Выбери любимый жанр

Громила (СИ) - "booker777" - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— О, Сэм, доброе утро! И вам, юная леди, того же. К сожалению, не имею чести быть вам представленным. Сэм, исправишь это упущение?

Дети зависли. Я, признаться, тоже. Общения в подобном стиле я от себя не ожидал. Всему виной, кстати, раскладушка. Оказывается, этот предмет мебели решительно не приспособлен для лежания на нём человека моего веса. Она, зараза, прогибается, и лежать приходится на рёбрах ножек. Это очень неудобно. В итоге, мне пришлось скинуть матрас на пол и устроиться уже так. От всей этой возни сон пропал. Я выгрузил из инвентаря книги и решил что-нибудь почитать на сон грядущий. Этим «чем-нибудь» оказался приключенческий роман, в котором герои общались примерно в таком стиле. Чтение затянулось почти до четырёх утра. В результате, возле калитки в неловком молчании застыли двое подростков и один шкаф. Дубовый. Но вежливый.

— Э… Сэр… Мистер Змей, — первым отвис Сэм, — позвольте представить вам мою подругу, мисс Алису Гринуотер. Алиса, это мистер Змей, я тебе про него рассказывал. Ты его не бойся, он только с виду страшный, а так нормальный, и дерётся классно!

Девочка облегчённо выдохнула, изобразила что-то вроде книксена и пискнула:

— Очень приятно познакомиться, мистер Змей. — Её испуг быстро прошёл, в глазах зажглись лукавые искорки, и Алиса добавила: — Моя мама — Джейн Гринуотер, художник. Мы живём вон в том доме. И маме как раз сейчас нужен натурщик. Думаю, вы как раз подойдёте.

Я снова завис. Вот же… Зараза мелкая. Наверняка заметила, как Джейн на меня смотрела. Не зря говорят, что женщины такое замечают чуть ли не с колыбели. Впрочем, не такая уж и мелкая. Это я понял, когда дети, объяснив мне, в какой стороне остановка автобуса, вежливо попрощались и продолжили путь в школу. Они отошли на пару десятков шагов. Сэм, размахивая руками, что-то эмоционально объяснял своей спутнице, видимо, в энный раз пересказывая события в том переулке, а Алиса обернулась и посмотрела на меня долгим, пристальным, восторженным и каким-то… жадно-голодным взглядом. Таким, каким раньше смотрели Кейт и Джейн Гринуотер.

— Свят-свят-свят! — пробормотал я вполголоса, основательно выбитый этим взглядом из равновесия. — Разрабы, вы вконец охренели? Ей же всего четырнадцать!

Впрочем, моё удивление продлилось недолго. Желудок требовательно заурчал, напоминая, что ужин был довольно давно, а завтракать он желает прямо сейчас. Я оглянулся на дом художницы, и у меня в голове возник коварный план, включающий в себя завтрак, телефон и, если повезёт…

Джейн открыла дверь, кутаясь в белый, пушистый халат. Тёплая, растрёпанная и немного сонная, но всё равно очень симпатичная. При виде меня она сначала удивилась, а потом её лицо осветилось радостной улыбкой.

— Доброе утро, мистер Змей. Вы всё-таки решили принять моё предложение?

— Доброе утро, мисс Гринуотер. Определённо да, — ну не мог я ответить отказом человеку, который так мне улыбается, — но сейчас я зашёл представиться, как ваш новый сосед. Ну, и провести предварительные переговоры о… нашем сотрудничестве.

Джейн ухватила меня за отворот куртки, потянула к себе и промурлыкала:

— Мы же не будем вести переговоры на пороге?

— Нет, определённо нет, — ответил я, шагая через порог и обнимая её за талию. И нам стало не до разговоров. А желудок, поняв, что сейчас не до него, перестал подавать голос.

Глава 13

— Проблема обостряется, и он практически единственный в регионе, кому мы можем поручить её решение.

— Вы уверены, что мы не создадим ещё большую проблему? Мы ведь не сможем ни вывести его из игры, ни остановить «Нуар».

— С молодыми ветеранами ни в чём нельзя быть уверенным на сто процентов. Пока, предлагаю, продолжить наблюдение. Но, если Проблема достигнет Восточного побережья, нам неизбежно придётся его задействовать.

Детективу я позвонил от Джейн, немного после полудня. Услышав адрес, откуда меня надо забрать, Кот одобрительно хохотнул в трубку и вскоре приехал. Мой новый дом он однозначно одобрил. Отсутствие в нём мебели — нет. Поэтому остаток позавчерашнего дня мы втроём мотались по мебельным магазинам, выбирая для него обстановку. Почему втроём? Джейн поехала с нами на правах дизайнера интерьеров. Надо сказать, вкус у неё действительно был. Вообще, общаясь с ней, практически невозможно было поверить, что это НИП, управляемый искусственным интеллектом.

Повторять опыт ночёвки на полу мне не пришлось. Места в мягкой и широкой кровати мисс Гринуотер вполне хватило на двоих. Вопрос кормёжки тоже отпал — Джейн оказалась превосходным поваром. Небольшой диссонанс в эту картину могла бы внести Алиса, но её многозначительные закатывания глаз и подмигивания выглядели настолько комично, что совершенно не раздражали. Наоборот, все ужимки девочки вызывали ответные улыбки. Похоже, дочка Джейн меня полностью одобрила.

Впрочем, насладиться долгим утренним сном с тёплой художницей под боком мне сегодня не удалось. Я опять был разбужен в семь. Приятным отличием от вчерашнего утра стал горячий завтрак, а потом бодрая и энергичная Джейн потащила меня встречать фургоны из мебельных магазинов.

Кот приехал к девяти, поэтому завтрака ему не досталось. В отличие от тяжёлой работы по расстановке мебели. Он немного поплакал, проклиная тяжкую судьбу, которой было угодно столкнуть его с таким неправильным нубом, как я, но заразился энтузиазмом мисс Гринуотер и вскоре носился вместе с ней по моему дому, уточняя, где будет диван, а куда встанет книжный шкаф. Уточню: плакал он зря, так как большая часть работы досталась шкафу дубовому, то есть мне. Как самому сильному.

Я не жаловался. Наоборот, пользовался любым случаем покрасоваться перед новой подругой. Когда я в одиночку переставлял с места на место тяжеленный гардероб или массивный книжный шкаф, её глаза восторженно блестели, дыхание сбивалось, щёчки заливал румянец, а связность мыслей и речи на какое-то время пропадала.

Поначалу казалось, что с расстановкой мебели мы провозимся пару дней, но вскоре к нам присоединились Игла, Вано и Клин, так что часам к четырём всё было расставлено. Не хватало штор, постельного белья, каких-нибудь элементов декора, соответствовавших стилю эпохи, но ощущения пустоты нежилого дома уже не было. Руку к этому приложили мы все. Даже Алиса и Сэм, поначалу талантливо путавшиеся под ногами и чуть было не погибшие, прижатые к стене платяным шкафом. Работа детям нашлась, когда мы поставили в кабинете книжные шкафы: им было поручено перетаскать туда и расставить книги, до этого неровными стопками стоявшие в углу гостиной. С задачей они справились, после чего затихли, попав в ловушку «Приключений и путешествий».

Новоселье справляли в обставленной новенькой мебелью гостиной. Стол накрыли блюдами из заведения Билла Каннингема. Было вкусно, сытно и весело. Расходились уже за полночь. Первыми укатили охотники на монстров. Следом засобирался Кот, взявшийся доставить домой Сэма, клевавшего носом от усталости и сытости. Мне, естественно, досталось провожать Джейн и Алису.

Перед тем, как Кот уехал, мы договорились, что завтрашний, вернее, уже сегодняшний, день он выделит на помощь мне с квестом на расследование гибели Элизабет Хант. Квест, кстати, я ему расшарил. Теперь это было наше общее задание. С подробностями я пообещал его ознакомить завтра. Он заговорщицки улыбнулся, подмигнул, и пообещал:

— Завтра в десять, как штык, у дома мисс Гринуотер!

Думаю, от объяснений, как и почему я провёл и эту ночь не дома, можно воздержаться.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты маньяк с суицидальными наклонностями? Тебя в дурке надо держать, на галоперидоле. В смирительной рубашке и комнате с мягкими стенами.

По дороге к «Жемчужине» Баннермен вовсю подкалывал меня, а я с тоской вспоминал просторную машину миссис Ласки.

— Признайся, историю про теракт ты выдумал. Тебя запихнули сюда после попытки самоубийства. На терапию.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Громила (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело