Выбери любимый жанр

Чужие миры - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

— Надо полагать, они с принцессой поссорились, потом помирились, уснули...

— И сгорели, — печально вздохнул Джерисон. — Такое горе. Такие молодые...

Миранда осенила себя знаком Альдоная.

— Я помолюсь за их души...

Мужчины закивали.

Определенно, где бы ни находились сейчас души двоих любовников, молитва им не помешает.

❖ * ❖

Ричард был бледен, словно смерть. И глаза у него были красные. Веки опухшие и набрякшие. Темно-вишневый костюм просто изумительно гармонировал с ними.

— Джес!

Волосы его величества были в беспорядке. Словно он так и спал... недолго. Прямо на письменном столе.

Вот и пятнышко чернил у носа...

— Я здесь, ваше величество, — Джерисон оглянулся на мужчин, которые вошли в кабинет вслед за ним. — Мы здесь.

— Расскажи мне, что произошло вчера вечером?

Джерисон кивнул.

История получилась достаточно короткой.

Ричард потер лицо.

—■ Я уже собирался лечь спать, когда ко мне прибыло письмо от Анжелины. Сестра собиралась к ней приехать — и не приехала.

Джес поднял брови.

- Ее высочество молода и не была особенно счастлива в браке. Возможно...

— Нет-нет. Анжелина сказала, что Джолиэтт клятвенно обещала приехать.

Джес едва зубами не скрипнул.

Под утро.

После убийства Миранды.

Или — девочку не убили бы сразу? Держали бы несколько дней для... для развлечения?

Ах, Альдонай! Все ты предусмотрел, кроме возможности оживлять мертвых. Ей-ей, некоторым одной смерти — мало!

— Ия еще уехал, — вздохнул Бран. — Супруга сильно беспокоится, ваше величество?

— Да, — кивнул Ричард. — Бран, Анжелина и Джолиэтт дружны между собой... были дружны.

— Были!? — первым дошло до Ганца Тримейна. — Простите, ваше величество...

— Сегодня ночью, на окраине города начался пожар. Четверо погибших. Возле дома — карета с гербом Леруа. Джолиэтт опознали по оставленному в карете плащу. Я надеюсь, что сестра осталась жива, но...

Джес уронил лицо в ладони.

Так оно и лучше было, не настолько у него выразительная мимика.

— Рик... может, это ошибка?

— Боюсь, что нет. Бран, вы можете поговорить с супругой?

— Я сообщу ей, — опустил бесстыжие глаза вирманин. — Но нет ли вероятности ошибки?

— Я послал уже к Леруа. Стуана опознали по оружию...

— Оружию?

— На бал он взял кинжал работы Шельха Дарийского. Рукоять с рубинами, дорогое оружие. Очень приметное. Его нашли на пепелище.

— Хм... ее высочество — и ее пасынок?

Ричард кивнул.

— Да, скорее всего — да. Но это меня мало волнует. Джоли мцрла получить от жизни хоть немного счастья.

Мужчины закивали.

Конечно могла, кто бы спорил! Но у каждого свое понимание счастья...

Ричард расспрашивал друзей недолго.

Выяснил, кто где был вчера, поругался на Стуана, махнул рукой, вспомнив, что ругается на покойника...

— Вот почему Джолиэтт поехала не к сестре, а туда... приревновала, что-то заподозрила — и бросилась проверять любовника.

— Да, наверное. Но мы с ней немного разминулись, — согласился Джерисон.

Ричард только вздохнул.

— Лучше бы вы не разминулись. Тогда она осталась бы жива.

Джес ответно вздохнул.

— Лучше бы Стуан Леруа держал руки при себе. Целее был бы...

С этим никто не спорил.

Вскоре Ричард отпустил и Ганца, и Брана, и те отправились домой. Джерисон остался.

— Рик, тебе надо выпить — и спать.

— Джес, я проклят?

Джерисон непочтительно повертел пальцем у виска.

— Чушь городить изволишь, твое величество!

— Матушка и Эдмон. Амалия и Питер. Джесс и Сэсси, отец и Тира... разве мало?

Джерисон только головой покачал.

— Ричард, да каждую минуту кто-то умирает! Гардвей- га в список добавить не хочешь?

— Гардвейга?

— А что такого? Он тоже умер. И тоже твой родственник! Матушка твоя умерла по понятной причине, равно, как и мачеха. Случается. И у отца больное сердце было. АИвельены вообще стали жертвами заговора... единственная смерть, в которой ты и то не виноват — Тира. Девочке жить бы, да жить. Но тут уж стоит винить и его величество, что вы встретились. Не захоти он союз с вирманами... или Лилиан! Не умудрись она с ними подружиться...

— Хватит паясничать!

— Хватит взваливать на себя все грехи мира! В чем-то ты виноват, да. А в чем-то и не виноват! Всему есть свои пределы...

Ричард понурился.

— Пределы... Джес, я так не выдержу.

— Выдержишь. У вас с Марией скоро будет ребенок. И Лилиан вернется, я в это верю. И... и все будет хорошо.

Ричард уронил голову в ладони.

— Разве, Джес? Я не могу так... терять и терять!

— Альдонай дал — Альдонай взял. Ты с ним поспорить хочешь?

Ричард не хотел.

И... хотел. Уж точно не одобрял.

— Мне так тяжело, Джес. Так... паршиво!

Джерисон подумал, что здесь бы самое место ее величеству. И он обязательно поговорит об этом с Марией. Сегодня же.

А пока...

Есть один универсальный способ на все времена. Для мужчин — точно.

— Выпьем?

— А, наливай!

❖ ❖ &

Ее величество Марию Джерисон нашел сразу же после того, как Ричарда отнесли в опочивальню. Да много ли ему надо было с бессонной-то ночи?

Пара кубков — и поплыл. Тем более, без нормальной закуски.

Мари^сидела с фрейлинами и вышивала шелком.

— Граф Иртон?

— Ваше величество, я прошу уделить мне пару минут. Можно — не приватно.

Мария подняла тонкие черные брови.

— Граф, мой муж полностью доверяет вам. Полагаю, вы не уроните моей чести... за пару минут.

Джес усмехнулся.

Нуда... так он с семнадцати лет не позорился.

Пара минут!

Ладно бы — часов! И судя по лукавым искоркам в глазах Марии, она прекрасно понимала подтекст шутки.

— Я польщен вашим доверием, ваше величество.

— Я слушаю вас, граф.

Мария не стала приглашать Джерисона в кабинет. Вместо этого они отошли к окну.

Кстати — лучший вариант.

И никто не приблизится, и не подслушает, а чтобы по губам не причитали можно всегда загородиться веером. Отличная вещь...

Джес много времени и не занял.

Коротко рассказал о происходящем, о смерти Джолиэтт, о том, что та была любовницей Стуана Леруа, о попытке Стуана похитить Миранду... дал объяснение вчерашнему.

Мол, подозревал все с самого начала потому и скандала не хотел. Но лучше б Джолиэтт вчера подольше задержали, может, жива бы осталась...

Мария безразлично пожала плечами.

Она Джолиэтт с детства не знала. Не любила и не горевала.

О ком?

Стоит ли лицемерить в присутствии близкого друга?

Нет, не стоит.

Джерисон понял ее величество правильно — и перешел к более важному. А именно к мыслям Ричарда. И его манере во всем винить себя.

Джес подозревал, что Рик не все ему рассказывает... ну так и он — тоже. Поди, расскажи такое! Но это не повод брать на себя все беды мира!

И грызть себя не стоит...

Это он и пытался объяснить Марии. А заодно намекнуть, как стоит вести себя с мужем.

Мария внимательно слушала.

Безусловно, слушать, слышать и слушаться — суть вещи разные. Но подвоха она не чувствовала. Наоборот.

Джерисон говорил ей то же самое, что диктовал здравый смысл.

Быть рядом, поддерживать, утешать...

А потому Мария наградила его благодарным взглядом.

— Я не забуду вашей помощи, граф.

— Ваше величество, ваше счастье с супругом будет лучшей для меня наградой, — честно ответил Джерисон. — Я люблю его, как брата. И полюбил вас... счастье близких — высшее счастье.

Мария сжала ладонь графа.

Ненадолго, на какую-то долю секунды, но Джес все понял. И ответил улыбкой.

Королев не обнимают.

И в щеку не целуют, даже если очень хочется.

Просто так. По-братски.

Но Мария все поняла. И все правильно сделает. Джес очень хотел в это верить.

Эх, Ричард! Нам обоим досталась нелегкая доля. И тебе — намного тяжелее. Но бывают ли простые времена? И простые решения? И легкая жизнь?

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело