню, нам хватит. Только вот вряд ли высадившиеся гномы обойдут мои владения стороной. А если ничего не сделать, то война неизбежна. Правда, очень сомневаюсь, что смогу как-то на это повлиять. Но попытаться всё же необходимо.

Лора без стеснения скинула платье и улеглась на кушетку. При виде чёрной Печати во всю спину, мастер Дарен округлил глаза от удивления и даже присвистнул. Обернулся на меня, вопросительно вскинув бровь. Я пожал плечами и махнул рукой. Подумав, отсыпал на стол ещё горсточку монет.

— А вот эту деталь в отчёты вносить всё-таки не надо, — попросил я.

— Даже не думал, мейстер, — заверил Печатник. — Можете забрать лишние деньги.

— У меня ещё много, — отмахнулся я, не обратив внимания на то, как Мелисса чуть слышно скрипнула зубами.

Жмоткой я рыцаршу всё же не назову... Иначе она мне в ухо зарядит, а кулак у неё тяжёлый! Рачительная она, пусть будет такой термин. А я вот всегда начинаю сорить деньгами, когда их много. Правда, потом об этом обычно начинаю сожалеть — когда деньги заканчиваются. Но что поделать, не перевоспитываться же в моём возрасте. Даже если я знаю, что какие-то привычки дурные, это не повод от них отказываться, ведь они часть меня.

— Кстати, я уже не мейстер. Я теперь лорд. Лорд Амбер, — решил похвалиться я, продемонстрировав Печатнику документ с императорской печатью и подписью.

— Простите, милорд, — повинился мастер Дарен, отвешивая поясной поклон.

— Полноте, милейший, — пафосно изрёк я, но не выдержал и рассмеялся. — Из аристократизма во мне только родовое имя на бумажке. А в целом я ничуть не изменился с нашей прошлой встречи.

— Как угодно, — пожал плечами Печатник. — С вашего позволения, милорд, я займусь своей работой.

Я кивнул и махнул рукой, мол, дозволяю. А сам уселся за освободившийся стол, достал из инвентаря кружку, налил заварки из стоящего здесь же стеклянного чайничка, а из другого, металлического, плеснул кипятка. Этот чайник стоял на плоской каменной плите, на которой светилась огненно-красная руна. Явно магический аналог электроплитки.

Я призадумался, как же эта штука работает? Насколько я знаю, Печати действуют, только будучи нанесены на тела людей — ну или эльфов и орков, без разницы. Однако ведь у лорда Фиореса в поместье зачарованная ограда имеется... Было у меня подозрение, что он под ней трупы закапывает, от них ограду и питает. Но откуда в трупе энергия?

— Вау, неожиданно, — прервала мои размышления Мелисса. — Первый раз вижу, чтобы мой хозяин и супруг пил чай, а не пиво.

— Да было пару раз, — неопределённо поболтал рукой в воздухе я. — Но чай у вас тут не очень, честно говоря. Только для разговора с Малькольмом мне понадобится трезвый рассудок. Иначе точно не договоримся. И так-то шансов мало.

Я отхлебнул из кружки и скривился. М-да, всё-таки местный чай — та ещё дрянь. Или мастер Дарен просто экономит.

— Ты, главное, сама императора не заруби, — напутствовал я Мелиссу. — И за Лорой проследи, чтоб не колданула.

— Она сейчас станет твоей рабыней, а я уже давно, просто прикажи нам этого не делать, — напомнила рыцарша.

Ну да, давно я функцию рабских запретов не использовал, уже едва не позабыл про неё.

— А вы там, в ванной... — решил сменить тему я.

— Не твоё дело... хозяин, — лукаво улыбнулась Мелисса. — Вот в следующий раз присоединишься к нам, тогда сам всё увидишь. Но так и не узнаешь, делали ли мы такое раньше.

Думаю, язык она мне не показала только из-за въевшегося с детства аристократического воспитания. Но что дразнится — это точно. Ещё и провоцирует. И ведь не накажешь, я же тогда Кайлу не соврал насчёт хозяина с ремнём и того, что Мелиссе это понравилось... Насчёт Лоры я заранее даже не сомневаюсь, она явно готова к очень многим экспериментам, если ещё не пробовала такого. Впрочем, уверен, что-нибудь новенькое я ей показать всё-таки сумею.

Глава 23. Путь через казематы

Нельзя просто так взять и пройти в императорские покои! Даже если ты уже почти свободно разгуливаешь по дворцу. Но одно дело помещения, где обитает, к примеру, мастер-Печатник, а вот личное императорское крыло — уже совсем другое.

Впрочем, я знал один обходной путь.

— Кто такой, куда?! — рявкнул стражник.

Увы, охрана на входе в казематы оказалась мне не знакома. Впрочем, я и не старался в прошлый визит запомнить их лица. Может, и они моё тоже. Пофигизм к тому, кто именно тут по приказу императора стоит или ходит, у нас вполне может быть взаимным.

— Палач я, к заключённым иду, — поведал я.

— Не было приказа, — мотнул головой стражник. — А чем докажешь?

— Ну-у... — задумался я. — Могу с тебя Печать стереть. Или парочку.

Мужик аж отшатнулся на шаг и осенил себя Кругом. Но отступить с дороги и не подумал. Опять, что ли, подкупать? Или по шлему двинуть? Да нет, заметят, что стражника на посту нет, даже если тело оттащить. А подъём солдат по тревоге мне тут совсем не нужен.

— А документы есть? — с опаской спросил стражник.

Я задумался, почёсывая затылок. А ведь есть! Мне же в Гильдии выдавали поддельный пропуск, которым в тот раз так и не пришлось воспользоваться! Порывшись в инвентаре, я извлёк нужную бумажку. Хорошо иметь такой «пространственный карман», если бы приходилось носить бумажку с собой, то давно бы потерял или выкинул.

Стражник оглядел документ, даже поковырял ногтем печать. В этот момент я слегка напрягся — наверняка же подделка. Но солдафон вряд ли мог распознать фальшивую печать, даже если ей в лоб ему зарядить. Придирался, очевидно, для вида, чтоб сгладить испуг после моей лёгкой угрозы.

— Ну, так бы сразу, мейстер, — с облегчением вдохнул он. — Проходите.

Парочку рабынь, хоть одна из них по-прежнему была выряжена как аристократка, он проигнорировал. Рабские Печати на горле есть — значит, рабыни. А уж во что я их наряжаю — так это моё личное дело, хоть в зайчиков из «Плейбоя», хоть в аристократок.

Не спрашивая разрешения, я забрал одну из стоящих у входа магических ламп. Правда, внутри освещение было, но достаточно редкое. И не везде, а я дорогу не помню, могу снова заплутать. Правда, в прошлый раз я вышел туда, куда мне сейчас надо, как раз после того, как заблудился. Что ещё сильнее усложняло дело.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело