Выбери любимый жанр

Твари империи (СИ) - Фомичев Сергей - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Ривси с Дамматриком прикатили камень и вдавили его в землю.

— Уходим! — поторопил их Вайхель.

Они смазали пятки вовремя. Едва успели отбежать на сотню шагов, как сработала последняя табакерка Вайхеля. За спинами раздался грохот, а вспышка на миг подсветила дорогу к каналу, отбросив вперед их длинные тени точно указующие персты.

Ильметра выдохлась быстро. Тащить тело оказалось нелёгким занятием, даже учитывая, что Оборн взял на себя большую часть тяжести. Лейсон всё же был крупным мужиком.

— Надо передохнуть, — сказала она.

На набережной малого обводного канала усталые мстители устроили привал. Тело Лейсона положили на мостовую, сами расселись вокруг. Гангстера от укуса стрелки словно заморозило. Его лицо превратилось в маску и застыло в том выражении напряжённого поиска, когда главарь банды пробивался к свободе, ещё не подозревая об уготованной ему участи. Но глаза сохранили подвижность, бегали с одного из похитителей на другого. И когда обежали всех, в них поселился страх. Многие в Альпорте заплатили бы за то, чтобы увидеть такое зрелище.

— Он всё видит и слышит, всё понимает, но не может даже сглотнуть слюну, — пояснил Вайхель. — Яд парализовал только тело. Так что, юная леди, пока мы переводим дух, можете объяснить ему причину столь скорбной оказии, хотя полагаю, он и без того догадался.

— Тем не менее, я напомню, — зловеще прошипела Ильми.

— Бить его бесполезно, — добавил Вайхель. — Он не почувствует боли.

— Но видит и слышит? — уточнила Ильми.

— Видит и слышит, — подтвердил Вайхель.

— А если кольнуть кинжалом глаз или ухо? — деловито спросила девушка.

— Н-да, похоже я недооценил изощрённость вашего ума, милая дама.

Ильметра пожала плечами, но колоть гангстера в глаз ей вдруг расхотелось. Напоминать о преступлениях тоже. Вместо неё над Лейсоном склонился Дамматрик. Похоже предложение Ильметры навело его на какую-то мысль.

— Я обещал, что наколю тебя на булавку? — спросил он. — А ты, дурачина, не верил. Думал, блефует Дамматрик, воздух от бессилия сотрясает? Теперь-то уж испытаешь на собственной шкуре, что значит связываться с нашей конторой.

Судя по всему, красавчик сильно перенервничал во время вылазки и теперь его нервы нашли выход в том, чтобы пороть всякую чушь. Во всяком случае до сих пор Ильми ни разу не слышала, чтобы он говорил о себе в третьем лице.

Она уже успокоила дыхание и начала размышлять, что делать дальше, как вдруг Вайхель замер, будто услышал какой-то шум или слово. Лейсон похоже тоже что-то почувствовал. Во всяком случае в глазах гангстера промелькнула надежда. Ривси пошмыгал носом, принюхиваясь, и многозначительно кивнул. Ильметра же ничего странного не ощутила, а пахло так, как всегда и пахнет рядом с каналом. То есть дерьмом, гнильём и сыростью.

— Дело оказалось сложнее, чем я думал, — тихо произнёс Вайхель

— У нас проблемы? — спросил Дамматрик, который, судя по всему, тоже ничего не почувствовал.

— Его жизнь, похоже, завязана на сильную магию, — пояснил клиент. — И она слишком напоминает магию моих врагов. Вернее, теперь уже наших врагов.

— Что значит завязана жизнь? — уцепилась Ильми. — То есть, вы не можете его убить?

Ильметру интересовало сейчас только это. Неожиданное осложнение вызвало в ней бурю негодования. Как у ребенка, когда вместо сладкой конфеты он получает лакричный леденец.

— Могу, но это вызовет непредсказуемые последствия.

— Вы обещали! — капризно напомнила она.

— Обещал — сделаю, юная леди, — с лёгким раздражением сказал Вайхель. — Только учтите, что последствия коснутся вас раньше, чем вы насладитесь местью.

Он задумался, потом покачал головой.

— Впрочем уже неважно. Вы все равно не будете в безопасности если останетесь в Альпорте. Вас станут искать не просто прислужники Лейсона. С этими силами лучше не связываться. Возможно, имеет смысл покинуть город уже этой ночью.

— Старому бездельнику такой поворот не понравится, — хмыкнул Рив.

Ильметра догадалась, что он имеет в виду Шохальца. Сам-то колдунишка явно не жалел о конуре под крышей на улице Погасших Свечей. И вещей у него было ровно столько сколько помещается в небольшом дорожном мешке. А у неё? Квартира, которую снимал отец, была полна вещей, она даже половины не разобрала, всё надеялась, что Ники вернётся.

— Я никогда не покидала Альпорта, — растерялась девушка. — Ну то есть если не считать выхода в море. Но не отпускать же мерзавца, в самом деле?

— Самое печальное, что это нам ровно ничего не даст. Он понял уже слишком много, чтобы позволить ему уйти. Однако, если прикончим его прямо сейчас, то на нас навалятся без промедления и мало никому не покажется.

— Можно сохранить душегубу на время жизнь, а не свободу, — предложил Рив.

— Верно, — согласился Вайхель. — Это даст нам несколько часов форы. Но вам, Ривси, придётся помочь мне с заклинанием. Мои слишком сильны и привлекут нежелательное внимание.

— Что-то мне ничего не приходит в голову, — проворчал колдунишка. — Намекните хотя бы, в каком направлении думать? Превратить его в жабу, чтобы поместился в коробочке, я вряд ли смогу.

— Сойдёт обычное знахарское заклинание остановки крови. Я слегка подправлю его из-за вашего плеча, так что никто не заметит. Справитесь, я надеюсь.

Вайхель распахнул плащ и снял с пояса кольчужный подшлемник, висящий там точно подстреленный охотником заяц. Подшлемник он нацепил на голову парализованного бандита.

— Пожалуй, так даже лучше, — запоздало согласилась Ильми. — Если он останется в наших руках беспомощным, то…

Она вовсе не ожидала, что клиент примется рубить негодяю шею. Здоровенным таким ножом. Дважды чавкнуло, один раз хрустнуло и голова отделилась от тела. Горло Ильметры сдавили спазмы, но она справилась и даже не отвернулась.

Рив постарался на славу. Крови не пролилось ни капли. Голова лежала в кольчуге как кокос в плетёной сеточке (так их продают на рынках по всему побережью) и моргала глазами от только что пережитого ужаса. Ну что за душка этот их новый клиент!

— Тело лучше бросить в канал, — сказал тот, вытирая тяжёлый нож о полы бандитского халата. — И нужно поспешить пока они не опомнились.

И правда: со стороны мусорной свалки уже слышались гневные окрики и приказы бригадиров, наводящих в потрёпанном воинстве Лейсона должный порядок. Паника быстро сошла на нет.

— Сейчас сюда сбежится весь район, — предположила Ильметра.

— Не думаю, — пробормотал Оборн. — Но все крысы Лейсона сбегутся наверняка. Ещё час-другой будут гоняться за нами, пока не догадаются, что нужно делить наследство. А тогда про нас на некоторое время забудут.

Рассуждая вслух, он выковыривал из мостовой булыжники и запихивал их в карманы безрукавки, за пазуху обезглавленного тела. Ильметра отстранено подумала, что вот как удачно вышло, что голова не мешает, запихивать камни под одежду.

— Я бы поставил на Музыканта, его бригада сильнее, — продолжил Оборн. — Но и Плесень может добиться успеха, если выступит раньше. Лорд Пайтон пожалуй мог бы вмешаться, но сегодня не лучший его день, ублюдок валяется возле отнорка с дыркой в боку. Кто у них там ещё? Евнух? Этот сам по себе слабак. Но способен повлиять на расклад, если его группировка примет сторону Плесени.

Закончив краткий анализ, Оборн потянул вверх ворот халата Лейсона и перехватил его шарфом над обрубком шеи, точно завязал матросский мешок. Затем взвалил снаряженное булыжниками тело на плечи и, сделав несколько шагов, мощно, как лесоруб на состязаниях по бросанию бревна, отправил снаряд в канал.

Громкий всплеск послужил им сигналом. Все поднялись на ноги, отряхивая штаны. Дамматрик потянулся за кольчужным подшлемником. Ильметра вновь его оттеснила.

— Голову понесу я. Это моя добыча.

Глава 7. Капитан Тайхар

Океан, что разделял цивилизованную Киеру и дикий западный континент, на имперских картах значился просто Западным морем, в Холларе его называли Северным океаном, но среди моряков прижилось видоизмененное сорпское название — Сланте (от слова "слантеч", что означало просто соленую воду).

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело