Выбери любимый жанр

Война видов (СИ) - Еслер Андрей - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

— Прикрываете кого-то, лэр… — Фауст прочитал на бейдже имя. — Нимидо.

— Прежде чем высказывать такие громкие слова, вам следует иметь веские доказательства, юноша, — проскрипел мужчина, разом переставая быть вежливым.

— Я жду директора этого заведения, через две минуты.

— Он…

— Время пошло.

Но Нимидо не сдвинулся с места.

— Эх, — вздохнул Фауст. — Скажите Лэр, обслуживается ли у вас семья Грантов?

— Это закрытая информация, — ответил тот, сдвинув брови.

— Хорошо.

Фауст вытянул руку с браслетом и открыл голограмму, так чтобы она была видна и менеджеру.

Раздалась мелодия вызова.

Трубку взяла секретарша, что стало неожиданностью.

— Да, поместье Виктора Гранта, — пропела она.

Нимидо расплылся в едва сдерживаемой улыбке.

У этого простачка нет прямого номера Гранта, а значит опасаться не имеет смысла.

— Оу, лэр Лоуэлл, простите, я совсем забыла обновить базу контактов, — она зашумела, набивая что-то на клавиатуре.

Нимидо побледнел.

— Ничего страшного, — ответил Фауст с улыбкой. — Не переживайте.

— Мне правда, очень жаль, ваш контакт не переместился из круга личных друзей семьи в семью, вы же теперь член группы под номером один, мне нет прощения.

Нимидо вжался, разом уменьшившийся в размерах, по его лбу стекала капля пота.

Фауст с интересом наблюдал за менеджером. Неужели, одна фамилия Гранта тут так много значит? Это власть, безусловная власть и громадное влияние.

— Переключаю, — через секунду ответила секретарша.

Ещё три секунды мелодичного ожидания вызова.

— Фауст, рад тебя слышать, и видеть, — отозвался Виктор.

Появилось изображение, Грант стоял в ванной, бреясь.

— А кто это с тобой? — спросил он, нахмурившись.

— Один господин, решивший усложнить себе жизнь, — просто ответил Фауст.

Грант всё верно считал, он отключился со словами.

— Я сейчас.

Фауст перевёл взгляд на Нимидо.

— Так Виктор Грант является клиентом этого банка?

— К..ко..конечно… — проблеял Нимидо и затряс головой так, что подбородки стали шлёпать о шею.

— Он сейчас перезвонит, как только выйдет из ванной, у вас есть минута, чтобы сказать, что происходит. А так и не увидел директора.

— Помилуйте, — вдруг упал на колени тот. — Виноват, я всё исправлю.

Фауст впал в шок, но внешне не показал удивления.

Тем временем менеджер говорил и говорил.

— Это мой сын, он связался с плохими людьми и стал торговать информацией. Я сотни раз говорил ему, что так дела не ведут, но выбора у нас не было. Они пришли вечером, ворвались в дом и стали угрожать.

— Кто они? — спросил Фауст, отрешившись от бьющего эмоциями Нимидо.

— Я не знаю, — сокрушённо покачал тот головой. — Их главный, совсем ещё ребёнок, не старше моего сына. Но наглости ему не занимать. Сказал, что если мы обратимся к стражам, они убьют всех.

В голове калеки стала вырисовываться полная картина.

— Какие они требовали счета?

— Только ваши, — ответил Нимидо, не поднимая глаз. — Мне стоило раньше обратить внимание на новых друзей Сантино, когда он первый раз рассказал о них. Должно быть они специально втёрлись к нему в доверие, чтобы потом использовать.

Раздался звонок, от которого Нимидо вздрогнул.

Фауст принял вызов и увидел закутанного в халат Гранта, который был готов к бою. Он выглядел, как король, нахмуренный, по виду злой и максимально недовольный.

— Я слушаю, — прорычал он.

Фауст медлил всего секунду.

— Кажется, всё уже решилось, — ответил он Виктору.

Тот смерил сына испытующим взглядом и кивнул.

— Если что, я здесь.

— Теперь вы мой должник, лэр Нимидо, — заключил Фауст.

— Всегда к вашим услугам, — живо ответил тот.

— Я решу вашу маленькую неприятность, а затем мы снова увидимся.

— Благодарю, лэр Лоуэлл, — с облегчением промямлил менеджер.

Фауст встал и обошёл стоящего на коленях мужчину, выходя из переговорной.

Власть Гранта, это хорошо. Но если Фауст хочет играть на высшем уровне, он должен обзавестись своими контактами. Это будет первый в цепочке связей.

Глава 21. Настоящий детектив

— Куда направляемся сейчас, лэр? — буднично спросил Корвус.

— В академию, — устало ответил Фауст, смотря за уменьшающейся крышей банка.

Они долетели до Академии Ангелов, где ему снова пришлось вступить в переговоры.

Но на этот раз, это были более приятные беседы. Ему выделили человека, который должен был проводить к осколку.

Старые пеньки в совете долго не могли найти разрешение. Пока не связались с секретаршей Гранта и та лично не намекнула им на договорённость. Фауст мало разбирался в хитросплетениях бюрократии, но предположил, что они просили взятку.

Через полчаса, они поняли, что ничего здесь не светит и выделили свободного человека.

Не занятым в этот момент оказался Доракевич.

При виде старика, Фауст просиял.

— Здравствуй, мой мальчик.

Профессор добродушно улыбнулся и приобнял Фауста. Это стало лучиком света в меркантильном и коррумпированном мире, откуда только что вышёл калека.

— Я знал, что ты здесь не просто так, — с улыбкой сказал старый преподаватель.

Фауст лишь кивнул.

Они спустились на нижние этажи, в знакомую лабораторию, где открылась ранее не замеченная Фаустом дверь.

За ней ожидало огромное помещение с высокими потолками в центре которого расположился осколок корабля.

— Это оно! — подтвердил Регулус.

— Удивите старика? — хитро прищурился Доракевич.

— Откуда такая уверенность? — принял игру Фауст.

— Слишком много странностей, юноша без связей с окраин Союза, Лафае, а также один андроид, которого перехватили при поступлении в академию. Ещё в то время я крепко задумался. Но тут случилась ваша практика. Ничего не скажешь по этому поводу?

— Нет, — покачал головой Фауст, улыбаясь.

Профессор замолчал, а затем сказал, уже тише.

— Соболезную твоей потере, — повисла пауза, после которой он продолжил. — Мы сняли всю внешнюю обшивку, под которой располагается что-то закрытое, по типу рубки пилота. Вскрывать её я не спешил, как оказалось не зря. Сказал ректорату, что мы повредим содержимое, если будем торопиться.

— Разумно, — согласился Фауст.

Они подошли к осколку корабля, безобразно распотрошенному, с торчащими проводами и грубо спиленными элементами обшивки.

Фауст приблизился к двери, явно прослеживаемой в смятом и изуродованном корпусе.

— Вставь чип, который я тебе дал, отверстие ниже, — отозвался Регулус.

Фауст выполнил требуемое.

Доракевич с интересом наблюдал за действиями студента, внутренне ликуя. Он давно не видел ничего подобного.

Несколько секунд ничего не происходило, пока дверь с шипением не открылась.

Внутри сало представлял собой обычную кабину пилота с мягким креслом и кучей кнопок на приборной панели. Засверкала подсветка, оживляя полумрак, всё выглядело таким космическим и нереальным, что Фауст застыл на несколько секунд при входе.

— Теперь повтори, отверстие под чип в модуле управления, — подсказал ИИ.

Фауст прошёл в рубку, следом за ним проделал то же самое и профессор.

Когда чип влез в отверстие, послышался лёгкий щелчок. Пустая поверхность без россыпи кнопок чуть выше, открылась. Перед парой исследователей загорелся кристалл, мерцая синим светом.

Фауст зачарованно взял его в руки, вытаскивая из небольшой лунки, куда тот был посажен.

Ему казалось, что внутри летают тысячи символов. Будто поднятые с земли листья в урагане игривого ветра. Калека отогнал наваждение и сунул его в карман.

— Вы удовлетворены, профессор? — спросил он.

— Да, — с горящими глазами ответил тот. — Не буду спрашивать, зачем это тебе.

— Я всё равно не отвечу, — с грустью сказал Фауст.

— Другого я и не ждал, — кивнул Доракевич. — Удачи мой мальчик, надеюсь, у тебя всё получится.

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Еслер Андрей - Война видов (СИ) Война видов (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело