Выбери любимый жанр

Блондинка на час - Дженсен Триш - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Кейт не часто краснела, но сейчас почувствовала, что щеки обдало жаркой волной. Итак, он заметил помаду. Ну и что с того? Она купила ее в магазине, как обычная женщина. Никто не лишал ее такого права. И все же ей вдруг захотелось поднести салфетку к губам. Однако мисс Блум тут же взяла себя в руки. Прятаться? Да ни за что!

– Я готова поклясться, что «Яблоневый цвет» не преступал закон.

– Я хочу в это верить, Кейт. – Мужчина внимательно смотрел на нее. – Действительно хочу.

– Но вы не можете мне верить, потому что ваша сестра считает меня воровкой.

– Хотите верьте, хотите нет, но я вполне в состоянии иметь собственные суждения, – сухо отозвался Стив.

Черт, этого не стоило говорить, с запоздалым раскаянием подумала Кейт. Наверняка руководящее положение сестры не доставляет ему особого удовольствия. Впрочем, он всегда держит себя в руках и демонстрирует лояльность. Даже больше – родственное участие. К такой-то корове. Или это из чувства долга?

Кейт вздохнула: чужая семейная жизнь представлялась ей в высшей степени загадочной. У нее также имелся брат, к которому она не испытывала ровным счетом никаких теплых чувств. Впрочем, не стоит сейчас об этом... даже без психоаналитика понятно, что подобное отсутствие родственных привязанностей не характеризует ее как тонко чувствующую личность. Ну и ладно. Трудно хорошо относиться к брату, превратившемуся в здорового тридцатидвухлетнего мужика, который даже не стремится чего-то добиться в жизни. Он сменил множество работ и занятий, но нигде надолго не задерживался, жалуясь на скуку. Сейчас он опять жил с матерью, и Кейт была больше чем уверена, что значительная часть денег, которые она отсылает маме, оказывается именно в кармане ленивого братца.

Она вздохнула и вернулась к реальности. Растерянно глядя на Стива, молодая женщина лихорадочно пыталась вспомнить, о чем же они говорили. Он что-то спросил или она ответила? Ах да, она оскорбила его, сморозив глупость по поводу сестры.

Кейт положила ладонь на руку Стива:

– Простите. Я знаю, что вы не из тех, кто слепо следует за руководством. Более того, поговаривают, что именно вы реально управляете компанией.

Мужчина молча смотрел на ее руку, и Кейт торопливо убрала ладонь. Она успела почувствовать главное: его кожа оказалась теплой и касаться его было приятно... Ощущение мурашками пробежало по коже и забралось куда-то глубоко внутрь... Пусть они навсегда останутся лишь конкурентами, – этот мужчина ей нравится. А Стефани может идти к черту.

Марк вернулся домой в начале одиннадцатого. Шелли еще не ложилась. Она сидела в своем любимом кресле с книжкой, и пальцы ее легко и быстро порхали над страницами. Марка всегда поражало, что она читает при помощи рук едва ли не быстрее, чем зрячие люди глазами.

Прижав пальцем место, где остановилась, Шелли подняла голову.

– Что-то ты сегодня рано, – заметила она. – Своего рода рекорд.

Марк от этого рекорда был далеко не в восторге. Он как-то не предполагал, что Кэнди решит закончить свидание сразу же после ужина. Он пробовал соблазнить ее танцами, предлагал заехать куда-нибудь и пропустить еще по коктейлю – ночной колпачок, так сказать. Но девушка была неумолима. «Я должна ложиться рано, – твердила она. – Это очень важно для внешности».

Марк был недоволен собой: он надеялся узнать хоть что-то, но после его замечания по поводу умных женщин Ли явно рассердилась, спряталась за Кэнди, и ему так и не удалось выманить ее обратно хоть ненадолго.

– Ну, похоже, она из тех, кто рано ложится спать, – неуверенно сказал он.

– Но не с тобой, ковбой, – фыркнула Шелли.

– Ты же знаешь, я обычно не спешу уложить женщину в постель после первого же свидания.

– Особенно если она сама этого не хочет.

Марк подумал, что девушка все равно не стала бы с ним спать – даже если бы ей очень хотелось. Куда бы она дела эту штуку у себя на груди? С другой стороны, Шелли, как ни обидно, в чем-то определенно права: особой симпатии Кэнди не проявила. Даже когда он попытался поцеловать ее на прощание, она повернула голову и подставила щеку. Подобное равнодушие нанесло ощутимый удар по его мужскому самолюбию. Прежде он не встречал женщину, которая не пожелала даже поцеловать его.

Впрочем, если взглянуть на вещи более оптимистично, то вечер можно считать удачным. Было чертовски забавно наблюдать, как умная женщина прячется за маской грудастой и безмозглой блондинки и как ее интеллект все время пытается вырваться из прокрустова ложа глупости.

Что касается выводов... Что ж, Ли не привыкла играть роли пустоголовых дурочек, и они у нее получаются плохо. Она использовала книжные клише при создании образа, и он получился почти пародийным, а потому довольно смешным.

Завтрашний день, вернее, вечер, обещал стать по-настоящему захватывающим.

– Какого цыпленка ты подцепил на этот раз? Умственно отсталую или всего лишь полную дуру? – не унималась сестрица.

– Ну, у сегодняшней девушки мозги были на месте, – пробормотал Марк, прикидывая, какой уровень ай-кью может быть у Ли.

Небось больше, чем у него самого.

– Да неужто? Еще немного, и я поверю в чудеса.

– Какая муха тебя сегодня укусила? – удивился наконец брат.

Он не скрывал, что намеренно не ищет отношений с умными и амбициозными женщинами, а Шелли не скрывала, что ненавидит тот тип женщин, который он выбрал. Но она никогда прежде не высказывала своего недовольства, понимая, что он не хочет нарваться на умную стерву, которая опять разобьет его сердце. Поэтому Шелли морщилась, поджимала губы, но молчала. До сегодняшнего вечера.

– Завтра я встречаюсь с женщиной не просто умной, а суперумной. Можно даже сказать, что она близка к гениальности.

– Да ты что? – Сестра даже отложила книгу.

– Точно!

– И где же ты познакомился с этой гениальной особой?

– В компании, где я сейчас работаю.

– «Спелый персик»?

– Именно.

– Неужели Стефани Смит? – Губы Шелли дрогнули в улыбке.

– Э-э, вообще-то нет. Другая женщина.

– Я все же не понимаю, почему бы тебе не послушать моего совета и не пригласить куда-нибудь Стефани. Мне она показалась очень милой. А уж если она может позволить себе нанять тебя, то за ее финансовое положение можно не волноваться. Уверена, бизнес мисс Смит процветает.

– Видишь ли, у меня есть правило – не заводить интрижек с клиентами.

– Но с сотрудниками можно?

– Сотрудница не подписывает мой чек, – отбил удар Марк, недоумевая, что сталось с сестрой.

То, что Стефани ей понравилась, – это понятно, но подталкивать его к чему-то было отнюдь не в правилах Шелли.

«Мисс Смит, конечно, замечательная женщина... в своем роде, но... – Марк пожал плечами. – Но не для меня».

Шелли встала с кресла, потянулась и сладко зевнула.

– Что ж, я не теряю надежды. Когда ты закончишь работу, мисс Смит перестанет быть твоей клиенткой. И тогда ты сможешь с чистой совестью пригласить ее куда-нибудь.

Марк открыл было рот, но сестрица заявила:

– Мне пора баиньки, – и ушла в спальню.

Колсон хмыкнул. Стефани Смит. Ха! Возможно, где-то и есть человек, которому нравится подобный тип женщин. И он, Марк, искренне надеется, что когда-нибудь Стефани встретит именно такого человека.

– Совсем забыла, – донесся из коридора голос Шелли. – Тебе звонил Джейк. Просил с ним связаться. Бумажку с номером я положила на кухонный стол.

Марк оживился. Джейк его лучший друг. Пятнадцать лет они проработали в ФБР бок о бок. Вот уж кому повезло в личной жизни, так это Донелли. Его женой стала Лианна – красивая, обворожительная и умная женщина. Марк был чрезвычайно благодарен ей за дружбу и за то, что она терпит его, хотя пару лет назад она и Джейк чуть не погибли из-за его просчета.

К удивлению Колсона, они отнеслись к случившемуся легко и никак не могли понять, почему его гнетет чувство вины и какого черта он вообще ушел из Бюро.

«Мы ведь не погибли, все обошлось», – твердила ему Лианна, но Марк не мог простить себе то, что с готовностью простили и забыли друзья.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело