Выжившая (ЛП) - Гонсалес Дж. Ф. - Страница 74
- Предыдущая
- 74/80
- Следующая
- Ты бы сообщил властям? Если да, то почему этого не сделал? - Уильям почувствовал себя в ударе. Он чувствовал себя почти так же, как в суде на перекрестном допросе свидетеля. - Ты узнал о хижине "Голгофы" одновременно с Брэдом и со мной, что произошло вскоре после того, как ФБР отвезло Лизу в Биг-Беар, и она опознала это место. В тот вечер я вывез ее и Брэда из округа Ориндж, и вот прошло уже больше двух дней, а ты ни словом об этом не обмолвился.
- Ты обвиняешь меня в том, что я все это подстроил? Ты к этому клонишь?
Уильям уставился на Фрэнка.
- Я ни в чем тебя не обвиняю. Я просто говорю, что это косвенные доказательства.
- Что? Доказательства? - По шее Фрэнка пополз красный румянец. Он выглядел взбешенным, но в его глазах было что-то, что выдавало намек на панику. Был ли он в панике из-за того, что его разоблачили, или потому, что боялся, что его подставят?
- Да. Это ошеломляет.
- Чушь собачья!
- Фрэнк, послушай меня, - Фрэнк встал и направился обратно в зал ожидания. Уильям догнал его, оставив кофейные чашки на столике в закусочной. - Просто послушай. Если ты не замешан, это прекрасно. Но полиция уже разнюхивает все вокруг. Если они поймают этого парня Тима Мюррея и он подтвердит какие-либо найденные ими доказательства, это может иметь серьезные последствия.
Фрэнк остановился, развернулся так, чтобы оказаться лицом к Уильяму.
- Ты обвиняешь меня в том, что я все это устроил, не так ли? Ты думаешь, я имею к этому какое-то отношение! Ты думаешь, что я подстроил убийство моей невестки, что я нанял порнорежиссера снафф-фильмов, чтобы снять ее изнасилование и убийство на видеопленку по какой-то причине, которую ты выдумал в своем больном маленьком мозгу. И ты пришел к такому выводу, потому что в замешательстве и страхе Лиза ошибочно определила хижину "Голгофы" как место, куда ее отвезли. Вот и все, верно?
- ФБР все еще проверяет улики, которые они нашли в том домике, - сказал Уильям, - и ты это знаешь. Если они ничего не найдут, отлично, но если найдут, возможно, тебе будет разумно начать думать сейчас об услугах...
- Адвоката. Верно, Билли. Я так понимаю, ты собираешься порекомендовать мне свои услуги, а?
Он не слушал. Уильям видел, что Фрэнк в ярости. Его лицо было свекольно-красным, в глазах сверкали искры гнева. Он чувствовал напряжение в воздухе, густое, как масло.
- Мы оба знаем, что в те выходные тебя и близко не было в том домике, - прошипел Уильям, встретившись взглядом с Фрэнком. - Я видел тебя в те выходные, Фрэнк. Я видел, как на тебя повлияло исчезновение Лизы. Я видел, как ты волновался, и как ты волнуешься сейчас, несмотря на то, что ее нашли. Я знаю, что ты на это не способен.
- Блядь, почему ты обвиняешь меня в том, что я все это подстроил? - крикнул Фрэнк.
Уильям вздрогнул, голос Фрэнка зазвенел у него в ушах. Он огляделся и увидел, как медсестра, идущая по коридору, хмуро посмотрела на них. Уильям повернулся к Фрэнку, его сердце бешено заколотилось.
- Я ни в чем тебя не обвиняю! Я просто говорю, что доказательства, которые указывают на тебя, это...
- Ошеломляюще. Вот мы и снова! - Фрэнк вскинул руки вверх, и в его поведении сейчас было что-то такое, что Уильям позже сочтет странным. Ибо, несмотря на явный гнев Фрэнка, Уильям уловил в нем намек на неподдельный страх. Это был страх, который говорил: меня поймали. Уильям видел такое поведение тысячи раз за свою карьеру. Он защищал тысячи людей по различным уголовным делам, и большинство из них были виновны - он знал, что так бывает. Однако он никогда не принуждал своих клиентов признавать свою вину или невиновность; его работа состояла в том, чтобы защищать своих клиентов, обеспечивать им справедливое судебное разбирательство, как это предусмотрено Конституцией США. И хотя Уильям никогда прямо не спрашивал своих клиентов, совершили ли они рассматриваемое преступление или нет, они все равно всегда добровольно заявляли: я этого не делал! Это был не я! И они всегда делали это с одним и тем же взглядом и красноречивыми знаками языка тела, которые указывали Уильяму, что они лгут. Речь Фрэнка Миллера и его реакция на его слова сказали ему все, что ему нужно было знать. И вместе с этим прозрением пришел внезапный приступ отвращения.
Уильям уставился на Фрэнка, разинув рот от ужаса, с которым он пытался справиться.
- О, Боже, - сказал он.
- Что? - рявкнул Фрэнк.
Как только возникло это чувство, Уильям стряхнул его, надеясь, что Фрэнк его не уловил. Он не хотел, чтобы Фрэнк знал, что на него снизошло внезапное откровение.
Что он смотрел в глаза человеку, который не только боялся, но и лгал.
Он лгал, чтобы спасти свою шкуру.
Уильям выпрямился, придав своему голосу и жестам спокойную целеустремленность.
- Прости, если я обидел тебя, - сказал он, разрабатывая новый план. - Я просто подумал, что дам тебе знать и буду честен в этом. Я не хочу, чтобы полиция подозревала тебя, Фрэнк. Но если ты не знаешь, с чем тебе придется столкнуться, как ты собираешься защищаться, если они придут за тобой?
Этот вопрос сломал броню, которую Фрэнк воздвиг вокруг себя. На мгновение тефлон, который защищал Фрэнка Миллера, ненадолго соскользнул, и Уильям увидел перед собой испуганного, растерянного мужчину. Испуганный, сбитый с толку человек, который боялся разоблачения монстра, которым он был.
Фрэнк посмотрел на него, в его глазах мелькнул слабый намек на страх, а затем он быстро исчез, и маска удобно скользнула на место.
- Они не придут за мной, потому что ты больше не будешь их поощрять, не так ли?
- Я никого не поощряю, Фрэнк, я пытаюсь помочь твоему сыну и Лизе!
Фрэнк открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Он кивнул, его плечи слегка поникли, как будто он увидел свою судьбу и принял ее.
- Ты прав, - сказал он. Впервые за все время он выглядел смущенным. - Мне жаль, что я устроил сцену. Я знаю, что ты просто пытаешься помочь. Я просто...
Уильям действовал осторожно, тщательно подбирая слова.
- Это все, что я пытаюсь сделать. Помочь твоей семье. Все, что я сделал, это помог полиции и детективам с определенной информацией, которую мне удалось раскопать. Они уже исследуют подпольный рынок S&M, пытаясь разговорить людей. Я знаю, что они уже поговорили с одним парнем, которого считают подозреваемым.
Фрэнк вскинул голову.
- Да? Кто это?
- Парень по имени Рик Шектман. - Уильям внимательно следил за любыми признаками узнавания на лице Фрэнка; если Фрэнк и знал Шектмана, то не показал этого. - У него была судимость за торговлю детской порнографией, и ходят слухи, что он снимет все, что угодно, если ему заплатят. Включая снафф-пленки.
- Действительно.
Тон голоса Фрэнка был окрашен интонацией, которая наводила на мысль, что он был знаком с Риком Шектманом.
- Да, - сказал Уильям, стараясь сохранять спокойствие. - И, конечно, они все еще работают над идентификацией парней, которые похитили Лизу. Я предполагаю, что они скоро их найдут. Как только Лиза выйдет из операционной, она заговорит. Твой сын уже дал хорошее описание женщины, которая убила Джона и Титана, и у нас есть свидетели, которые видели ее с парнем, похожим на Тима Мюррея. Что-то не сходится. Я уверен, что Лиза сможет рассказать нам больше к завтрашнему дню. Мы поймаем этих парней. Поверь мне.
Фрэнк улыбнулся и положил руку на плечо Уильяма, крепко сжав его.
- Я знаю, что ты это сделаешь, приятель. Вот почему ты один из лучших адвокатов, которых я знаю. Даже если ты защищаешь подонков. - Он улыбнулся.
Уильям улыбнулся в ответ. Как бы искренне ему ни хотелось верить в улыбку и поведение Фрэнка, шестое чувство подсказывало ему, что под поверхностью что-то скрывается. Что-то, у чего была темная душа и темные желания.
- Это грязная работа, но кто-то должен ее делать.
Фрэнк рассмеялся.
Они направились по коридору в зал ожидания. Фрэнк обнял Уильяма за плечи.
- Предыдущая
- 74/80
- Следующая