Выбери любимый жанр

Выжившая (ЛП) - Гонсалес Дж. Ф. - Страница 80


Изменить размер шрифта:

80

Пожалуйста, пойми, Брэд. И, пожалуйста, помни, что я всегда буду любить тебя.

С любовью, Лиза.

У него все еще была та предсмертная записка, и он перечитал ее снова, сидя возле могилы, бумага, на которой она была написана, помялась от постоянного перечитывания. Брэд снова сложил записку и вытер слезы с лица. 

- Теперь я понимаю, - сказал он, держа записку в руках. - Я понимаю.

Он на мгновение замолчал, прикрыв глаза. Пригревало послеполуденное солнце, и бриз, дувший с океана, был насыщен солеными брызгами. Брэд вздохнул, снова чувствуя себя в своей тарелке. Готовым идти дальше. 

- Знаешь, за последний год я ни разу не чувствовал покой, - сказал он. - Я имею в виду, что я всегда буду скучать по тебе, и Элизабет знает, что ты всегда останешься особенной в моем сердце. На самом деле, это была ее идея, чтобы я пришел сюда и сказал тебе это, так что... что ж, мне лучше начать рассказывать тебе.

Он сделал паузу; он весь день репетировал то, что хотел сказать, и теперь, оказавшись здесь, почувствовал себя неловко. В каком-то смысле он чувствовал то же самое, что и в те месяцы, когда встретил Элизабет на остановке в Нью-Мексико и влюбился в нее. Он почувствовал легкую грань предательства от того, что полюбил кого-то после Лизы. Но он также чувствовал, что Лиза улыбается ему сверху вниз, говорит ему, что все в порядке, Брэд. Она замечательная, и ты ее заслуживаешь. Будь добр к ней. Будьте добры друг к другу. И услышав, как ее голос прошептал эти слова в его голове, Брэд улыбнулся. Два года, которые он провел без работы после смерти Лизы, были темными годами, и много раз он задавался вопросом, почему он вообще старается продолжать жить. Но именно его путешествия, встречи с новыми людьми, поддержание контактов с Билли и мамой, Даниэль Квонг, Джорджем Бруксом и остальными их друзьями поддерживали Брэда. По-своему они помогли Брэду снова обрести красоту и удивление в жизни, и когда он и Элизабет Роблес полюбили друг друга через два месяца после встречи на званом обеде, устроенном старым другом по колледжу, Брэд наконец почувствовал, что может прекратить свои одинокие странствия и попытаться снова начать ценить жизнь.

Это облегчило его переезд из Калифорнии в Нью-Мексико. Округ Ориндж хранил слишком много воспоминаний о Лизе, и поездки, которые он совершал, чтобы навестить мать и Билли, становились менее болезненными с течением месяцев. Когда он и Элизабет поженились в сентябре 2002 года, их свадьба состоялась в предгорьях, окружающих Санта-Фе, город, который он теперь называл своим домом.

- Знаешь, теперь я понимаю, почему ты сделала то, что сделала, - сказал он, перебирая записку. - Проверяю, я имею в виду. Мне потребовалось последние пять лет, чтобы смириться с этим, и я полагаю, что если бы я оказался в такой же ситуации, я бы сделал то же самое. Я бы тоже проверил.

Потому что жизнь стоит того, чтобы жить. Ты не пожертвовала чужими жизнями ради своей собственной. Ты боролась за жизнь. Для себя, для других. Ты совершила ужасную ошибку, и ты пожалела об этом и... - Снова навернулись слезы. - Я все еще хотел бы, чтобы был какой-то способ вернуть это, но ты не можешь. Ты не можешь принять это, и я не могу принять это, и жизнь должна продолжаться, понимаешь? Так что я продолжаю, и это было нелегко. Но, как ты знаешь... - Он вздохнул. - Прошедший год или около того был замечательным, учитывая все, что произошло. Я продолжаю жить своей жизнью. У меня новая жизнь, новый дом. Сейчас я работаю в небольшой фирме в Санта-Фе, а Элизабет - журналистка местной газеты. Мы неплохо справляемся, понимаешь?

Он глубоко вздохнул, посмотрел на предсмертную записку Лизы, затем на ее могилу. 

- Элизабет беременна, - сказал он, всхлипывая, когда произносил эти слова. Он рыдал от смеси гордости и сожаления, что не Лиза родит его ребенка. - Мы уже прошли наш первый триместр, самую трудную часть. Когда мы узнали, я так испугался. Я имею в виду, я не мог поверить, что это может случиться, и это случилось, и я не хотел, чтобы случилось что-то плохое, понимаешь? Поэтому мы молчали об этом, надеялись и молились, чтобы все было хорошо, и мы преодолели первое препятствие. Последние два УЗИ мы слышали приятное сильное сердцебиение. - Слезы затуманили его зрение. - У нас все будет хорошо.

Ветер стих. Солнце согревало его лицо. Брэд вытер слезы с щек и сунул предсмертную записку в карман. Последние несколько месяцев он думал о том, чтобы уничтожить записку; это было единственное, что у него осталось, что олицетворяло то ужасное время в его жизни. Он избавился от других личных вещей, которые возвращали воспоминания о тех судьбоносных выходных, и даже сейчас он старался избегать новостей и больше не наслаждался психологическими триллерами, как раньше. Он сохранил записку, потому что чувствовал, что все еще нуждается в связи с той частью своей жизни, несмотря на то, как ужасно это было. Он не мог забыть об этом, несмотря на то, что хотел этого. Он не хотел забывать об этом, потому что никогда не хотел забывать Лизу.

Брэд поднялся на ноги и стряхнул траву с джинсов. Он посмотрел вниз на могилы, на мгновение задумавшись об Аманде и Алисии, пожелав им добра и надеясь, что они покоятся с миром, надеясь, что они знают, что он любит их и всегда будет любить. Он выпрямился и повернулся к надгробию Лизы, проглотив сухой комок. 

- Я знаю, что скоро вернусь. Моя мама все еще в округе Ориндж и... хорошо... она захочет увидеть своего внука. Может быть, когда-нибудь... если все в порядке... мы можем жить дальше? Если все в порядке?

Легкий ветерок шелестел листьями дубов и трепал его волосы, лаская его. Брэд закрыл глаза, чувствуя облегчение от того, что это, как он знал, был ее положительный ответ.

- Я никогда не забуду тебя, Лиза, - сказал он. - И я всегда буду любить тебя. Я люблю Элизабет... Я никогда не думал, что смогу полюбить другую женщину, но ты помогла мне полюбить ее. Ты... помогла мне снова увидеть красоту в жизни. Если бы не ты, я бы никогда не зашел так далеко. Этот ребенок в такой же степени твой, как и наш с Элизабет.

Брэд улыбнулся надгробию, чувствуя себя сильным, более чистым и добрым, чем когда-либо за последние годы. 

- Мы скоро увидимся, дорогая. Будь добра к себе, хорошо?

Затем он повернулся, вернулся к своей машине и уехал в свою новую жизнь.

Перевод: Дмитрий Самсонов

Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

80
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гонсалес Дж. Ф. - Выжившая (ЛП) Выжившая (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело