Выбери любимый жанр

Баночка с окурками (СИ) - "LoCas" - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

========== Часть 1 ==========

Врал самому себе, но так и не поверил:

У тебя самые обычные глаза

И твой еб*чий красный шарф меня только душит.

А твоя очень глубокая душа

Оказалась не глубже лужи

Видеть Поттера воочию, а не с потертых газетных страниц, было непривычно и уже как-то странно. Драко почти не помнил, когда он видел его вот так: прямо перед собой. Кажется, это было в прошлой жизни.

Когда война закончилась, а за ней и изнуряющие суды, на которых Гарри Поттер отстаивал жизнь Драко Малфоя и Нарциссы Малфой, — вот тогда Драко видел его последний раз.

Он знал, что Гарри не вернулся в Хогвартс на восьмой год обучения (как и сам Малфой), а вместе с Роном и Невиллом отправился восстанавливать хрупкий волшебный мир — как предсказуемо, аж тошно. Герой странствовал пять лет — во всяком случае так писали газеты, следившие за каждым шагом Поттера — и помогал нуждающимся магам и волшебникам.

Первое, что заметил Драко, — Поттер начал курить. Малфой не был уверен, что это разрешалось в кафе, в котором тот находился, но разве кто-то мог сказать что-то Герою Волшебного мира?

Драко оказался здесь совершенно случайно. Сегодня воскресенье, и он собирался как следует отдохнуть за покупками: ему нужен новый теплый шарф, потому что старый куда-то утащили домовики. Драко проходил мимо этого кафе, когда начался дождь. Не желая намочить итальянскую мантию высшего качества, он свернул в это заведение.

И наткнулся на Поттера.

Тот сидел у раскрытого окна и тянул сигарету. Холодные капли дождя моросили на стол, но Гарри это не занимало: он разглядывал новый выпуск Пророка со своим именем на первой странице — как тщеславно.

Драко захотел остаться незамеченным — он морально не был готов к этой встрече и совершенно не желал вступать в перепалку. Малфой заказал себе кофейный напиток с персиковым пирогом и направился за стол в другом конце помещения, откуда открывался прекрасный обзор на Поттера.

Как же Драко его ненавидел: самые обычные и ничем не примечательные зеленые глаза цвета лета, небольшая небрежная щетина, которая ни капли ему не шла, черные как смоль и торчащие во все стороны волосы, неизменно круглые очки (как всегда в уголке на одном из стекол красовалась трещина — неужели нельзя выучить простейшее заклинание для починки? Или, чего проще, зайти в аптеку и купить зелье для зрения?). Поттер был поверхностным и заносчивым, а душа его — не глубже лужи. Драко мысленно фыркнул, возмущаясь внутри себя, но ему принесли кофе с куском пирога, и из-за этого он отвлекся, чтобы достать чаевые. Да, Драко помнил, что такое хорошие манеры. В отличие от Гарри Поттера.

— Малфой, — прошелестело рядом с ним, когда официант отошел, а Драко снова отвернулся, чтобы убрать кошелек обратно в сумку.

— И тебе здравствуй, Поттер, — Драко поднял свой взгляд. Гарри приветственно кивнул ему и сел за его стол. — Я, кажется, не приглашал тебя разделить со мной обед.

— Неудивительно, что ты такой тощий, если это твой обед, — парировал Поттер. Драко вспыхнул, чувствуя, как в груди образуется знакомый, но почти забытый комок гнева и обиды. Он уже пять лет не испытывал подобного. Внезапно в глаза бросился красный шарф, завязанный на шее Поттера поверх пальто.

— Не можешь забыть свою альма-матер? Ты до самой смерти собираешься в красном ходить?

Гарри усмехнулся, доставая сигарету из пачки.

— Слабовато, Малфой, — он вставил ее между зубов, взмахнул палочкой и закурил. — Совсем разучился ёрничать.

— Не было практики, — цокнул Драко, признавая свое поражение.

— Скучал?

— Скорее дышал полной грудью.

Драко не скучал, ни в коем случае. Малфои не способны на такие эмоции в принципе, а уж тем более по отношению к школьным врагам. Он перечитывал по несколько раз каждую статью о Поттере исключительно из желания найти там грязные подробности, чтобы потом посмаковать их с Панси за кружкой сливочного пива.

Гарри курил, глядя на Драко, из-за чего тот почувствовал себя не в своей тарелке. Есть перехотелось.

— На самом деле у меня к тебе дело, — наконец сказал Поттер, отворачиваясь к окну, и Малфой выдохнул. Еще минуту под таким взглядом — и он бы не выдержал и сбежал, как последний трус.

— Что тебе нужно?

— У тебя есть хорошие связи, подрядчики и прочее, — Поттер махнул рукой. — Гермиона сказала, ты занимаешься организацией благотворительных приемов, а мне нужна помощь с этим. Я, ты знаешь, полный профан в этом.

— И не только в этом, — торопливо добавил Драко, стремясь исправить свое фиаско. Поттер улыбнулся.

— В любом случае, я рад, что встретил тебя сейчас, и мне не пришлось искать тебя по всему Лондону.

Малфой задумчиво кивнул, прикидывая, насколько он готов работать с Поттером.

— Мои услуги стоят очень дорого.

— Это не проблема.

Драко вздохнул. Его дела шли не очень — его не приняли на работу в Министерство, несмотря на «Превосходно» по всем предметам, из-за отягощающего прошлого и метки на руке, от которой избавиться оказалось невозможным. Но так как Малфой с детства помогал матери устраивать приемы, он нашел себя в этом деле. Заказов было немного, но они были — и это главное. Правда многие просили скрывать, кто именно организовывал мероприятие, опасаясь звучной фамилии с плохой репутацией. Тем не менее, хотели люди того или нет, Драко устраивал прекрасные приемы, разговоры о которых не утихали месяцами, и рано или поздно его фамилия всплывала — из-за чего оставалась на слуху.

— Я согласен, если только моё имя будет указано на всех пригласительных буклетах, — протянул он, уже ожидая отказ.

— Без проблем, — Поттер смахнул пепел с сигареты последний раз и поднялся со стула. Он снял свой уродливый красный шарф и неожиданно надел его на Драко. — Встретимся в следующую пятницу в два часа дня у поместья Кренглов, там будет проходить прием.

Малфой удивленно смотрел на шарф, обвивающий его шею.

— Поттер… — хотел уже возмутиться он, но Гарри его прервал:

— На улице дождь, а ты до неприличия легко одет. Потом сожги его, если захочешь, — и ушел.

***

Каждый вторник Драко встречался с Панси Паркинсон в баре «Темные надежды». Бар находился на окраине магического Лондона и не пользовался большой популярностью — чем и нравился Панси и Драко. Во-первых, Малфоя мало кто здесь узнавал, во-вторых, в заведении было довольно тихо, что позволяло спокойно поговорить, и, наконец, в-третьих, здесь подавали лучшие сырные шарики в мире (Панси весьма категорична в этом заявлении, но Драко и не собирался с ней спорить).

— Что за ужас на тебе? — это было первым, что произнесла Панси, когда Драко с большим опозданием пришел на встречу. Малфой стянул с себя красный шарф, запихнул его в свою сумку и принялся снимать пальто.

— Прости, что опоздал, разбирались в декорациях с Дерреком, он считает, что зеленый будет смотреться лучше с золотым, чем с серым, хотя я…

— Не уходи от вопроса, Драко, — Панси прищурилась. — Что это за хрень? — она ткнула пальцем в его сумку.

— Мои вещи.

Панси смерила его презрительным взглядом.

— Не держи меня за идиотку. Это что, Поттера?

Драко наконец разобрался с пальто, повесил его на не очень устойчивую вешалку, надеясь, что она не свалится (стоимость пальто превышала стоимость всего бара вместе взятого), и сел напротив девушки.

— Нет… — протянул он с сомнением, но все же сознался: — Откуда ты знаешь?

— Видела его фото с этим шарфом в газете, а еще это абсолютно не твой стиль.

— Нет времени купить новый.

— Или кто-то томно вдыхает ароматы Поттера, — Панси как-то совсем невесело усмехнулась. — Прости, — их разговор прервал официант, который принял заказ: две кружки сливочного пива и сырные шарики. — Так, когда вы встретились?

— Случайно, в кафе, в воскресенье, он вроде… предложил мне работу или вроде того, — Драко пожал плечами. — Ему нужно помочь с приемом.

— О, я слышала, он хочет собрать средства какому-то волшебнику на лечение.

1
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Баночка с окурками (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело