Трон одного мертвеца (СИ) - Жильцова Наталья Сергеевна - Страница 8
- Предыдущая
- 8/54
- Следующая
— А еще говорят, что новичкам везет, — разочарованно протянула я.
Эх, а как бы красиво смотрелся мой выигрыш! Пришла, поставила все на «зеро» и победила! Еще бы треклятый шарик осознал всю красоту этой сцены и соизволил улечься в заветную ячейку. Но он не соизволил.
— Желаете попробовать снова?
— Нет, — я отрицательно качнула головой. — Все-таки цифры не мое. Пойду, посмотрю, что тут у вас еще интересного. Барристан, составьте мне компанию.
— Разумеется, леди Глория, — с легким поклоном откликнулся тот.
Состроив скучающее выражение лица, я двинулась к выходу из игорного зала. Дворецкий последовал за мной.
Два лакея услужливо распахнули перед нами двери, выпуская на верхнюю палубу. Свежий воздух приятно освежил лицо, и я глубоко вздохнула.
— Что делать будем, Барристан? — вопрос сам собой сорвался с губ. — Я тут походила по залу. И признаюсь честно, никого и ничего странного не заметила.
— Лорд Винсент уже как-то говорил, леди Глория, что если бы вы что-нибудь заметили, то наши услуги Ругару не пригодились бы.
— Так что делать-то?!
Барристан взглянул на меня и, немного помолчав, ответил:
— Я, следуя приказу лорда Винсента, арендовал каюту. Нам необходимо место, где можно переодеться в униформу местных служащих. И навести соответствующую маскировку. Насколько я понял, нужный для этого человек уже предупрежден и ждет нашего визита.
— Ты видел Ругара? — спросила я удивленно.
— Не его самого, но ко мне подошел один из его людей. Мы переговорили, и я велел передать Ругару, что расследование ведется со всем возможным усердием.
Я усмехнулась, вспомнив, как Винсент орал на своего крупье: «Да мне плевать, что рубашки карт покрыты пылью, блокирующей магию! Откуда я знаю, как именно ты сквозь них видишь?!» и повернулась к Барристану:
— Тогда не будем медлить. Признаться, быть всеми узнаваемой мне порядком надоело. Осталось придумать, как обставить наш «отъезд».
— Все уже придумано, — ответил Барристан. — Мы сейчас подойдем к лорду Винсенту, вы скажете, что устали и у вас разыгралась морская болезнь, а я вызвался сопроводить вас.
— Морская болезнь? — удивилась я. — Тут же совершенно не ощущается качка! Хотя… кому какое дело. Ладно, пойдем к Винсу, пока он всю Лиранию не проиграл. Тем более, что она ему не принадлежит, а значит, проиграв ее, он особо жалеть не будет.
Мы вежливо раскланялись с прогуливающейся на свежем воздухе парочкой и двинулись обратно в игорный зал.
Обстановка тут заметно изменилась. И всему виной был Винсент. Нет, за карточными столами по-прежнему сидели люди, но вот праздно шатающаяся публика уже не толпилась за их спинами. Большинство из них предпочитали оказаться рядом с будущим королем, чтобы, как выразился Барристан, «подставить ему дружеское плечо в минуту проигрыша, или, соответственно, поздравить с выигрышем». А там, кто знает… Растрогается таким вниманием Винсент, и, глядишь, как станет королем, вспомнит эту игру, да и одарит радетеля титулом повыше, или поместьем каким.
Так что пришлось изрядно потолкаться, прежде чем мы смогли, наконец, дойти до Винсента.
— В картах шанс не запрещен!
— У картишки нет братишки!
— Интеллект против фарта бессилен!
Каждая прибаутка Винса встречалась дружным смехом окружающих дворян. Причем каждый норовил смеяться как можно громче и радостней, словно тут не в карты играют, а выступает заезжий комедиант.
— Господа, а вы знаете, кто такой шулер?
— Нет…
— Нет!
— Скажите нам, лорд Глерн!
Винс как раз заметил нас с Барристаном и глубокомысленно произнес:
— Это человек, исправляющий ошибки слепой удачи, — после чего выложил карты на стол. — Тузовая сборка, господа. Похоже, я выиграл. Снова.
Я заметила, как едва заметно страдальчески поморщился крупье и оценила лежащую перед Винсом гору золотых фишек.
— Кажется, мне везет гораздо чаще, чем полагается порядочному человеку, — пошутил он и повернулся к нам. — А, Глория, ты здесь? Прошу заметить, я только что выиграл годовой бюджет для неплохого поместья.
Вокруг вновь раздались одобряющие смешки.
— Винсент, мне что-то дурно, — произнесла я, постаравшись придать лицу самое печальное выражение и с трудом отводя взгляд от золотой кучи. — Как оказалось, морская болезнь настигает меня даже на таких больших судах. Я бы хотела вернуться домой.
Хмельной от выигрыша взгляд Винса на одно неуловимое мгновение стал вдруг острым. Но случилось это столь внезапно и столь же быстро прошло, что я даже подумала, не показалось ли мне.
— Домой? Как раз когда я оседлал удачу? — с нарочитым возмущением ответил он. — Ты же не обидишься, если я немного задержусь?
— Ну что ты! Меня проводит и Барристан, — я изобразила вымученную улыбку, стараясь не слишком коситься на золотые фишки.
— Вот и прекрасно. Барристану я доверяю, как самому себе. Эй, кто там?! Человек! — зычно крикнул он и словно из воздуха рядом с ним материализовался уже знакомый мне Лапсердан.
— Лорд Глерн, не извольте беспокоиться. Я самолично прослежу за тем, чтобы леди Глория благополучно добралась до большой земли. Также казино предоставит ей личную охрану до самого дома.
— Вот и отлично! — махнул рукой Винсент и повернулся обратно к столу. — Что ж, женщины гораздо реже увлекаются азартными играми. У них страсть к игре реализуется в браке.
И под дружный, но почтительный смех, мы с Барристаном отправились вслед за ловким Лапсерданом.
Миновав несколько залов, Лапсердан направился к небольшой двери, возле которой стояло два охранника.
— Нам сюда. Лучше будет, если мы перейдем на нижнюю палубу отдельным входом.
И он оказался прав. Возле нижних кают мы оказались довольно быстро, не встретив по пути никого из праздной публики.
Открыв одну из дверей золотым ключом, Лапсердан почтительно передал его мне и произнес:
— Каюта полностью в вашем распоряжении, леди Глория. Надеюсь, вы останетесь довольны.
Кивнув в ответ, я шагнула внутрь и застыла от изумления, глядя на огромнейшее помещение, размером с обеденный зал, сверкающее позолотой. Золотые портьеры, золотые люстры, мебель, обтянутая золотой парчой… Даже дерево паркета и то переливалось золотыми прожилками!
Ох… и это каюта? Это — каюта?!
— Я как минимум под впечатлением, — пробормотала я и обернулась к Барристану, вошедшему следом, но лицо дворецкого привычно не выражало никаких эмоций.
— Мне кажется, здесь определенно прослеживается болезненная тяга к золоту, — только и отметил он спокойно.
— Недовольных не было! — категорично парировал Лапсердан, просачиваясь в каюту вслед за нами.
— Ладно, я так понимаю, нас здесь должен был встречать некий умелец? — я постаралась взять себя в руки и сосредоточиться на деле. — Так где же он?
— Он здесь! — раздался бодрый мужской голос. Балдахин, укрывавший золотым шатром огромную кровать, был отодвинут в сторону, и нам навстречу поднялся богато одетый человек. — Одерин Кринс к вашим услугам.
Он отвесил церемонный поклон.
— Лучший специалист по маскировке при дворе его ночного величества Ругара, — отрекомендовал Лапсердан.
Мужчина повернулся к кровати и извлек из недр взбитых перин, одеял и подушек массивный чемоданчик.
— Лапсердан, вы мне будете мешать, — сказал он строго, и наш сопровождающий, не споря, тотчас удалился, аккуратно прикрыв за собою дверь.
— Итак, приступим, — произнес Кринс, открывая чемодан, наполненный баночками с гримом, париками, разнообразными накладками, накладными усами и бровями. — Велено сделать вас неузнаваемыми ни для кого. И хочу вас заверить, я именно тот, кто все исполнит в самом лучшем виде.
Глава 4
Глава 4
Я подошла к Винсенту и склонилась в полупоклоне, выставив перед собой поднос с бокалом игристого вина. Винс подхватил его и, одним махом опрокинув в себя, залихватски выдохнул.
- Предыдущая
- 8/54
- Следующая